litbaza книги онлайнКлассикаПроклятая весна - Эш Дэвидсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 123
Перейти на страницу:
к своему дереву. Где-то здесь должен был быть Олений источник. Он путался в ориентирах, вырубка меняла внешний вид хребта.

Пит с отвращением покачал головой:

– У этого сукина сына башка тверже, чем его чертова каска.

Рич выбрал наиболее удачную сторону дерева, пропустил один конец троса через петлю страховочного пояса, затем опоясал его вокруг ствола – и снова вдел трос в петлю, уже с другой стороны. Привязав к поясу бензопилу, он размял плечи. Затем откинулся спиной на трос, затянул его в тугую петлю и подтянулся, вонзил правую шпору в кору: «Всегда начинай с правой ноги, это принесет тебе удачу». Он перекинул веревку повыше и поднимался, пока не почувствовал, как провисает трос: раз, два, три, подбросить. Задыхаясь, он воткнул в кору обе шпоры и откинулся на трос, чтобы дать отдохнуть рукам.

Над головой нависали толстые сучья. Любая из этих веток в любой момент могла упасть и расколоть ему башку, как орех. Внизу тракторы заканчивали укладывать лесную подстилку под деревья, которые должен был свалить Пит. Потом они отъедут подальше, к оврагу, чтобы их случайно не пришибло.

Рич наблюдал за тем, как Пит рассчитывает план действий. Он легко мог бы стать архитектором или инженером. Учитывая угол наклона склона, положение дерева и нависающие над головой сучья, у Пита оставалось очень мало пространства для маневра, если он собирался уложить этого паршивца точно на лесную подстилку. Пит вернулся к первому дереву, самому простому. Начнет с него.

Он просигналил Ричу.

«Приятно было тебя знать».

Будь это кто-то другой, Дон заставил бы Рича подождать, пока круг деревьев не превратится в кольцо пней, и только потом разрешил бы лезть на тралевую мачту – всегда был риск, что срубленное дерево упадет не в ту сторону, завалится на дерево Рича, и тот полетит вниз с высоты в триста футов, словно перезрелое яблоко с ветки. Но речь шла о Пите.

На поясе покачивалась бензопила. Рич чувствовал, как скрипит трос между его зажатых колен. Он учился лазать с топором, подвешенным на одной веревке, и с бензопилой, подвешенной на другой. Теперь топора не было, и Ричу постоянно казалось, что он забыл что-то важное. Он подтянул пилу к себе, взревел мотор, зубья принялись кромсать ветку дерева, и вскоре она рухнула вниз с высоты в десять этажей. Он перешел к следующей, отвернув голову от фонтана опилок. Выключил бензопилу, поднялся, повторил все сначала, и снова, и снова, пока его тралевая мачта не сотряслась от тяжести упавшего рядом дерева: Пит справился с первым. Лайл Уилан застыл на месте. Через мгновение он бросится за работу: нужно обрубить ветви и напилить ствол на бревна поменьше, но когда рядом падает такая махина, первые несколько секунд ты стоишь оглушенный.

Рич смахнул опилки, налипшие на мокрую от пота рубашку. Глаза все еще чесались – вчера какой-то идиот распылял отраву с вертолета, и капли ядовитой взвеси швырнуло прямо Ричу в лицо. Ремешок каски натирал кожу, оставляя ссадины. Рич фыркнул и сплюнул. Очень хотелось воды. С такой высоты он должен был видеть весь хребет, но сегодня его скрывал туман, стелящийся по лощинам – так холод прячется в складках одежды, когда ты только вошел с улицы в теплый дом. Под каской чесалась голова.

Дерево поскрипывало. Рич еще раз проверил узлы. Внизу все затихло, только ветер доносил далекий гул бригады к югу от них. По склону оврага вскарабкались двое мужчин в касках, держащих за руки еще одного, с непокрытой головой и длинными темными волосами. Дон пробился сквозь окружившую их толпу, на такой высоте Ричу были слышны только обрывки разговора. Что за… «Собственность»? С тех самых пор, как Мерл привел Дона на собрание совета лесничества, он ненавидел всех мужчин с волосами длиннее положенного дюйма. Длинноволосый что-то сказал, и Юджин надел на него наручники. Мужчина ударил его в ответ. Сын Долорес, должно быть. Они кружили вокруг друг друга, пока сзади не подошел мальчишка Сандерсона и не опрокинул длинноволосого на землю одним мощным ударом. Вдвоем они потащили его вниз по склону и с размаху закинули в грузовой отдел пикапа Юджина, словно мешок с цементом.

Черт подери. Не будь идиотом, Юджин.

Рич переместил веревку вниз, съехал по стволу, ударился ступнями о землю и зашатался. Понадобилось мгновение, чтобы привыкнуть к ощущению твердой поверхности под ногами. Пикап Юджина сорвался с места, выбив фонтанчик гравия из-под колес, и свернул налево, к Затерянной дороге.

– Гундерсен! – заорал Пит. – Тебе жить расхотелось? Убирайся к чертям собачьим, пока я не скинул тебе на башку этого паршивца!

Рич оставил свое снаряжение под деревом и помчался к краю хребта, чтобы оценить ситуацию. Пит взобрался по клиньям, вбитым в ствол дерева, принялся наносить разметку. Затем, балансируя на клиньях, он сделал первый надрез – в воздух взметнулись опилки. Лайл помог ему вытащить огромный, в восемь футов шириной, блок дерева. Пит вбил клинья, затем скользнул животом внутрь пропила, чтобы проверить, нет ли внутри гнили – Иона, исчезающий в пасти кита. Убедившись, что все в порядке, он спрыгнул вниз и очистил от мусора и упавших веток линию ярдов в двадцать – расстояние, которое можно успеть пробежать, прежде чем паршивец упадет, главное только не споткнуться. Наконец, Пит взобрался на дерево с другой стороны от пропила и завел мотор бензопилы. Трактористы высунули головы из кабин, и даже Дон бросил свою работу. Воздух звенел от напряженного предвкушения.

Тело Пита вибрировало вместе с пилой, но лезвие он держал идеально ровно, каждые три секунды поднимая голову, чтобы проверить, не дрожат ли над ним ветви толщиной с руку взрослого мужчины. Вот макушка дерева задрожала. Пит выдернул пилу, спрыгнул вниз и побежал. Скрип древесины отозвался где-то под ребрами, затем земля под ногами затряслась. Кто-то победно завыл. Он это сделал! Свалил этого паршивца на лесную подстилку, аккуратно, как труп в гроб уложил, задняя часть ствола замерла на высоте в двадцать футов. Пит высморкал опилки. Прозвенел вечерний сигнал – конец смены. Парни потоком устремились вниз, к грузовику. К тому времени, как туда добрался Рич, Юджин и мальчишка Сандерсона уже вернулись. Рич посмотрел на пустой пикап.

– Он его что, уже свалил? – Юджин был разочарован тем, что не смог собственными глазами посмотреть на падение дерева. Его винтовки на своем привычном месте не было. Впрочем, Юджин никогда не хранил вещи на положенных местах.

– Где он? – спросил Квентин. Юджин усмехнулся.

– Я сказал, что дам ему десять секунд форы. Он

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?