litbaza книги онлайнРоманыЗамужество и дирижабли Аурики Фокс - Риска Волкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:
class="p1">– Верно, – сощурился мужчина. – Вот только вы сказали, что Сиреншерр исчез, хотя император Хрусь и воины, вернувшиеся с хребта Йорда, сообщили дроу, что бывший наследник совершенно точно умер от неизвестной болезни.

– Скажите, а какую формулировку вы бы предпочли сами? – уклончиво спросила лиска. – Ваша коронация вот-вот должна состояться…

– Вы удивительно проницательны, – засмеялся. дроу.

– Мы – лисы. Это у нас в крови.

– Что ж, лисы… Я полагаю, за этот секрет и за правильную формулировку вы чего-то от меня хотите?

– Верно.. Мы были бы очень благодарны за одну услугу для нашей королевы… Оказать ее можете только лишь вы.

– Надеюсь, это не предложение брака? Я уже женат и не одержим, как мой племянник, жаждой заполучить Дитя звезд, рожденного под светом Лисьей кометы.

– Наоборот, – сказала Ерга. – Мы хотим, чтобы наша королева обрела эту возможность к своему счастью…

Дроу задумался, а после приподняв бровь, спросил.

– Неужели это то, о чем я думаю?

ГЛАВА 25

Аурика

Наверное, я была первой невестой Тертечека, чье свадебное путешествие состоялось до самой свадьбы. И, очевидно, без жениха. А если и с ним, то мне его просто никто не показывал.

Королевский корабль бодро шел по волнам из Малевира в Нэр, а я все время, стоя наверху на палубе, опасливо всматривалась в морскую даль, опасаясь того, что на горизонте снова, как и тогда, может появиться магический шторм.

Невольно усмехнулась тому, что, похоже, боязнь у морю у меня теперь останется надолго после того кораблекрушения, когда Майборо меня спас…

– Ваше Лисейшество! – ко мне подошла служанка. – Корабль приближается к берегам Нэра. Вам пора готовиться к церемонии…

– Конечно же, – ответила я.

Следующие несколько часов были потрачены на то, чтобы привести меня в надлежащий вид. Меня купали, натирали душистыми маслами, наносили идеальный макияж и укладывали мне волосы, вплетая в них живые цветы и самоцветные нити. А после затягивали в корсет и облачали в невероятно красивое кремово-белое подвенечное платье.

Когда я была готова и впервые посмотрела на себя в зеркало, то у меня даже захватило дух. Я и не думала, что могу смотреться настолько величественно и прекрасно…

– Пора! Нас уже ждут! – сказала служанка. – Даже не терпится узнать, чего такого придумали лисы, чтобы обеспечить проведение этой свадьбы среди раскаленной вулканической земли Нэра!

Если честно, я и сама этого не знала. Соглашаясь изначально на лисий план, я получила от них гарантии и магические клятвы, что они сделают все от себя зависящее, чтобы эта свадьба не состоялась, и чтобы я смогла хоть когда-нибудь вернуться в Шотклер…

Сейчас, поднимаясь снова на палубу корабля, я боялась, что лисы, что характерно для их сущности, ввиду своей природной хитрости, все же умудрились меня обмануть, и меня могут действительно выдать за наследника престола Нэхлесса, которого я ни разу не видела в глаза. Да и не только я, а почти все жители нашей империи.

Когда я оказалась на верхней палубе и глянула туда, куда вел трап, то восторженно ахнула.

– Но как это возможно? – восхищенно прошептала я, глядя, что почти вся еще недавно бурлящая и кипящая земля Нэра, покрыта тонким неоновым слоем.

– Меня тоже очень волнует этот вопрос, – рядом со мной, опираясь на перила борта, замер Его Величество Хрусь. – Похоже, лисы откуда-то узнали секрет неона. Это весьма кстати, а то надежды на промышленное развитие Нэхлесса у меня оставались только на Бузон Бахс. Кстати, Аурика… Вы знакомы с господином Айри?

– Очень милый образованный мужчина, – притворно-сахарно улыбнулась я.

– Я тоже так считаю… Достойный, весьма достойный индивидуум, – ответил мне Хрусь, о чем-то задумавшись.

Тем временем, тем, прямо посреди неонового поля, уже устанавливали и алтарь, увитый цветами и виноградными лозами, и лавочки для гостей, и раскатывали красную ковровую дорожку для молодых.

Лисы сидели неподалеку и ждали. Я заметила среди них и Шинни, которая заметно нервничала, ее хвост, в такт ее мыслям, ходил ходуном из стороны в сторону.

Его Величество раньше меня спустился по трапу, когда все было готово. Он с высоко поднятой головой прошел по красной дорожке, принимая восторженные возгласы гостей и лис, а после уселся на лавочке в первом ряду.

После с корабля спустился жрец в тяжелых ритуальных одеяниях. За ним – приглашенные гости. Я заметила, что среди них есть и какой-то высокопоставленный красноволосый дроу.

– Это князь Анаксшерр, – шепнула мне на ухо служанка, проследив за моим взглядом. – В Дэорисе уже вовсю идет подготовка к его коронации.

– Вот как? – приподняла я бровь.

Что ж, быстро забыли исчезновение Сиреншерра…

Мужчина же именно в этот момент обернулся и чуть заметно мне кивнул, будто бы прочитал мои мысли. Подобный жест был для меня удивительным, и все же, я из вежливости кивнула ему в ответ.

Я ждала все это время, пока завершали основные приготовления. Когда же настал идти мой черед, какой-то мужчина подхватил меня под руку, сначала помогая спуститься с трапа, а после под музыку приглашенного из Тертечека оркестра, повел меня к алтарю. К алтарю, у которого стоял лишь жрец и была какая-то стеклянная банка с золотым обручем наверху в половину моего роста.

– Лисья королева!

– Да здравствует Лисья королева! – закричали со всех сторон.

– И Его Высочество Шерд! – сухо поправил Хрусь, и толпа закричала восхваления и Его Высочеству.

Которого не было… Или… Все мое внимание было приковано к банке. Чем ближе я подходила к алтарю, тем все отчетливее могла рассмотреть, что там внутри. Когда же я увидела, то тут же приложила ладонь ко рту, стараясь прикрыть вырвавшийся из самого сердца вскрик ужаса.

Внутри банки, в странной желтоватой субстанции, барахталось и извивалось уродливое человекоподобное существо, размером с карлика. У него было человеческое лицо с очень широким и мощным морщинистым лбом, ртом-щелью, который оно разевало и выпученными глазами. Вместо тела и ног у него было что-то рыбье, точно ее хвост… А вот рук у этого существа и вовсе не было, их заменяли с одной стороны плавники, а с другой – щупальца, как у осьминога.

– Пора начинать церемонию, – сказал жрец, хмуро глянув на стоявшую рядом со мной банку.

– Это… – слова мне давались с трудом. – Это и есть мой жених?

– Вам не показывали его прежде? – тихо спросил он, а я покачала головой.

– Нет.

– Сочувствую… – я почувствовала в голосе жреца печальную искренность. – И все же пора начинать.

– Подождите! – крикнул кто-то, и я заметила, что к нам по алой ковровой дорожке направляется никто иной, как уже виденный

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?