Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У вас один ребенок?
— Да. Его зовут Элвин, он в частной школе.
— В какой?
— Этого я вам не скажу, — угрюмо выдавил Моррисон.
— Хорошо, — любезно согласился Донатти и обезоруживающеулыбнулся. — Завтра на первом сеансе курса я отвечу на все ваши вопросы.Сегодня можете курить. С завтрешнего дня вы не выкурите ни одной сигареты. Этомы вам гарантируем.
На следующий день, ровно в три, Донатти ждал его, он пожалМоррисону руку и улыбнулся хищной улыбкой.
— Рад, что вы пришли. Многие перспективные клиенты неприходят после первого разговора. Мне доставит большое удовольствие работать свами. У вас есть сигареты?
— Да.
— Давайте их сюда.
Пожав плечами, Моррисон отдал Донатти пачку. В ней все равнооставалось две или три сигареты.
Донатти положил пачку на стол и начал бить по ней кулаком.Удары громко отдавались в комнате. В конце концов стук прекратился. Донаттивзял то, что осталось от пачки и выбросил в мусорную корзину.
— Вы не представляете себе, какое я получаю удовольствие отэтого все три года, что работаю здесь.
— В вестибюле здания есть киоск, где можно купить любыесигареты, — мягко сказал Моррисон.
— Совершенно верно. Ваш сын, Элвин Доус Моррисон, находитсяв Пэтерсоновской школе для умственно отсталых детей. Он родился с травмой мозгаи никогда не станет нормальным. Ваша жена…
— Как вы это узнали? — пролаял Мориссон. — Какое вы имеетеправо…
— Мы многое знаем о вас, но как я говорил, все останется втайне.
— Я ухожу, — с трудом сказал Моррисон и поднялся.
— Посидите еще.
Моррисон внимательно посмотрел на Донатти — тот был спокоен.Казалось, что происходящее даже забавляет его, и он наблюдал подобные сценысотни раз.
— Объясните мне, что это за курс лечения? — спросилМоррисон.
— Одну минутку. Подойдите, пожалуйста, сюда. — Донатти встали отодвинул зеленую занавеску, которую Моррисон заметил еще накануне. Запрямоугольным окошком — пустая комната. Правда, на полу кролик ел из мискихлебные шарики.
— Красивый кролик, — заметил Моррисон.
— Конечно. Понаблюдайте за ним.
Донатти нажал кнопку — кролик прекратил есть и запрыгал каксумасшедший. Когда он касался пола, казалось, его подбрасывало еще выше, шерстьвстала дыбом, глаза были дикими.
— Прекратите! Вы же убьете его током!
Донатти отпустил кнопку.
— Ну что вы, это очень слабый заряд. Посмотрите на кролика.Если бить его током, когда он ест, животное быстро свяжет эти ощущения: еда —боль. Тряхнуть его током еще несколько раз — кролик умрет от голода передмиской с едой.
Тут Моррисона осенило — он пошел к двери.
— Не надо, большое спасибо.
Дверь оказалась заперта.
— Присядьте, мистер Моррисон.
— Отоприте дверь, или я вызову полицию быстрее, чем выскажете слово «Курите! «
— Сядьте. — Это было сказано жутким ледяным тоном.
Моррисон посмотрел на Донатти, заглянул в его страшныезатуманенные карие глаза и подумал: «Господи, я же заперт в комнате с психом».Никогда в жизни ему так не хотелось курить.
— Я подробнее расскажу вам о курсе лечения, — сказалДонатти.
— Вы не понимаете, — возразил Моррисон с деланымспокойствием. — Мне не нужен ваш курс.
— Нет, мистер Моррисон, это вы не понимаете. У вас уже нетвыбора. Я не обманул вас, когда сказал, что курс лечения уже начался. Мнеказалось, вы все поняли.
— Вы сумасшедший?
— Нет, я деловой человек. Курс лечения…
— Валяйте, — бросил Моррисон. — Только поймите: как только яотсюда выйду, я куплю пять пачек сигарет и выкурю их по дороге в полицию. — Онвнезапно заметил, что грызет ноготь большого пальца.
— Как вам будет угодно. Но мне кажется, вы передумаете,когда я вам все объясню. В первый месяц наши люди будут следить за вами. Вызаметите некоторых, но не всех. За вами будут следить постоянно. Если ониувидят, что вы закурили, то сообщат об этом.
— И меня привезут сюда, и посадят вместо кролика. — Моррисонпытался говорить с сарказмом, но неожиданно ощутил дикий страх.
— Нет, — ответил Доннати. — Вместо кролика посадят вашужену.
Моррисон тупо посмотрел на него.
Донатти улыбнулся.
— А вы будете смотреть в окошко.
По словам Донатти, корпорацию «Бросайте курить» основалчеловек, изображенный на картине, который чрезвычайно успешно занималсятрадиционными делами своей «семьи» — игральными автоматами, подпольнойлотереей, торговлей наркотиками. Морт Минелли по кличке Трехпалый был заядлымкурильщиком — выкуривал по три пачки в день. Листок бумаги, который он держит вруке на картине — окончательный диагноз врача: рак легких. Морт умер в 1970году, передав все деньги «семьи» корпорации «Бросайте курить».
Курс лечения оказался до ужаса прост. Первое нарушение — иСинди привозят, как выразился Донатти, в «крольчатник». Второе нарушение — итам оказывается сам Моррисон. Третье — током бьют их обоих вместе. Четвертоевлечет за собой более суровое наказание: в школу к Эльвину придет человек…
— Представьте себе, — улыбаясь говорил Донатти, — как ужаснобудет мальчику. Он не поймет никаких объяснений. До него только дойдет, что егобольно бьют из-за того, что папа плохой. Поймите меня правильно: я уверен,этого не случится. К сорока процентам наших клиентов мы не применяем никакихдисциплинарных мер, и только десять процентов допускают три нарушения. Пятоенарушение — вас с женой в «крольчатник», вашего сына изобьют во второй раз, ажену в первый.
Не понимая, что он делает, Моррисон бросился через стол наДонатти. Тот, хотя и сидел в ленивой, расслабленной позе, действовал судивительной быстротой: отодвинулся вместе со стулом назад и ударил Моррисона вживот ногами.
— Сядьте, мистер Моррисон, — благожелательно сказал он. —Поговорим как благоразумные люди.
Когда Моррисон отдышался, он сел на стул, как и просилДонатти.
Существует десять градаций наказаний, объяснял Донатти.Шестая, седьмая и восьмая провинность — сила тока возрастает, а избиениястановятся все ужаснее. Когда Моррисон закурит в девятый раз, его сыну сломаютобе руки.