Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сесили Уильямс тихонько фыркнула. Эльза встретила спрятаннуюв ее глазах неприязнь с абсолютным безразличием.
Она сказала:
– Вас я не узнала бы, Анджела. Сколько с тех пор прошло?..Шестнадцать лет…
Эркюль Пуаро воспользовался упоминанием:
– Да, прошло шестнадцать лет с тех пор, как произошлисобытия, о которых мы говорили. Но позвольте мне прежде всего объяснить вам,для чего мы здесь собрались.
В нескольких словах он коротко изложил, в чем состояла просьбаКарлы и почему он принял ее поручение.
– Я принял это поручение, чтобы восстановить истину.
Карла Лемаршан сидела в большом кресле и плохо слышала Пуаро– слова словно плыли издалека. Прикрыв глаза рукой, она незаметно изучала лицапяти присутствующих. Кто-то из этой пятерки совершил убийство. Кто?Экзотическая Эльза?.. Филипп с налитым кровью лицом?.. Милый, симпатичныйМередит Блейк? Педантичная гувернантка?.. Спокойная и способная АнджелаУоррен?.. Могла ли она представить одного из них убийцей? Вероятно… Но… Можносебе представить Филиппа Блейка, который в порыве гнева задушил жену… МередитаБлейка, который угрожает преступнику револьвером и случайно стреляет… Можнотакже представить Анджелу Уоррен, которая стреляет из револьвера, но умышленно.И не ради себя, а если бы, например, экспедиции угрожала опасность! И Эльзу – вкаком-то фантастическом замке, на диване в восточных шелках, котораяприказывает: «Сбросьте негодяя с башни!» Но даже в самой дикой фантасмагорииона не могла представить в роли убийцы хрупкую мисс Уильямс. «Вы когда-нибудьубили кого-либо, мисс Уильямс?..» – «Занимайся арифметикой, Карла, и не задавайглупых вопросов. Убить кого-нибудь – это слишком плохой поступок». Карлаподумала: «Кажется, я больна. Надо бросить эти мысли. Лучше, глупышка, послушайтого человека, который говорит».
Эркюль Пуаро продолжал:
– …Такова была моя миссия: дать, как говорится, задний ход ивернуться в прошлое, чтобы раскрыть, как все произошло в действительности.
Филипп Блейк прервал его:
– Мы все знаем, что произошло. Иное толкование событий –злостный обман. Да, обман! Брать деньги у девушки для того, чтобы утвердитьложь…
Пуаро не позволил себе обидеться.
– Вы говорите: «Мы все знаем, что произошло…» Говорите,однако, не думая. Приемлемая версия каких-то поступков совсем необязательнослужит доказательством истины. Если судить поверхностно, вам, например, мистерБлейк, не нравилась Кэролайн Крейл. Это ваша личная версия. Но любой человек снебольшими психологическими способностями без труда догадается, что правдаздесь прямо противоположна. Вас всегда тянуло к Кэролайн Крейл. Противясь этомуувлечению, вы пытались его изгнать, непрерывно напоминая себе о ее недостаткахи повторяя все время, что она вам не нравится. Точно так же мистер МередитБлейк испытывал преданность по отношению к Кэролайн Крейл, и это продолжалосьстолько лет, что превратилось для него в привычку. Рассказывая о трагедии, онописывает свое возмущение поведением Эмиаса Крейла. Но легко убедиться, что этапреданность стерлась, и молодая, красивая Эльза Гриер стала той, кто занимаеттеперь его разум и мысли.
Мередит что-то проворчал, но Пуаро продолжал:
– Я привожу эти моменты просто как иллюстрацию, хотя все ониимели значение для тех событий. Итак, я начинаю свое путешествие в прошлое,чтобы узнать все возможное о трагедии. Я расскажу вам, как я к этому подошел. Ябеседовал с защитником Кэролайн Крейл, с молодым прокурором, со старымадвокатом семьи Крейл, который близко знал всех ее членов, затем садминистративным секретарем фирмы, который присутствовал на процессе, синспектором полиции, которому было поручено следствие, и я, наконец, встретилсяс пятью очевидцами. Из всего этого складывается картина, сложная картина,комплексный портрет женщины. И я узнал следующее: Кэролайн Крейл ни разу непротестовала, не заявляла, что она не виновна (кроме одного раза, когда она этоутверждала в письме, адресованном дочери); на скамье подсудимых Кэролайн непроявляла никакого страха, по сути, почти никакого интереса и занимала всевремя вполне пассивную позицию; в тюрьме была она спокойна и уравновешенна; вписьме к своей сестре Анджеле – сразу же после вынесения приговора – онаписала, что спокойно встречает судьбу, которая ей выпала. И по мнению всех, скем я беседовал (за одним исключением, особенно важным!), Кэролайн виновна.
Филипп Блейк кивнул головой.
– Конечно, виновна.
Эркюль Пуаро не обратил на него внимания.
– Но моя роль состоит вовсе не в том, чтобы приниматьприговор других. Я должен был изучить показания сам. Изучить факты и убедиться,что они правдоподобны – с психологической точки зрения. Для этого я внимательноисследовал полицейское досье; мне также удалось получить в письменной формеописание трагедии от пяти свидетелей. Эти рассказы весьма ценны, посколькусодержат некоторые сведения, которых не может быть в полицейских досье. Аименно: определенные разговоры и столкновения, которые, с точки зрения полиции,не имели связи с этим делом; личные соображения очевидцев о том, что думала ичто чувствовала Кэролайн Крейл (подобные показания не рассматриваются законом);некоторые факты, умышленно скрытые от полиции… Я получил возможность изучитьэто дело своим собственным методом. Казалось, не существует никакого сомнения:у Кэролайн Крейл было достаточно мотивов для преступления. Она любила своегомужа. Он перед всеми признал, что имеет намерение уйти от нее к другой женщине,а она сама признавала, что она ревнива. Перейдем от мотивов к средствам: пустойфлакон из-под духов, в котором обнаружена цикута, был найден в одном из ящиковв ее комнате. На флаконе отпечатки пальцев только Кэролайн Крейл. Во времядопросов полиции она созналась, что взяла цикуту там, где мы находимся сейчас.На бутылке из-под цикуты также были отпечатки ее пальцев. Я попросил мистераМередита Блейка внести ясность в очередность, с какой шесть человек покидаликомнату в тот день, поскольку мне казалось невозможным, чтобы кто-то из них могвзять яд в присутствии остальных… Выходили из комнаты в такойпоследовательности: Эльза Гриер, Мередит Блейк, Анджела Уоррен и Филипп Блейк,Эмиас Крейл и последней – Кэролайн Крейл. Кроме того, мистер Мередит Блейкстоял спиной к двери, ожидая, пока выйдет миссис Крейл, и, следовательно, немог видеть, что она там делала. Таким образом, у нее была возможность взятьцикуту. Я убедился, что она в самом деле ее взяла. Есть косвенные подтвержденияэтого факта. Мистер Мередит Блейк сказал мне несколько дней назад: «Я словновижу себя возле этого раскрытого окна, словно вдыхаю запах жасмина». Но событияпроисходили в сентябре! И жасмин, растущий возле этого окна, уже не могцвести!.. Это обычный жасмин, который цветет в июне или в июле. А флакон из-поддухов, найденный в ее комнате с остатками цикуты, был сначала наполнен духами«Жасмин». Считаю, таким образом, действительным фактом то, что миссис Крейлрешила похитить цикуту и тайком опорожнила флакончик с духами, который был унее в сумочке. Я проверил это в другой раз, когда попросил мистера Блейказакрыть глаза и попробовать припомнить очередность выхода гостей из комнаты.Духи «Жасмин» с моего носового платка немедленно активизировали его память. Всемы находимся под значительным влиянием запахов. Так вот, мы подошли к утруфатального дня. До этого времени в фактах нет противоречий: внезапноеобъявление мисс Гриер о намерении выйти замуж за мистера Крейла, подтверждениеэтого Эмиасом Крейлом и глубокая печаль Кэролайн Крейл… Все это основано напоказаниях не одного свидетеля. В то утро между мужем и женой произошла сцена вбиблиотеке. Первое, что было услышано, – это исполненный гнева голос КэролайнКрейл: «Ты и твои женщины!..» И потом Блейк слышал эти слова из холла, а миссГриер – с террасы. Затем она слышит продолжение: «Когда-нибудь я убью тебя!»Филипп слышит, как мистер Крейл требует от жены быть благоразумной и ее ответ:«Я не допущу, чтоб ты ушел к той женщине, я убью тебя!» Вскоре после того ЭмиасКрейл выходит наружу и сердито приказывает Эльзе Гриер идти позировать. Онаидет с ним. До сих пор нет ничего такого, что, с психологической точки зрения,казалось бы неправильным. Каждый вел себя так, как и следовало ожидать. Носейчас мы подходим к некоторым обстоятельствам, которые не сходятся.