Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я обратила внимание, как деликатно обошла Скарлет вопрос о том, как мы сами проникали в квартиру экономки, когда искали сейф.
– Завещание действительно… выглядит подлинным, – сказала наша директриса, вновь и вновь поворачивая документ то одной стороной, то другой. – И печати, по всей видимости, настоящие. Вы мне можете показать, откуда вы его достали? Где этот сейф?
– Сейф спрятан за портретом самой леди Вуттон, – пояснила я. – На нашем этаже.
– А там она оставила ещё записку, – заметила Скарлет. – Хотела подразнить мистера Бартоломью.
– Вот что, девочки, – тихо сказала нам миссис Найт. – Всё это просто поразительно. Мне кажется, вы сумели найти именно то, что позволит нам вырвать Руквуд из рук мистера Бартоломью-младшего. Я очень удивлена и обрадована. Но…
Я сглотнула и сжала в кулаки заведённые за спину руки. Ох, кто бы знал, как я терпеть не могу фраз, которые начинаются с «но…»!
– Но я не думаю, что он так легко сдастся, – закончила она.
Я взглянула на своих подруг, взгляд у них был озабоченным, как и у меня самой, наверное. Да, об этом мы как-то не задумывались.
– Да ничего ему не светит, – храбро возразила Скарлет. – Это завещание на сто процентов доказывает, что он незаконно объявил себя владельцем Руквуда!
– Это так, – согласилась миссис Найт, – но только в том случае, если мы сами сможем доказать подлинность завещания. И боюсь, что недооценивать Генри никак нельзя. Если только мы не разыграем свой козырь наверняка, Генри сможет вывернуться и нанести нам встречный удар. И тогда…
– Хм, – сказала Ариадна, переминаясь на ковре с ноги на ногу. – Вы думаете, он может попытаться уничтожить завещание?
– Может, – задумчиво кивнула миссис Найт. – Я думаю, нам нужно быть готовым ко всему, и к этому тоже.
– А что, если застать его врасплох? – загорелась вдруг Скарлет.
Все мы вопросительно посмотрели на неё.
– Это как? – спросила я.
– А вот как, – ответила она. – Генри думает, что нас накажут за то, что мы устроили фальшивую пожарную тревогу. Если с нами ничего не произойдёт, он начнёт подозревать, что дело нечисто. А вот если мы притворимся, что нам действительно досталось…
– Значит, ты уверена в том, что вам не достанется, – посмотрела на мою сестру миссис Найт, поправляя на носу очки. – Ну ладно, продолжай.
И Скарлет продолжила:
– Тогда мы как бы исчезнем, Генри расслабится, а потом ему неожиданно объявят, что он не владелец школы, и у него уже не будет времени что-нибудь предпринять.
Наша директриса немного помолчала, глядя на голые стены своего кабинета. Я думаю, что она мысленно видела перед собой исчезнувшие с них воодушевляющие плакаты.
– Я позабочусь, чтобы при этом разговоре присутствовали все без исключения преподаватели, – сказала, наконец, миссис Найт. – Но при этом нам нужен будет дельный консультант, хорошо знающий законы и всё, что связано с финансами.
Теперь уже меня осенило – был у меня на примете один человек, хорошо знающий и законы, и финансовые дела. И этот человек к тому же обещал сделать всё что угодно, если мы попросим его о помощи.
– Мне кажется, я знаю, кого нам следует позвать, – сказала я.
Глава тридцать четвёртая
Скарлет
Миссис Найт проводила нас из своего кабинета к нашим спальням.
В школу всё ещё продолжали входить с улицы последние, задержавшиеся на перекличке девочки, и мы старались смущённо опускать глаза, проходя мимо них.
По пути мы, само собой, натолкнулись на Генри – куда же без него?
Он стоял в вестибюле, прислонившись к стене, и выглядел, как всегда, очень довольным собой.
– Ага, – весело сказал он, увидев нас. – Наши хулиганки!
Миссис Найт приняла строгий вид и с достоинством ответила ему:
– Очень скоро они нас покинут.
Я едва сдержалась, чтобы не ухмыльнуться.
– Их выгонят, да? – хмыкнул Генри, внимательно рассматривая свои ногти. – Ну и правильно. В нашей славной школе не должно быть таких безобразий, правда?
– Совершенно верно, – подчёркнуто вежливо ответила ему миссис Найт. – Давайте, девочки, поторапливайтесь, отправляйтесь по своим комнатам.
Навстречу своими гренадёрскими шагами подошла мисс Боулер, и миссис Найт громко сказала, обращаясь к ней:
– Мисс Боулер, я полагаю, что нам немедленно придётся собрать преподавателей для обсуждения сегодняшнего происшествия. Вы могли бы собрать всех в учительской?
– Конечно, – кивнула мисс Боулер и сердито посмотрела в нашу сторону.
Мы оставили их вдвоём, а сами поспешили по лестнице на свой этаж. Меня разбирал смех. Всё шло по плану, и мы обманули Генри! Обманули, провели!
Остаток вечера мы провели, рассказывая остальным Шепчущим о том, как всё было, и о том, что миссис Найт спрятала завещание леди Вуттон в каком-то надёжном месте, а Ариадна красочно, со всеми подробностями, пересказала содержание этого документа.
– Не может быть! – воскликнула, выслушав её, Надия. – Так она натянула нос Бартоломью?
– Ага, – кивнула я. – Прямо из своей могилы натянула. Потрясающая женщина!
– Просто не понимаю, как это Генри сумел вас застукать? – с важным видом взмахнула своей гривой Пенни.
– Между прочим, это твоя задача была присматривать за ним и не допустить этого! – огрызнулась я.
– Мы пытались, – парировала она и показала мне язык.
– Ну, вы двое, перестаньте! – Ариадна посмотрела на нас, откладывая в сторону свой блокнот. – Мы ещё не победили, так что рано радоваться и отношения выяснять.
Я даже обомлела слегка от таких слов моей лучшей подруги, но, подумав немного, поняла, что она права. Мы ещё не победили, но если на завтрашнем общем собрании нам удастся всё, что мы задумали…
– Ладно, – сказала я, прокашлялась и попыталась сменить тему разговора. – Теперь я объясню вам, в чём состоит наш план. Генри считает, что нас троих отчислили из школы…
И я подробно рассказала о том, что должно, как мы надеемся, произойти завтра утром на собрании.
– Гениально, – сказала Эбони. – Если только всё получится, конечно.
– Должно получиться! – уверенно заявила Ариадна, взмахнув в воздухе своим карандашом.
Мне тоже хотелось надеяться на это, очень хотелось. Нам необходимо было, чтобы всё получилось, иначе мы проиграем по всем статьям.
Роза наклонилась к Вайолет и что-то прошептала ей. Вайолет кивнула и громко сообщила нам:
– Роза знает, кого ещё