Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она посмотрела на Генри, который оказался слегка застигнутым врасплох, однако быстро пришёл в себя и бодро ответил:
– О, да. Да, конечно.
Теперь и я в ответ сжала руку Айви. Наступал решающий момент. Только бы у миссис Найт хватило характера и выдержки, чтобы довести всё до конца.
– На протяжении ряда лет мы верили тому, что Руквуд принадлежит семье Бартоломью, и поскольку объявился сын и наследник, нам было предложено передать школу в его руки.
Генри торжествующе ухмыльнулся и вышел вперёд с видом короля, который собирается произнести тронную речь.
– Однако мы обнаружили, что на деле всё обстоит совершенно не так.
Торжествующая улыбка понемногу сползла с лица Генри. В зале повисла мёртвая тишина. Все не отрываясь следили за тем, что происходит на сцене. Генри нахмурился и медленно повернулся к нашей директрисе.
Миссис Найт сделала глубокий вдох и сказала, подняв над головой конверт:
– В этом конверте находится завещание леди Элизы Мэри Вуттон, последней леди Руквуд. И в этом завещании она совершенно ясно выражает своё желание, чтобы наша школа никогда не оказалась в руках семьи Бартоломью.
У Генри отвисла челюсть и начали стремительно краснеть щёки.
– Какого… – начал он.
Но миссис Найт не позволила ему перебить себя и продолжила говорить, слегка повысив голос:
– Поскольку леди Вуттон пережила своих детей, Руквуд, согласно её завещанию, принадлежит банку. Такова действительно её последняя воля. А тот документ, который нам раньше выдавали за завещание леди Вуттон, был подделан прежним директором школы!
Что тут поднялось в зале! Все принялись кричать, перебивая друг друга. Генри стиснул свои кулаки и, казалось, готов был вот-вот взорваться.
– Покажите мне это! – крикнул он, выхватывая конверт из рук миссис Найт.
У меня сердце ушло в пятки. А что, если он сейчас возьмёт и разорвёт завещание? Что мы тогда будем делать?
Генри выхватил из конверта документ и прочитал его, мелко тряся головой от гнева. Шум в зале стих, все с волнением следили за тем, что произойдёт дальше.
– Чепуха, – прорычал Генри, размахивая завещанием перед лицом миссис Найт. – Чушь полнейшая. Это, с позволения сказать, «завещание» и есть подделка. Вы ничего не сможете сделать.
– А я думаю, что сможет, – раздался знакомый голос.
И в зал вошёл наш отец.
Глава тридцать пятая
Айви
Генри застыл в замешательстве, глядя на двух шагавших к сцене людей. Одним из них был наш отец, вторым – семейный адвокат Розы. Все в зале провожали их взглядами.
Наконец Генри пришёл в себя настолько, чтобы спросить заплетающимся языком:
– Вы… кто?
– Меня зовут Мортимер Грей, – ответил ему наш отец. – В этой школе учатся мои девочки. – Я вытянула шею и сумела увидеть, как он вручает Генри свою визитную карточку. – А это, – указал отец на пришедшего вместе с ним джентльмена, – мистер Бладуорт, нотариус и семейный адвокат ещё одной ученицы.
– И что вы намерены делать? – мрачно спросил Генри.
– Мы намерены поставить вас на место, – просто ответил отец. – Есть доказательство, что вы не владеете этой школой. Она принадлежит банку.
– Доказательство? – фыркнул Генри. – Доказательство? Да этот клочок старой бумаги совершенно ничего не доказывает!
И с этими словами он разорвал завещание леди Вуттон.
Все в зале ахнули, послышались протестующие выкрики, причём не только от учениц, от наших преподавательниц тоже.
А Генри самодовольно усмехнулся и отряхнул свои руки – на сцену маленькими белыми бабочками полетели клочки бумаги.
– Эффектно, ничего не скажешь, – негромко заметила стоявшая чуть в стороне миссис Найт. – Только это была всего лишь копия подлинного завещания.
– Само завещание леди Вуттон надёжно спрятано в сейфе, – подтвердил низенький, почти совершенно лысый мистер Бладуорт. – И я, как нотариус, заверил его подлинность.
По залу пронёсся общий долгий, облегчённый вздох.
– Мы его сделали, – шепнула мне на ухо Скарлет.
Я широко улыбнулась в ответ.
Генри тем временем сообразил, что его прежняя тактика натиска себя не оправдывает, и начал искать обходные пути.
– Хорошо, – сказал он, широко разведя руки в стороны. – Вы хотите передать школу в собственность банку? Извольте. Я займу деньги и выкуплю её у банка.
Я заволновалась, повернулась к Скарлет и Ариадне, надеясь найти у них поддержку, но они сами выглядели такими же встревоженными и растерянными, как и я.
– Да-да, я куплю это здание, а потом с наслаждением разнесу эту проклятую рухлядь по кирпичику, – ухмыльнулся Генри, глядя на нашего отца и мистера Бладуорта. – Давно пора покончить с этой школой раз и навсегда.
– Ошибаетесь, – спокойно возразил мистер Бладуорт. – Руквуд должен оставаться школой. И приобрести его вы не сможете, потому что, согласно последней воле леди Вуттон, никто из членов вашей семьи не имеет право владеть Руквудом.
Я шумно выдохнула. Ну конечно, как же я могла забыть об этом? Ведь эту деталь завещания леди Вуттон мы с Шепчущими столько раз обсуждали!
– Ну, давайте, что же вы молчите? – обратился теперь Генри к залу. – Согласитесь, это же не школа, а древняя развалина! А я построю на её месте другую, новую школу, я же обещал. Прекрасную школу… Ну, что скажете?
Повисла недолгая пауза, потом кто-то поднялся в первых рядах. Я присмотрелась и узнала в ней даже со спины Дот Кемпбелл, застенчивую тихую девочку, подругу Ариадны.
– Нет, – коротко и просто ответила она.
Над залом снова повисла напряжённая тишина.
И тогда вскочила на ноги сидевшая рядом с нами Ариадна и громко выкрикнула:
– Нет!
Этот выкрик стал тем камешком, который рождает лавину в горах. Одна за другой ученицы вскакивали на ноги и всё громче выкрикивали:
– Нет! Нет! Нет!
Шум поднялся такой оглушительный, что я даже испугалась, как бы от него потолок в зале не обвалился. Между прочим не только девочки кричали, но и преподавательницы одна за другой присоединялись к ним. Думаю, что если голос мисс Боулер десятикратно усилить, то он и тогда бы не перекрыл этот шум. Да она, впрочем, и не пыталась никого призывать к порядку, просто стояла, прислонившись к стене, и с интересом следила за происходящим.
Мисс Финч широко улыбалась, сидя в своём кресле, и мадам Зельда кричала во всю глотку, вскочив на ноги и вытягивая шею.
Но прошло какое-то время, и шум начал утихать. Генри по-прежнему стоял на сцене с пунцовым лицом и стиснутыми кулаками. Мы все тоже стояли и смотрели на него, гадая,