litbaza книги онлайнДетективыГончая смерти - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:

– Да.

Мортимер отломал от ближайшего дерева ветку и начал медленнописать на сырой песчаной дорожке. Он вывел букву «S» и внимательно посмотрел надевушку. Но Шарлотта никак не реагировала.

– Вы знаете, что обозначают эти буквы? – спросил он.

Шарлотта задумалась.

– Кажется, это сигнал о помощи, который посылают терпящиебедствие корабли, – ответила она.

Мортимер кивнул.

– Кто-то написал это вчера на столе около моей кровати, –спокойно сказал он. – Я думал, может быть, это сделали вы.

Она была сильно удивлена:

– Я? О нет.

Значит, он был не прав. Острое разочарование пронзило его.Он был так уверен! Не часто его обманывала интуиция.

– Вы уверены? – все же настаивал он.

– Да, конечно.

Они развернулись и медленно пошли к дому. Шарлотта былачем-то озабочена. Она невпопад отвечала на его замечания. Внезапно онаторопливо произнесла низким голосом:

– Вы спрашивали об этих буквах «SOS». Конечно, я их неписала, но я могла это сделать.

Он остановился и внимательно посмотрел на девушку. Онабыстро продолжала:

– Я знаю, это звучит глупо, но я испугана, очень испугана. Икогда вы пришли вчера вечером, мне показалось…

– Чего вы боитесь? – спросил Кливленд.

– Я не знаю.

– Не знаете?

– Мне кажется… дома… С тех пор как мы приехали сюда, онстановится все мрачнее и мрачнее. Все изменились. Папа, мама, Магдален – всесейчас другие.

Мортимер помолчал, и, когда хотел наконец ответить, Шарлоттапродолжала:

– Знаете, возможно, что в этом доме водятся привидения.

– Что? – В Кливленде проснулся острый интерес.

– Несколько лет назад в этом доме муж убил свою жену. Мыобнаружили привидение сразу же, как только переселились сюда. Папа говорит, чтовсе это ерунда, но… я не знаю.

Мортимер быстро обдумал ситуацию.

– Скажите, – безразличным голосом проговорил он, – убийствопроизошло в той комнате, где я ночевал?

– Я ничего не знаю об убийстве, – сказала Шарлотта.

– Интересно, – пробормотал Мортимер, – да, это может быть.

Шарлотта взглянула на него с непониманием.

– Мисс Динсмид, – мягко сказал Кливленд. – Вы когда-нибудьдумали, что вы – медиум?

– Я?

– Я думаю, что именно вы написали вчера на столике «SOS», –тихо промолвил он. – Конечно, совершенно бессознательно. Так сказать, в воздухевисит преступление, в вас повторяются чувства и впечатления жертвы. Может быть,много лет назад она на столе написала «SOS», и вы вчера повторили ее действия.

Лицо Шарлотты прояснилось.

– Понимаю, – сказала она. – Вы думаете, это может служитьобъяснением?

Ее позвали из дома, и она ушла, оставив Мортимера на садовойдорожке. Был ли он удовлетворен своим собственным объяснением? Объясняло ли оноту напряженность, которую он почувствовал, войдя в дом прошлым вечером?

Может быть. Но все же у него было странное чувство, что егонеожиданное появление вызвало ощущение, граничащее с ужасом.

«Я не могу довольствоваться одним психологическимобъяснением, – подумал он. – Мой приход сильно всех взволновал, всех, заисключением Джонни. В чем бы ни заключалось дело, Джонни ни при чем».

Он был уверен в этом.

Тем временем из дома вышел Джонни и приблизился к гостю.

– Завтрак готов, – застенчиво сказал он.

Мортимер заметил, что пальцы у парня были запачканы. Джонниперехватил его взгляд и улыбнулся.

– Я постоянно вожусь с химикалиями, – пояснил он. – Отецзлится на меня. Он хочет, чтобы я стал строителем, но мне нравится проводитьхимические исследования.

В окне появился улыбающийся мистер Динсмид. При виде егоКливленд опять почувствовал недоверие и вражду. Миссис Динсмид уже сидела застолом. Она бесцветным голосом пожелала доброго утра, и Мортимер вновь подумал,что она по какой-то причине боится его.

Последней вошла Магдален. Она едва кивнула Кливленду и селанапротив.

– Вы хорошо спали? – неожиданно спросила она. – Кровать былаудобной?

Она смотрела на него серьезно, и, когда Мортимер ответилутвердительно, он заметил в ее лице проблеск разочарования. Что она ожидала отнего услышать?

Он обратился к хозяину.

– Ваш сын интересуется химией? – спросил он.

Раздался грохот. Миссис Динсмид выронила из рук чашку.

– Мэгги, ну что же ты! – воскликнул ее муж.

Мортимеру показалось, что в его голосе было предостережение.Динсмид повернулся к нему и беззаботно начал говорить о преимуществахстроительной специальности, о том, что детей нельзя предоставлять самим себе.

После завтрака Кливленд вышел в сад и закурил. Наступиловремя покинуть коттедж. Приют ему предоставили только на одну ночь, и он не могнайти причины, чтобы продлить свое присутствие здесь. Ему не хотелось уезжать.

Раздумывая над этим, Кливленд прогуливался по дорожке вокругдома. Его обувь была на резиновой подошве и не издавала никакого шума. Онпроходил под окнами кухни, когда неожиданно услышал слова Динсмида, тотчаспривлекшие его внимание:

– Это хороший кусок.

Миссис Динсмид что-то ответила. Ее голос был слишком слабым,и Мортимер не смог разобрать слов, но Динсмид сказал:

– Адвокат говорит, около шестидесяти тысяч фунтовстерлингов.

Мортимер не собирался подслушивать, но упоминание о деньгахпрояснило ситуацию. Он замедлил шаги. Из дома вышла Магдален, но голос отцапозвал ее обратно. Вскоре Динсмид сам присоединился к своему гостю.

– Такое утро редко бывает, – дружелюбно сказал он. –Надеюсь, ваш автомобиль в порядке?

– Я тоже надеюсь, – тихо ответил Мортимер и поблагодарилхозяина за гостеприимство.

– Не стоит, – отозвался тот.

Из дома вышли Магдален и Шарлотта и рука об руку направилиськ скамейке. Темные волосы одной и золотые другой составляли приятный контраст,и Мортимер неожиданно воскликнул:

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?