Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О нет! – возразила она. – Нет и нет! Водном я уверена полностью: Энтони Кейд не убивал принца Михаила!
Лемуан бросил на нее острый взгляд.
– Возможно, вы и правы, мадам, – в раздумьепроизнес он. – Но только возможно. Это мог сделать по его приказугерцословак Борис. Кто знает, может быть, Борис за что-то мстил принцу Михаилу?
– Этот вполне мог убить, – согласился лордКатерхэм. – Горничные, наверное, взвизгивают, встречаясь с ним в темныхкоридорах!
– Что ж, – сказал Лемуан, – мне пора. Ядумал, милорд, вам надо знать, как обстоят дела на самом деле.
– Это очень любезно с вашей стороны, – вежливопоблагодарил лорд Катерхэм. – Выпить вы, конечно, не хотите? Ну, какзнаете. До свидания.
– Терпеть не могу этого человека вместе с его остройбородкой и очками! – выпалила Бандл, как только за Лемуаном закрыласьдверь. – Надеюсь, Энтони проведет его! Хотела бы я видеть, как он запляшетот ярости! А вы что думаете, Вирджиния?
– Не знаю, – ответила та. – Я устала. Пойдуспать.
– Неплохая мысль, – поддержал ее лордКатерхэм. – Уже половина двенадцатого!
Проходя по широкому коридору, Вирджиния впереди заметилазнакомую широкую спину. Человек уже собирался войти в комнату.
– Суперинтендант Баттл! – властно окликнула она.
Суперинтендант, а это был действительно он, неохотноповернул назад.
– Слушаю вас, миссис Ревел!
– Здесь был мсье Лемуан. Он сказал… Скажите, этоправда, что мистер Фиш – американский детектив?
Баттл кивнул:
– Правда.
– И вы все время это знали?
Суперинтендант снова кивнул.
Вирджиния повернулась к лестнице.
– Понятно, – холодно кивнула она, – благодарювас.
До этой минуты она отказывалась верить услышанному. Атеперь?..
Сев за туалетный столик в своей комнате, она глубокозадумалась. Каждое слово, сказанное Энтони, приобретало новый смысл. И о какомремесле он говорил? Ремесло, которое он оставил… Но тогда…
Ее отвлек непривычный звук. Она испуганно подняла голову.Маленькие золотые часики показывали половину второго. Она просидела в раздумьепочти два часа!
Звук повторился. Это был резкий щелчок в оконное стекло.Вирджиния подошла к окну, открыла его и выглянула наружу, Внизу, на тропинке,высокая фигура склонилась к земле за очередным камешком.
Сердце Вирджинии учащенно забилось. Но это был массивный,высокий герцословак Борис.
– В чем дело? – тихо спросила она.
Почему-то ей не показалось странным, что в столь поздний часБорис бросает камешки в ее окно.
– В чем дело? – нетерпеливо повторила она.
– Я от хозяина, – тихо, но отчетливо произнесБорис. – Он послал за вами.
Это заявление было сделано тоном, не допускающим возражений.
– Послал за мной?
– Да, я должен привезти вас к нему. Вот записка. Сейчася вам ее брошу.
Вирджиния немного отступила от окна, и к ее ногам упалкамешек, завернутый в записку. Она развернула записку и увидела почерк Энтони:
«Дорогая, я влип, но намерен победить. Поверьте мне иприезжайте!»
Минуты две Вирджиния стояла неподвижно, снова и сноваперечитывая эти несколько слов. Она подняла голову и оглядела роскошнуюспальню, словно увидела ее впервые.
Потом снова выглянула в окно.
– Что я должна делать? – тихо спросила она.
– Детективы на другой стороне дома, в зале заседаний.Спуститесь вниз и выйдите через боковую дверь. Я буду там. На дороге ждетмашина.
Вирджиния кивнула, быстро переоделась в бежевое трикотажноеплатье и надела маленькую кожаную бежевую шляпку.
Затем, слегка улыбнувшись, она написала коротенькуюзаписочку Бандл и приколола ее к подушечке для иголок.
Она тихо спустилась вниз и отперла боковую дверь. Намгновение остановившись, она элегантно тряхнула головой, как когда-то этоделали ее предки, отправляясь в крестовые походы, и вышла из дома.
В среду в десять часов утра 13 октября Энтони Кейд вошел вотель «Харридж» и спросил, не здесь ли остановился барон Лолопретжил.
Заставив Энтони довольно долго ждать, его проводили в номерк барону. Барон, не скрывая удивления, застыл на коврике перед камином. Рядом,в столь же чопорной позе, стоял внешне враждебно настроенный маленький капитанАндраши.
Положенные этикетом поклоны и другие официальные приветствия.Энтони уже начал осваиваться с обстановкой.
– Простите за столь ранний визит, барон, – бодрозаговорил он, положив на стол шляпу и трость. – У меня к вам небольшоеделовое предложение.
– Ха! Вот как? – сказал барон.
Капитан Андраши, так и не сумев скрыть своегопервоначального недоверия Энтони, подозрительно уставился на него.
– Дело, – продолжал Энтони, – основано нахорошо известном принципе спроса и предложения. Вам что-то нужно, а у другогоэто есть. Остается только договориться о цене.
Барон, зыркнув на гостя, ничего не ответил.
– Герцословацкий дворянин и английский джентльмен легкодоговорятся, – добавил Энтони.
Сказав это, он слегка покраснел. Англичанину нелегкопроизнести эти слова, но он не раз замечал, какое впечатление они производят набарона. Конечно, подействовало и обаяние.
– Так это, – согласился барон, кивнув. – Этотак именно.
Даже капитан Андраши, казалось, немного расслабился и тожеодобрительно кивнул.
– Очень хорошо, – сказал Энтони. – Я большене буду ходить вокруг да около…
– Что говорите вы? – перебил барон. – Ходитьвокруг да около? Не понимаю я.