Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Секретаря не тронули ни повышенный голос, ни то, что я привстала на носочки и уперлась ладонями в край стола, ни знак магической гильдии, надетый специально.
— Госпожа, отойдите, или, позову стражу.
— Лучше позовите того, кто способен помочь!
Секретарь поднялся и почти махнул рукой, как его вдруг остановили.
— Не нужно, господин Жеан, полагаю, госпожа не представляет опасности. Верно?
На меня с улыбкой смотрел невысокий молодой человек, небрежно державший в руках кожаную папку.
— У вас какое-то дело к бургомистру? Вижу, срочное? Быть может, господин Леонс, которому его милость доверяет решение важных вопросов в свое отсутствие, поможет?
— Может и так. Откуда мне знать, если не пускают и ничего не говорят? — я кивнула в сторону секретаря.
— Очевидно, господин Жеан счел дело не слишком важным.
— Но так и есть, — ответил секретарь. — Использование уличной территории для таверны не срочное дело.
— Для таверны? — молодой человек подошел ближе. — Позвольте узнать ваше имя, госпожа?
— Сорель Ирмас, владелица «кота и лютни». А вы?
— Ноэль Лэндри к вашим услугам. Позволите помочь?
Бесплатный сыр, как известно, встречался только в мышеловках, имеющих неприятное свойство захлопываться, отправляя несчастную мышь на погибель. Нежданная помощь обычно оборачивалась похожей проблемой — за нее непременно требовали расплаты. Ноэль Лэндри не соизволил добавить к имени должность или титул, а, значит, мог оказаться кем угодно — чиновником, заезжим ревизором, сборщиком налогов, аферистом, да хоть пиратским королем. Будь я в менее отчаянном положении, непременно бы выяснила это, но вдруг иного шанса не выпадет?
— С удовольствием позволю, если на то у вас есть полномочия.
— Но, господин Лэндри, прошение этой дамы не относится к…
— Прошение этой дамы будет удовлетворено. Следуйте за мной, госпожа Ирмас.
Будь он хоть сыном самого подводного бога, победу над которым, кстати, и предстоит отмечать на празднике, помощь приму. Даже недовольное шипение дамы с собачонкой за спиной не заставит передумать. Анри говорил, что успеха в делах следует добиваться всеми возможными способами, тем более когда удача сама плывет в руки.
— Рад слышать, что вы решились не прерывать традицию и устроить праздник, — сказал Ноэль, пока мы медленно поднимались на второй этаж. — Раньше в «коте и лютне» было очень весело.
— Поверьте и сейчас не соскучишься, — украдкой я старалась разглядеть собеседника. Раз уж господин решил помочь, не нужно таращиться и показывать отсутствие манер.
— Надеюсь в скором времени убедиться лично. Я же в списке приглашенных?
— За спасение от секретарей вы почетный гость.
Ноэль усмехнулся.
— Из ваших уст звучит особенно приятно. Вы ведь недавно приехали? Как находите Леайт?
Отвратительный, грязный, тесный городишко, погрязший в старинных традициях, где меня ни во что не ставят и постоянно осуждают.
— Рано судить. Я только обживаюсь. Привыкаю к новой роли.
На вершине лестницы Ноэль остановился и кивнул на знак гильдии.
— Вы травница?
— Да. Гавронская школа, слышали?
— Разумеется. Считается одной из лучших.
— А вы хорошо разбираетесь в гильдиях?
— Служба обязывает.
— Какая же, позвольте узнать?
Ноэль Лэндри не носит знаков отличия. Одет весьма недурно — дорого, но без вычурности. На мага не похож. На военного или полицейского тоже. У тех на лицах всегда какое-то мрачное выражение. Взять хоть Реджиса Эрвана. Вроде бы привлекательный мужчина, а как посмотрит, сразу начинаешь припоминать все прегрешения и гадать, за которое тебя арестуют.
— Как и вы, я в Леайте недавно, — улыбнулся Ноэль. — А раньше служил в столице, в налоговом ведомстве.
Слава Лорхане, покойная тетка исправно платила магистрату, а, значит, господин Лэндри не появится на пороге с известием о взыскании или передаче дела в суд. Да и мирные отношения с налоговыми чиновниками не помешают.
— Значит, мы оба новички, — я старалась быть очаровательной как могла. Элти бы живот надорвала. — Еще раз благодарю за помощь.
Ноэль жестом указал на коридор.
— Господин Моджер Леонс прожил в Леайте всю жизнь и почти столько же служит в магистрате. Бургомистр доверяет ему должность заместителя на время отсутствия. Думаю, он примет вас вне очереди.
— Я была бы рада, но почему?
— Я попрошу. Да и он был дружен с вашей покойной тетушкой.
Пожалуй, сейчас стоило бы поблагодарить, развернуться и уйти. Если чиновник знал тетку Жениву, ничего не светит. Дружить со старой грымзой мог лишь подобный ей самой. Слишком хорошо все начиналось, Сорель.
— Господин Леонс, позволите? — Ноэль постучал и, не дожидаясь ответа, открыл дверь.
Заместитель бургомистра поднял голову, медленно отложил перо. Поправил очки на носу, затем оглядел молодого чиновника и меня.
— Чего вам, мой дорогой?
Перед глазами предстала картина: тётка Женива, разодетая в пух и прах, свободно входит в кабинет, садится напротив, улыбается и совершенно невинным тоном начинает излагать просьбу, не забывая вздыхать о тяжкой судьбе и невыносимой неродной племяннице. Беззащитной и убедительной она выглядеть куда как умела. Управляющая приютом сразу же поверила будто я невыносимая дрянная девчонка, склонная к воровству и лени. После теткиной речи и слова сказать не позволила, заверив, что найдет способы научить меня смирению.
Ноэль уселся в кресло напротив чиновника и жестом пригласил сделать то же самое.
— Простите за беспокойство, господин Леонс, но эта очаровательная девушка — племянница покойной Женивы Ирмас. Она унаследовала таверну и собирается следовать традиции устраивать морской праздник прямо на улице. Кажется, вы посещали его каждый год.
Леонс подался вперед, желая получше меня разглядеть.
— Вот как? Племянница, значит? Что ж, — он недоверчиво поджал губы. — Вы впрямь очень милы. Но, если желаете устроить праздник, необходимо разрешение. Ваша покойная тетушка, да будут милостивы боги к ее светлой душе, всегда подавала прошение заранее.
— Верно, господин Леонс, — я улыбнулась, силясь подобрать нужные слова. — Но, к сожалению, я прибыла в город недавно. Времени оставалось не так уж много, и прошение подано несколько дней назад. К сожалению, я не знала, что его светлости нет в городе, и…
— Я хорошо знал Жениву, — проскрипел Моджер Леонс. — В последние годы она очень сокрушалась, что вы не соизволили приехать, как следует обучиться ведению дел и скрасить ее старость. Это знак гильдии, верно? Целитель или травница? Впрочем, неважно. Вы бы могли облегчить ее болезни, но отчего-то не соизволили. Жаль, оч-чень жаль.
Он разочарованно покачал головой, а Ноэль, очевидно, не ожидавший такого поворота событий, поспешно заговорил:
— Прошение госпожи Ирмас может пролежать до возвращения бургомистра. Надеюсь, она может рассчитывать на ваше одобрение?
Леонс скривился и бросил недовольный