Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шофер сбавил скорость.
– Впереди перекресток, сэр. Я не знаю, куда поворачивать.
Машина теперь еле ползла. Внезапно кто-то перевалился черезбагажник и головой вперед рухнул между ними.
– Извините, – сказал Томми, принимая вертикальное положение.
На него обрушился град восклицаний и вопросов. Он ответил наних разом:
– Прятался в кустах у аллеи. Прицепился к багажнику. Вы такмчались, что я и окликнуть вас не мог. Думал только о том, как бы не сорваться.А теперь, девочки, вылезайте!
– Что?
– Да-да. Вон там станция. Поезд через три минуты. Вы ещеуспеете.
– Какого черта нам вылезать? – рявкнул Джулиус. – Ты что,надеешься сбить их со следа? Размечтался!
– Мы с тобой вылезать не будем, только девочки.
– Ты свихнулся, Бересфорд, просто ополоумел. Их нельзяотпускать одних. Тогда все сорвется.
Томми повернулся к Таппенс.
– Немедленно вылезай, Таппенс, забирай ее и делай то, что яскажу. С вами ничего не случится. Вы в полной безопасности. Садитесь влондонский поезд, с вокзала поезжайте прямо к сэру Джеймсу Пилю Эджертону.Мистер Картер живет за городом, там вы будете в полной безопасности.
– Да провались ты! – крикнул Джулиус. – Сумасшедший! Джейн,сиди где сидишь.
Молниеносным движением Томми выхватил пистолет из рукиДжулиуса и навел на него.
– Теперь ты понял, что я не шучу? Вылезайте, обе, и делайте,что я говорю… или я стреляю!
Таппенс выпрыгнула и потащила за собой упирающуюся Джейн.
– Идем, все будет хорошо. Раз Томми говорит, значит, онзнает. Быстрей! Мы упустим поезд.
Девушки побежали по шоссе.
Ярость Джулиуса вырвалась наружу:
– Какого дьявола…
– Заткнись! – перебил его Томми. – Мне надо с вамипоговорить, мистер Джулиус П. Херсхейммер.
Ухватив Джейн под руку, Таппенс потащила ее к платформе. Еечуткий слух уловил шум приближающегося поезда.
– Быстрей, – выдохнула она, – а то не успеем!
Они вбежали на платформу как раз в тот момент, когда поездостановился. Таппенс открыла дверцу пустого купе, и они, задыхаясь, упали намягкий диван.
В дверь заглянул какой-то мужчина, потом прошел к соседнемукупе. Джейн вздрогнула. Ее глаза расширились от ужаса, и она вопросительнопосмотрела на Таппенс.
– А если это один из них? – едва дыша, прошептала она.
Таппенс покачала головой.
– Нет-нет. Все в порядке. – Она ласково сжала руку Джейн. –Если бы Томми не был твердо уверен, что все будет хорошо, он никогда бы неотправил нас одних.
– Но он не знает их так, как знаю я! – Джейн задрожала. –Тебе этого не понять. Пять лет… Целых пять лет! Иногда мне казалось, что ясойду с ума.
– Забудь. Все уже позади.
– Ты думаешь?
Поезд тем временем тронулся и, набирая скорость, устремилсяв ночной мрак. Внезапно Джейн Финн испуганно вскочила.
– Что это? По-моему, я видела лицо… Кто-то заглянул в окно.
– Там же ничего нет. Вот, сама посмотри. – Таппенс подошла кокну и опустила раму.
– Ты уверена?
– Абсолютно.
– Наверное, я похожа на трусливого кролика, – несколькосмущенно сказала Джейн. – Но я ничего не могу с собой поделать. Ведь если онитеперь меня поймают… – Ее глаза округлились от ужаса, и она невидящим взглядомсмотрела прямо перед собой.
– Не надо! – умоляюще воскликнула Таппенс. – Приляг и ни очем не думай. Можешь не сомневаться: раз Томми сказал, что нам ничего негрозит, значит, не грозит.
– Но мой двоюродный брат так не считает. Он не хотелотпускать нас одних.
– Да-а, – протянула Таппенс, немного смутившись.
– О чем ты сейчас думаешь? – спросила Джейн отрывисто.
– Почему ты спрашиваешь?
– У тебя голос… какой-то странный.
– Да, мне кое-что пришло в голову, – призналась Таппенс. –Но пока я ничего не скажу. Ведь я могу ошибиться, впрочем, вряд ли. Собственно,я давно об этом думала, очень давно. И Томми, по-моему, тоже… Но ты неволнуйся. У нас еще будет время все обсудить. Тем более, не исключено, что всеобстоит совсем иначе. Ну, пожалуйста, ляг и ни о чем не думай.
– Попробую. – Смежив длинные ресницы, она закрыла глаза.
Но Таппенс продолжала сидеть, она была начеку, точнобдительный терьер, которому поручили охранять сад. Вопреки ее собственнымзаверениям, ей было не по себе. Она не сводила глаз с окон, и кнопка звонкабыла у нее под рукой. Таппенс и сама не знала, что ее так тревожит. Однако насамом деле совсем не испытывала той спокойной уверенности, которую изображала.Она, конечно, верила Томми, но ее все же одолевали сомнения. Разве может такойпростодушный и честный человек тягаться с этим дьявольски хитрым преступником?И не угодить при этом в ловушку?
Если они благополучно доберутся до сэра Джеймса ПиляЭджертона, все обойдется. Но доберутся ли? А что, если мистер Браун уже наслална них свою невидимую рать? Даже воспоминание о том, как Томми стоял сревольвером в руке, ее не успокаивало. Как знать, может, сейчас он уже в ихлапах, они могли его одолеть, ведь их много… Таппенс решила составить свой пландействий.
Когда поезд наконец подкатил к перрону Черинг-Кросс, ДжейнФинн испуганно вскочила.
– Приехали? А я и не надеялась.
– Да нет, до Лондона ничего случиться не могло. Есличто-нибудь и начнется, то только теперь. Быстрей, быстрей! И бегом к такси!
Они спешно уплатили за проезд и через минуту уже сидели вмашине.
– Кингз-Кросс, – приказала Таппенс и тут же в ужасе подскочила.В окошко заглянул человек, причем, похоже, тот самый, что сел в соседнее купе.У нее возникло жуткое ощущение, что вокруг них медленно смыкается железноекольцо.
– Понимаешь, – объяснила она Джейн, – если они догадывались,что мы едем к сэру Джеймсу, это собьет их с толку. Теперь они решат, что мыедем к мистеру Картеру. Он живет где-то в северном пригороде.