Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Исбета нахмурилась.
– Мы? Но Ианте…
– Стал бы лучшим в мире мужем. Он дал бы мне все, что только в его силах. Но тогда мне пришлось бы отказаться от борьбы.
– Борьбы? О чем ты?
Беатрис наклонилась к Исбете и едва слышно прошептала подруге на ухо:
– Мне нужна магия, Исбета. Я хочу не просто избежать брачного ожерелья. Я хочу остаться синим чулком и скрытно помогать отцу в делах, но спасти семью и отправить Гарриет в колледж для леди. И оплатить ее сезон.
– Ианте с радостью все это профинансирует.
– Знаю. Но кроме всего этого мне нужна магия. Она должна быть моей!
Исбета замерла, широко распахнув глаза.
– Тебе не нужен Ианте…
– Нужен, – сказала Беатрис. – Но и магия тоже. И то и другое разом получить нельзя. Окажись ты на моем месте, Исбета, что бы ты выбрала?
Отражение Исбеты плотно сжало губы.
– Я не на твоем месте. Даже представить не могу, что я встану перед таким выбором. Если бы мужчина вскружил мне голову так, как тебе Ианте, – я бы страдала.
Ей нужно было поговорить с Ианте. Это самое меньшее, что она могла сделать. Объясниться с ним…
– Я поговорю с ним. Ты готова вернуться на бал?
– На что спорим, Бард торчит за дверью? – спросила Исбета.
– Не собираюсь терять ни гроша на дурацких пари. – Беатрис нащупала в кармане носовой платок и вытерла с зубов помаду. – Ианте в ловушке. Каков наш план наступления?
– В точности, как ты спасла меня. Ворваться и увести его, – сказала Исбета. – Проще простого.
– Беатрис!
В дамскую гостиную ворвалась маленькая фигурка в сиреневой парче и, взмахнув юбками, бросилась к ним.
– Беатрис! – воскликнула Гарриет. – О, Беатрис… Значит, это не ты… Я так волновалась!
– В чем дело?
– Тут случилось кое-что… – прошептала Гарриет. – Одна из дебютанток опозорена. Ее отправляют домой прямо сейчас.
– Но почему? – хором вопросили Беатрис и Исбета.
– Потише! – проворчала Гарриет. – Она применила магию. Один джентльмен досаждал ей, но это неважно. Она призвала духа и облила этого господина невесть откуда взявшейся водой. Так что неприятности у нее, а не у него.
– Но это несправедливо, – сказала Беатрис. Общество подвергло бы ее такому же наказанию, если бы Беатрис поймали с Нади. Ей силой надели бы ожерелье и заклеймили позором. Если кто-нибудь пронюхает, что ее тело постоянно становится пристанищем духа, для Беатрис все будет кончено.
«Нади везет, – заверила та. – Такого не случится».
– Но что ей было делать? – возмутилась Исбета.
– Знаю, но все решено, – сказала Гарриет. – Вендера Хит дважды танцевала с Чарльзом Кроссом. Дженевра Мартин познакомила Стивена Хэдфилда со своим отцом. Тебя задвигают в угол, Беатрис. Джентльмены быстро подбирают себе невест. Осталось всего двенадцать дебютанток, и это ненадолго.
– Двенадцать? А еще с одной что случилось? – спросила Исбета.
Гарриет облизала губы.
– Никто не желает переходить дорогу лорду Паулсу. Всем известно, что ваши родители уже договорились.
Все внутренности у Беатрис будто завязались в узел. Исбета не разрывалась надвое так, как она. Подруга не хотела выходить замуж – ни за Барда, ни за кого-то другого. Если она станет невестой – о, нет. Она не могла. Нужно помочь Исбете, неважно, какой выбор сделает сама Беатрис.
– Но я еще не помолвлена. – Лицо Исбеты стало серым. – Еще рано. Я не хочу!
Гарриет сочувственно посмотрела на нее.
– Вы хотите замуж за кого-то другого?
– Полагаю, мисс Лаван имеет право на личную жизнь, – сказала Беатрис. – Она не обязана рассказывать нам, кто ей нравится.
– Прошу прощения, мисс Лаван. Я не хотела лезть не в свое дело.
– Я не обиделась, – отмахнулась Исбета. – Но я зашла сюда отдохнуть, надеялась оправиться от этой ужасной головной боли. Боюсь, она так и не прошла. Думаю, мне пора домой, надо срочно найти брата.
– Возле дамской гостиной крутятся джентльмены, – сказала Гарриет. – Я видела, что кое-кто из них танцевал с Беатрис.
– О нет, – простонала та. – Может быть, мне стоит уехать с вами, Исбета…
– Нельзя, – возразила Гарриет. – Если ты уедешь отсюда с Ианте, поднимется настоящий скандал. Но ты еще не танцевала с ним. Тебе нужно с ним потанцевать. Если этого не случится – все заметят.
Исбета с уважением посмотрела на Гарриет.
– Вы знаете о традициях сезона больше, чем я и Беатрис, вместе взятые.
– Вы должны сказать Барду, что вам нездоровится. Вот. – Она сунула руку в складку юбки и достала баночку с пастилками фенхеля. – Съешьте несколько штук – будет похоже, что у вас разболелся живот. Это объяснит, почему вы так здесь задержались. Я позову матушку, и мы защитим вас от назойливого внимания Барда.
– Гарриет… – Беатрис посмотрела на сестру – такую знакомую, умную, знающую толк в светском этикете сестру. – Ты просто подарок.
Исбета взяла еще одну пастилку.
– Думаю, вы будете иметь ошеломляющий успех, мисс Гарриет. Я почти хочу увидеть, как вы выходите в свет, просто чтобы посмотреть, как это делается по всем правилам.
– Спасибо, – поблагодарила та. От улыбки ямочки на ее щеках стали глубже. – Оставайтесь здесь. Я приведу матушку.
Гарриет привела в дамскую комнату, где ее ждали Беатрис и Исбета, не только мать. У двери ждал Ианте, который сразу взял сестру за руки.
– Тебе нездоровится…
– Да, но сомневаюсь, что сейчас выдержу поездку в карете. – Исбета улыбнулась, и от нее повеяло ароматом фенхеля. – Миссис Клейборн предложила составить мне компанию, пока мне не станет полегче. Возможно, тебе пока стоит насладиться танцем?
Ианте расправил плечи и повернулся к Беатрис.
– Окажете мне честь?
– С удовольствием.
Ианте держал ее руку так, словно она была из тончайшего хрусталя, и одного этого хватило Беатрис: ей показалось, будто она прикасается к магии. Магия переполняла его ладонь, и они вышли на танцпол и стали ждать, когда начнется музыка.
От первого же аккорда у нее учащенно забилось сердце – это оказался лландарийский кванадар, один из самых смелых танцев, которые танцуют только парами. Беатрис повернулась к Ианте и высоко подняла руки, их ладони и локти соприкоснулись, а лица оказались почти на расстоянии поцелуя. Возможно, в Лландрасе танцующие и целовались, но Беатрис замерла в нескольких дюймах от Ианте, беспомощно вглядываясь ему в глаза.
– Я весь вечер мечтал потанцевать с вами, – сказал Ианте на чеслендском, и Беатрис отпрянула от него, ее руки опустились, но Ианте поймал ее и снова притянул к себе.
– Гарриет сказала, мы должны потанцевать, или все решат, будто мы охладели друг к другу. – Беатрис ударилась об него грудью и положила руки ему на плечи, готовясь к тому, что он поднимет ее и закружит.
Ианте сжал ее тонкую талию, и юбки Беатрис взметнулись в воздух, когда он подхватил ее.
– Я не охладел. А вы? – Он поставил ее, и они обошли друг друга по кругу, касаясь ладонями. – Я должен знать. Исбета рассказала вам о нашем обеде с лордом Гордоном?
– Да.
– И что моя мать решила после окончания сезона отплыть