Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав историю своего народа из ее уст, я не смогла сдержать дрожь в руках. То же самое мне когда-то рассказывали отец с братом.
– Вы имеете в виду Дикие Земли? – я поставила чашку на стол и положила руки на колени. Сияющее озеро. Забвение. Избавление от боли. Я вздрогнула и сосредоточилась на жесткой спинке стула, впивающейся в кожу.
Она кивнула.
– Со временем магия проснулась и в людях. Ничего такого, что могло бы сравниться с силой, которая когда-то царила на Континенте: та магия спит уже много лет. Я говорю об особых способностях и склонностях: некоторые лечат и выращивают урожай, а другие становятся воинами или защищают слабых.
Есилия обладала магией. Судя по всему, так оно и было. Значит, особыми способностями обладала не только она, но и другие. Я наклонилась вперед и, облокотившись на стол, положила голову на руки. Если бы маг не напал на процессию, если бы все не рассыпалось в прах – это место стало бы моим домом. Эти люди могли бы принять меня такой, какая я есть, вместе с белой прядью и всем остальным. Я бы вышла замуж за Энцо.
Есилия отклонилась, и ее веки начали опускаться. Плечи пожилой женщины совсем сникли.
– С вами все в порядке? – я еще никогда не видела ее такой уставшей.
Она зевнула.
– Со мной все хорошо, дитя. Лечение изматывает это хрупкое, старое тело, только и всего, – Есилия поднялась и собрала со стола наши чашки. – Марко вечно твердит мне не перетруждать себя, но я знаю свои пределы.
Она повернулась, но я крикнула ей вслед:
– Что произойдет, если вы истратите слишком много сил? – мне хотелось бы, чтобы чашка оставалась у меня в руках: может так я перестала бы ерзать на стуле. Есилия снова изучила меня взглядом, и на ее лице появилось такое серьезное выражение, какого я прежде не видела. Пожилая женщина не смотрела на мои волосы, и все же она знала, что я обладаю магией.
– Если ты потратишь слишком много энергии на лечение других, то у тебя не останется сил для того, чтобы поддерживать базовые функции своего организма, – она склонила голову, глядя мне прямо в глаза. – И ты умрешь.
В этот момент дверь в приемную распахнулась.
– Леди Есилия! – отчаянно выкрикнула какая-то женщина.
Есилия вышла к ней навстречу. Я осталась стоять у шкафа, размышляя над тем, какие травы могут понадобиться неожиданной посетительнице.
– Вы должны пойти со мной. Их высочества никак не могут определиться со списком блюд для бала. Они просят вашей помощи.
Есилия страдальчески вздохнула.
– Ладно, я иду, – она вернулась и взяла меня за локоть. – Идем, дитя. Мне нужно, чтобы ты нашла несколько книг в библиотеке, пока меня не будет.
Я поплелась за ними, и стражник у двери проводил меня осторожным взглядом. Стены были украшены гобеленами с широкими полями и дикими красными маками, а в каждом углу вились живые зеленые растения. Я никогда не видела столько природных элементов внутри помещения. Слуги носились по залам, толкая перед собой тележки с украшениями или доставляя срочные сообщения в разные части дворца. Праздники в нашем замке проходили очень редко, и я никогда не видела, чтобы из-за бала поднимался такой хаос.
К тому моменту, как мы поравнялись с большой дверью из красного дерева, ведущей в библиотеку, я уже запомнила все коридоры и повороты.
– Мастер Ромо тебе поможет, – сказала Есилия, пока служанка раскачивалась на носках и бросала на меня обеспокоенные взгляды. – Оставайся здесь, пока я тебя не заберу. Не броди по дворцу, – неужели она знала о моей утренней прогулке? В любом случае, она привела меня туда, куда мне было нужно.
– Не торопитесь, – прошептала я, уставившись на красивую резную дверь. Есилия усмехнулась и исчезла за углом. Я осталась одна посреди широкого коридора.
Я не знала, смогу ли войти внутрь, потому что это напомнило бы мне о доме. О том, что Рен больше не ворвется в библиотеку в поисках меня. По коридору прошел слуга, и я почувствовала на себе его взгляд. Подняв подбородок, я толкнула тяжелые двери.
Запах был тот же, пыль была та же, и даже ощущение было точно таким же, как дома. В помещении было два этажа, и второй уровень представлял собой балкон, идущий вдоль стен. На балкон вела широкая лестница, а в середине оставалось широкое пространство, где стояли столы и стулья. На окнах висели тяжелые золотые портьеры. По комнате бегали солнечные зайчики, подсвечивающие длинные ряды полок.
– Я могу вам помочь?
Внезапный звук чьего-то голоса напугал меня, и я ударилась о дверной косяк. На меня смотрел пожилой мужчина с белыми волосами и добрыми, любознательными глазами. Его загрубевшую от солнца кожу покрывали морщины, но он стоял, уверенно выпрямив спину.
– Есилия послала меня за книгами, – я протянула ему обрывок бумаги, на которых она записала названия.
Он склонил голову набок, привыкая к моему акценту, светлым волосам и белой коже. Затем он кивнул и указал на разные секции библиотеки.
– Я – Мастер Ромо, мисс Элейн. Если вам понадобится помощь, пожалуйста, дайте мне знать.
Я не была удивлена, что он знает мое имя: слухи между слугами распространялись очень быстро. Он казался знакомым, но я никак не могла… ох. День, когда я только прибыла сюда. Он был во дворе.
– Разве вы не главный распорядитель?
Он кивнул.
– Да, я – главный распорядитель во дворце, но кроме того, я являюсь Хранителем Архивов, – он улыбнулся, и морщинки возле его глаз стали глубже. – Я не часто здесь бываю, но мне известно, где находятся все самые редкие манускрипты на случай, если вам понадобятся подсказки.
Я кивнула и последовала за ним, пытаясь подавить воспоминания из прошлого. Они вызывали у меня целый спектр чувств, которые я не могла себе позволить.
Мастер Ромо показал мне полку, на которой стояли книги для Есилии. Я поблагодарила его за помощь, и он вернулся в свой угол, продолжив изучать огромную книгу, которая занимала почти весь стол. Книги Есилии о травах и других лекарствах находились на нижней полке очень высокого шкафа. Я достала нужные книги и зажала их под мышкой. Вдруг мое внимание привлек корешок на один ряд выше: на коже было выдублено изображение меча. У книги не было названия, только имя в нижнем углу. Джерши. Рен упоминал это имя много лет назад. Эксперт по магии.
Половину полки передо мной и еще три полки сбоку занимали его рукописи. Остальная часть полки содержала другие книги о магии и истории. Темные, старые корешки, потрепанные погодой и годами, словно ждали, когда я углублюсь в их изучение. На то, чтобы прочесть их все, ушли бы годы, но я должна была найти все ответы до того, как серый маг найдет меня.
Я откинулась на спинку жесткого деревянного стула и потерла глаза ладонями. Уже несколько часов я сидела в углу, окруженная старыми, разваливающимися книгами и фрагментами манускриптов. Приближалось время ужина, а я так и не пообедала, хотя Мастер Ромо хотел приказать слугам принести мне поднос с едой. Но я не хотела, чтобы кто-нибудь вспомнил о том, что я все еще сижу в библиотеке, не хотела возвращаться в лазарет. Если книги, которые я нашла, не врали – а у меня не было причин сомневаться в написанном, – то у всех нас были большие проблемы.