Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но если ты хочешь знать, к чему это приведет, то этого ясказать не могу.
Он кивнул:
— Знаю. Это беспокоит меня. Это как в операционной. Яне хочу ускорять события, но мне бы хотелось знать, куда я иду, какой следующийшаг. — Он улыбнулся ей. — Я привык планировать.
— Я тоже. Но такое невозможно планировать. — Икогда она улыбнулась ему, у них стало легче на душе.
— А почему бы и нет? — Теперь он шутил, и онаусмехнулась.
— Чего ты хочешь? Чтобы я подписала контракт?
— Конечно. Контракт о том, чтобы я мог в любой моментполучить твое восхитительное тело.
Их руки переплелись, и Мел радостно посмотрела нанего, — Я так рада, что ты остался на выходные.
— Я тоже.
Потом они направились в Центральный парк и бродили там допяти часов, затем пошли на Пятую авеню к гостинице «Стенхоуп» и передохнули вкафе.
Прошли еще несколько кварталов и вернулись, мечтая вновьуединиться в ее уютном маленьком домике.
Они лежали в постели и занимались любовью, а в восемь часовстали любоваться закатом, потом приняли душ и пошли поужинать в ресторан«Элен». Там было множество народу, половину из которых Мел знала, несмотря нато, что большинство знакомых на выходные летом уезжали из города. Сразу жечувствовалось, что этот модный ресторан является частью ее жизни; знаменитости,знавшие ее и которых знала она; радостные приветствия и вся напряженностьНью-Йорка, казалось, вполне устраивали ее. В Лос-Анджелесе существовалаподобная среда, но он не принадлежал к ней. Он был слишком занят своими делами,семьей и пациентами.
— Итак, доктор, что вы думаете о Нью-Йорке? — Онишли, держась за руки, по Второй авеню.
— Мне кажется, что ты любишь его, а он — тебя.
— Ты прав. — Она радостно улыбнулась. — Но,оказывается, я люблю еще и тебя.
— Хотя я не владелец студии, не политический деятель ине писатель?
— Ты лучше их всех, Питер. Ты — настоящий.
Он улыбнулся такому комплименту.
— Спасибо. Но ведь и они тоже настоящие.
— Они — совсем другое дело. Они лишь часть моей жизни,Питер. Существует другая область, к которой они не имеют никакого отношения. Доэтого я не встречала никого, кто понимал бы мою личную и профессиональнуюжизнь, которые одинаково важны для меня.
— Кажется, тебе удается справиться с обеими.
Она с улыбкой кивнула:
— Хотя это и не всегда легко.
— Что именно?
Он вдруг задумался о реакции своей дочери на его задержку вНью-Йорке. Он подозревал, что она заставит его поплатиться за это. Она всегдатак поступала.
Но Мел с улыбкой посмотрела на него, и они повернули на запад,на Восемьдесят первую улицу, вернулись в ее домик и, лежа в постели,проговорили до двух часов ночи.
На следующее утро они позавтракали в ресторане, а затемотправились в Гринвич-Виллидж на ярмарку.
В Нью-Йорке в летнее время почти нечего было делать, но этоих не смущало. Им просто хотелось быть вместе, и они часами бродили по городу,разговаривая о прошлом, о работе, о детях, о них самих. Казалось, они не моглинасладиться обществом друг друга.
В пять часов они с сожалением вернулись домой и в последнийраз занялись любовью. А в семь вечера на такси отправились в аэропорт. Инеожиданно время полетело слишком быстро. Не успели они зарегистрироваться, какбуквально через минуту им уже надо было прощаться, и они прижались друг к другуу выхода на посадку, ловя последние мгновения.
— Мне будет не хватать тебя. — Питер посмотрел нанее, безумно радуясь, что приехал в Нью-Йорк.
Его приезд изменил всю его жизнь, но он больше не боялсяэтого. Он приподнял пальцем ей подбородок, привлек к себе. — Ты обещаешьприехать в Аспен?
Мел улыбнулась и справилась со слезами, подступившими кгорлу.
— Мы приедем. — Но сама до сих пор непредставляла, как скажет об этом двойняшкам.
— Приезжай обязательно. — Он прижал ее к себе ипоцеловал в последний раз. И когда он исчез, Мел показалось, что он забрал еесердце с собой.
Путешествие в Мартас-Винъярд в одиночестве показалось ейужасно долгим. Она добралась домой уже за полночь, когда все давно спали. Мелобрадовалась этому. Ей не хотелось сейчас ни с кем разговаривать.
В ту ночь Мел долго сидела на веранде, овеваемая легкимветром и Прислушиваясь к умиротворяющему шуму океана. Волнение прошедшей неделипостепенно улеглось. Мел сожалела, что рядом с ней нет Питера. Но пока это былодаже к лучшему. Им необходимо побыть в одиночестве. Поездка в Аспен и так будетдостаточным испытанием. Она до сих пор не решила, когда и как сказать об этомдевочкам, но подумала, что лучше сделать это на следующее утро за завтра-"ком, чтобы дать им время свыкнуться с ее предложением. Они никогда прежде непокидали Винъярд в середине лета, и Мел знала, что это покажется им странным идаже подозрительным.
— Аспен? — Джессика с изумлением уставилась нанее. — Зачем нам ехать в Аспен?
Мел попыталась принять беспечный вид, но чувствовала, как унее сильнее забилось сердце оттого, что они застали ее врасплох, и еще потому,что она собиралась сказать им не правду.
— Это восхитительный горный курорт, и мы никогда небыли там.
Ракель хмыкнула, возвращаясь на кухню за кленовым сиропом, аВал с ужасом посмотрела на мать.
— Но мы не можем уехать. Все интересное происходитздесь, а в Аспене мы никого не знаем.
Мел спокойно посмотрела на младшую дочь. Ее будет легчеуговорить, чем сестру.
— Успокойся, Вал, в Аспене тоже есть мальчики.
— Но там совершенно другое дело. А здесь мы знаем всех!
У нее был такой вид, будто она вот-вот расплачется, но Мелдержалась решительно.
— Я считаю, что мы не должны упускать такуювозможность. — Вернее было бы сказать "я". Она чувствовала себявиноватой перед девочками.
— Почему? — Джессика следила за каждым еедвижением. — Что там, в Аспене?
— Ничего… Я хотела сказать… о, ради бога, Джесс,перестань вести себя как на допросе. Это дивное место. Там чудесные горы,множество молодых людей и масса развлечений, экскурсий на лошадях, пешком, рыбалка…
— Брр!.. — с отвращением прервала ееВалерия. — Я все это ненавижу.
— Тебе такой отдых пойдет на пользу.
Пришел черед практичной Джессики.
— Но это значит, что мы упустим часть летнего сезона вВинъярде. Ведь мы сняли дом на оба месяца.