Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов с тяжёлым сердцем Калебу пришлось смириться с решением девушки и остаться в ближайшем городе охранять Селесту. В охотничий домик Мадлен отправилась одна.
Солнце уже скрылось за горизонтом, а Наваррского всё ещё не было.
«Не мог же он меня обмануть… или всё же мог? – беспокоилась девушка, выглядывая в окно. – Нет, он придёт, я чувствую это. Нужно лишь немного подождать». Чтобы успокоиться, Мадлен заставила себя сесть на кровать. Её тихий скрип напомнил девушке о той ночи, что она провела здесь с Анри. «Тогда я бежала от смерти, видя в Анри своего спасителя. Сейчас я вновь бегу от опасности, но теперь она исходит от того, кого я считала своим защитником».
Спустя некоторое время за окнами раздался стук конских копыт. Кто-то остановился и спрыгнул с лошади. Мадлен поднялась на ноги, повернув голову к двери. Та скрипнула, и в охотничий домик вошёл Анри.
– Мон Этуаль, неужели… Я боялся, что и впрямь больше не увижу вас.
Вам удалось ловко скрыться от моих гвардейцев и… от меня. – Наваррский шагнул вперёд, уничтожая расстояние между ним и девушкой.
Он желал коснуться её, поцеловать её губы, но в эту минуту лишь смотрел, скользя по юному лицу цепким взглядом зелёных глаз.
Мадлен будто обдало жаром. Её тело против воли своей хозяйки тянулось навстречу этому мужчине. Казалось, оно нуждалось в нём, несмотря на все преграды, что стояли между ними.
– Ваше Величество, я была вынуждена написать вам.
– Почему ты ушла? – тихо, изменившимся до неузнаваемости голосом вдруг спросил Наваррский.
Его руки сомкнулись на девичьих плечах, боясь, что она вновь ускользнёт от него.
– Вам это известно, – отводя взгляд в сторону, ответила фрейлина.
– Ты повторяешь это снова и снова, но поверь, я не знаю причины.
– Вы хотите впустить в наш мир Абраксаса, отдать ему своё тело и использовать меня в ритуале. Разве этого мало?
– Я давал тебе слово и даю вновь: что бы ни случилось, ты не пострадаешь. Этот ритуал необходим, но он не смертелен.
– Наши мнения на этот счёт разнятся, – резко ответила Мадлен. – Я никогда добровольно не приму вашей воли.
– Мадлен, ты ранишь меня…
Девушка ловко извернулась и сбросила с себя руки Наваррского.
– Я должна озвучить вам причину, по которой мы оба сейчас находимся здесь.
– Вы правы, мне хочется её услышать.
– Культ, который вы поддерживаете, уже выбрал свою последнюю жертву. Ей должна стать мадемуазель Моро.
– Селеста? – удивился Анри. – Очень жаль, она неплохая девушка из достойной семьи.
– Я хочу уберечь её, – твёрдо ответила Мадлен.
– И вы просите меня пойти против того, с кем я заключил сделку?
– Ритуал, увы, не сорвётся, если культ не доберётся до одной из жертв. Я не прошу вас участвовать в побеге Селесты, а молю о другом. Ваша супруга Маргарита может помочь мадемуазель Моро, может увезти её в Италию. Но она поставила мне условие: её помощь в обмен на бумагу с вашей подписью.
– Хм, и чего же хочет от меня Маргарита?
– Она желает получить развод. И хочет, чтобы вы лично написали послание Папе Римскому.
– Какова плутовка, – зло усмехнулся Анри. – Маргарита всегда умела идти к своим целям. И неважно, чьи жизни стояли на кону.
– Так вы поможете мне? Напишете прошение Папе?
Анри задумался:
– Я бы и сам не прочь разорвать те узы, что связывают меня с Маргаритой. И я готов сделать то, о чём вы просите меня.
– Но?
– Но я пойду вам навстречу, если вы дадите слово сегодня же вернуться со мной в Лувр.
Мадлен застыла на месте: условие Наваррского не удивило её, но неприятно огорчило. «Я знала, что он попросит нечто подобное, но втайне надеялась, что в нём проснётся благородство».
– Вы не отпустите меня, так?
– Нет, Мадлен, не отпущу. По многим причинам. Вы нужны мне при дворе.
Не дожидаясь ответа девушки, Анри вынул бумагу, отыскал чернила.
И, склонившись над столом, он начал писать прошение Папе. Закончив, он поставил свою подпись и королевскую печать.
– Вы в шаге от победы, Мадлен. Бумага, что может спасти мадемуазель Моро, лежит на столе. Дайте мне своё согласие вернуться в Лувр, и она ваша.
Мадлен, раздираемая сомнениями и тревогами, грустно смотрела на лежавший на столе лист бумаги. «Как же дорого ты мне обходишься…»
Наконец, прикрыв глаза, чтобы не видеть Наваррского, Мадлен кивнула.
– Я согласна и сегодня же поеду с вами в Париж.
– Вот и прекрасно.
Обернувшись, Анри подхватил прошение и протянул его девушке.
– Берите!
Этой же ночью Маргарита сама прибыла к охотничьему домику. Зайдя внутрь, она с презрением взглянула на супруга.
– Какая неприятная встреча, – произнесла она.
– Во Франции принято иначе обращаться к королю. Или ты настолько не дорожишь своей головой? – отозвался Анри.
– Угрожаешь мне? Я привыкла к угрозам.
– Тебя стоило бы отправить в монастырь или в тюрьму.
– И что тебя останавливает?
– Договорённость с мадемуазель Бланкар. Забирай прошение о разводе и убирайся в Италию. Надеюсь, твоя нога больше никогда не ступит на французские земли.
– Обещать не могу, – усмехнулась Маргарита.
– Зато могу я. Если тебя спустя неделю увидят во Франции, мои люди схватят тебя.
– Как ты груб, Анри. А я меж тем привезла для тебя подарок.
Наваррский недоверчиво покосился на супругу, не ожидая от неё ничего хорошего.
Маргарита усмехнулась и, подойдя к двери, два раза громко стукнула в неё кулаком. Через несколько секунд она распахнулась, и крепкий мужчина, больше похожий на крестьянина, чем на гвардейца, втолкнул в дом связанного верёвками мужчину. Тот, не удержавшись на ногах, рухнул на пол перед Анри. А когда поднял голову, король узнал в пленнике беглого шута.
– Ты?! – зло сверкнув глазами, вымолвил Наваррский. – Маргарита, где ты нашла эту склизкую тварь?
– Он сам приполз ко мне, предлагал шпионить за тобой, умолял взять его под своё крыло.
– И ты отказалась? – с удивлением спросил король.
– Я ещё не забыла о тех подлостях, что он сделал мне, служа моему брату. Пришло время мести. Он так боялся, что ты доберёшься до него. И так трясся от страха, когда понял, куда его везут.
– Ты коварная женщина, Маргарита, – с восхищением произнес Анри. – И в уме тебе не откажешь. Благодарю