Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диктор амариллского радио на все лады расхваливал новуюмашину, купленную в фирме Уилсона «Форд».
— Боб Уилсон всегда и везде оправдывает потраченные деньги…— ликовал он.
Продолжая прислушиваться к радио в ожидании прогноза, Джулиядостала из дорожной сумки светло-коричневый свитер, сняла пальто и в это времязаметила карту, высовывающуюся из вещевого мешка, лежавшего на заднем сиденье.Так как своей карты у нее не было, она решила уточнить маршрут по этой. Джулиявзглянула в сторону телефонной будки, собираясь знаками попросить разрешения,но попутчик стоял к ней спиной и, очевидно, был поглощен беседой. Решив, что онне стал бы возражать, Джулия достала карту и развернула ее. Из-за темноты иледяного ветра, вырывающего бумагу из рук, она не сразу поняла, что перед нейкарта не Техаса, а Колорадо. Переведя озадаченный взгляд на аккуратнонапечатанные инструкции, она прочитала:
«После Стэнтона следует проехать ровно 26, 4 мили. Там будетперекресток, которого нет на карте. После него следует внимательно смотретьвправо, чтобы не пропустить узенькую грунтовую дорогу, ведущую в лес,начинающийся примерно в пятнадцати метрах от автострады. Дом находится в концеэтой дороги, примерно в пяти милях, и его не видно ни с автострады, ни с горы».
Теперь Джулия была совершенно сбита с толку. Значит, оннаправлялся не на работу в неизвестный городок где-то в Техасе, а в дом где-тов горах Колорадо?
В это время диктор закончил рекламу и сказал:
— Через несколько минут вы прослушаете последний прогнозсиноптиков о надвигающейся на нас снежной буре, но перед этим — срочноесообщение из отдела шерифа…
Но теперь Джулия почти не слушала его болтовни. Глядя навысокую фигуру мужчины, разговаривающего по телефону, она вдруг ощутила, как потелу пополз странный, неприятный холодок… она начинала узнавать. Человекпо-прежнему стоял вполоборота, но зато снял очки и держал их в руке. Словнопочувствовав ее пристальный взгляд, он резко обернулся и увидел развернутуюкарту в руках у Джулии. Но зато и Джулия впервые смогла разглядеть его лицо,ярко освещенное и не скрытое солнцезащитными очками.
— Сегодня днем, приблизительно в четыре часа, — говорилголос по радио, — тюремные власти обнаружили, что заключенный Захарий Бенедикт,осужденный за убийство, бежал из амариллской тюрьмы…
Парализованная страхом, Джулия смотрела на суровое, волевоелицо.
Она узнала его.
И в эту секунду человек в будке бросил трубку и побежал кней.
— Нет! — закричала Джулия и, быстро метнувшись кводительскому месту, нырнула в машину и попыталась защелкнуть дверь спротивоположной стороны, но опоздала буквально на долю секунды. Дверьраспахнулась, у, сильная рука схватила ее за запястье. С силой, которую могпородить только ни с чем не сравнимый ужас, она ухитрилась вырваться ивыброситься из машины через противоположную дверь. Больно ударившись бедром,Джулия все же вскочила на ноги и побежала, скользя по свежевыпавшему снегу игромко крича, надеясь, что кто-нибудь услышит ее мольбы о помощи, иодновременно прекрасно понимая, что поблизости никого нет и быть не может. Онане пробежала и пяти метров, как он схватил ее и оттащил обратно к машине.
— Стой смирно и прекрати вопить.
— Возьмите машину! — рыдала Джулия. — Возьмите машину иоставьте меня здесь.
Проигнорировав ее просьбу, он оглянулся через плечо на картуКолорадо, которую постепенно относило ветром. Джулии казалось, что всепроисходит, как в замедленных съемках. Опустив руку в карман, Бенедикт досталблестящий черный предмет, и, направив его на нее, попятился назад и поднялкарту, зацепившуюся за ржавый мусорный бак. «Пистолет. О Господи, значит, унего был пистолет!»
Все тело Джулии сотрясала неудержимая дрожь, а голос дикторанемного запоздало предупреждал:
— Бенедикт почти наверняка вооружен и очень опасен. Есликто-нибудь узнает о его местонахождении, то пусть немедленно свяжется сполицией города Амарилло. Гражданам ни в коем случае не следует приближаться кнему. Второй беглец, Доминик Сандини, уже задержан и взят под стражу…
Чувствуя, что у нее подкашиваются ноги, Джулия наблюдала,как этот самый Захарий Бенедикт приближался к ней с пистолетом в одной руке икартой в другой. Метрах в четырехстах от них снежную мглу прорезали фарыкакой-то машины. Бенедикт спрятал руку с пистолетом в карман.
— Залезай в машину, — приказал он.
Бросив взгляд через плечо, Джулия увидела приближающийсягрузовик и стала лихорадочно соображать, как можно было бы увернуться от пули ипривлечь внимание водителя машины прежде, чем ее пристрелят.
— Советую даже не пытаться, — предупредил Захарий Бенедиктголосом, который не предвещал ничего хорошего.
Сердце буквально выскакивало из груди, но Джулия не посмелаослушаться. Чутье подсказывало ей, что этот участок дороги слишком безлюден длятого, чтобы надеяться убежать целой и невредимой.
— Двигайся! — Взяв Джулию за руку, Бенедикт подвел ее кводительскому месту. Вокруг сгущались сумерки, падал снег, а она, ДжулияМэтисон, брела рядом с беглым преступником, осужденным за убийство, всем своимсуществом ощущая направленное на нее черное дуло пистолета. У нее возниклокошмарное чувство, что она играет эпизод одного из его старых фильмов-боевиков,в которых заложников обычно убивают.
Руг дрожали настолько сильно, что Джулия не сразу смоглавключить зажигание. Бенедикт бесстрастно наблюдал за нем с соседнего сиденья.
— Поезжай, — отрывисто бросил он, когда мотор наконецзавелся.
Джулии каким-то чудом удалось развернуть машину и направитьее к выезду со стоянки, но, выбравшись на основную дорогу, она снова остановиламашину. Мозг был на — , столько ошарашен происходящим, что она просто не моглаподобрать слова, чтобы задать элементарный вопрос.
— Я же сказал — поезжай!
— Куда? — воскликнула она, ненавидя себя за жалкие,умоляющие нотки в голосе, но еще больше — это отвратительное животное насоседнем сиденье, которое заставляло ее испытывать жуткий, первобытный страх.
— Обратно.
— Обратно?
— Я, кажется, довольно ясно выразился. Был час пик, и машинаползла в общем потоке, продвигаясь вперед с черепашьей скоростью. Напряжение всалоне становилось просто невыносимым. Отчаянно пытаясь хоть немного успокоитьнервы, чтобы снова обрести способность соображать и придумать хоть какой-топлан спасения, Джулия протянула дрожащую руку, чтобы переключить приемник надругую программу, с опаской поглядывая на своего мучителя. Но тот ничего несказал, и она начала крутить ручку настройки. Жизнерадостный голос диск-жокеяпредставлял новую песенку в стиле кантри, и несколько мгновений спустя в машинезазвучала веселенькая мелодия «Все, кого я любил, живут в Техасе».