Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дун Чжунши завел руки за спину, медленно разворачиваясь.
– А мне кажется, вы не понимаете всей серьезности моей просьбы, господин Сяо. Я оказал вам неоценимую помощь много лет назад, а в ответ попросил лишь небольшую услугу.
Сяо Вэнь вздохнул:
– Я уже говорил вам, что не могу исполнить вашу просьбу, поскольку у меня нет необходимых материалов. Мой отказ не проявление неуважения к вам, у меня просто связаны руки.
Глаза гостя вспыхнули недобрым огнем. Лю Синь нахмурился, переводя между ними непонимающий взгляд.
Дун Чжунши быстро пришел в себя, вновь улыбнувшись.
– Вы знаете, как был основан Яотин? – спросил он у Лю Синя. Не услышав ответа, он продолжил: – Много лет назад, когда империя приходила в себя после войны, города и ремесло облагались баснословными налогами на восстановление и поддержание столицы. Точнее, ее дворца. Пока вся империя лежала в руинах и хаосе, наш император… – надменно хмыкнул он.
– Не смейте говорить о его величестве в подобном тоне! – тут же оборвал его Сяо Вэнь, делая шаг вперед.
Лю Синь переводил растерянный взгляд с главы на лекаря, не смея вмешиваться, однако немного потянул за рукав Сяо Вэня, остужая его пыл. Все же он оказался прав в своих догадках: Сяо Вэнь был великим генералом на службе императорского дворца. Теперь понятно, почему он не позволяет так фривольно говорить о правителе, заступаясь за него даже в простом разговоре.
Сяо Вэнь быстро остыл, уже спокойнее глядя на все еще ухмылявшегося мужчину.
Дун Чжунши продолжил:
– Наш император купался в золоте и шелках, укрепляя свои стены, пока народ голодал. Я основал гильдию, свободную от гнета знати, которая только и делала, что обирала народ. Я знаю, господин Сяо, что вы входите в круг этих людей, однако что-то же заставило вас обратиться много лет назад именно ко мне, а не к императорским князьям. – Он бросил красноречивый взгляд на дверь, за которой стоял Гу Юшэн, и вновь посмотрел на лекаря: – Я являюсь главой гильдии уже много лет, правление всех вольных городов считается со мной. Как вы думаете, что будет, если меня не станет по вине одного из князей?
Лю Синь внимательнее осмотрел мужчину.
«Он умирает?»
Дун Чжунши совсем не выглядел больным. Высокий мужчина, казалось, пылал жизнью. И если он основал город много лет назад, а на вид ему чуть больше тридцати, то каков же его реальный возраст?
«Он заклинатель?»
Выстраивая в голове логическую цепочку, Лю Синь вдруг понял, какая болезнь самая серьезная для таких людей и какое лекарство требуется для излечения.
Помолчав немного, Дун Чжунши продолжил:
– Если гильдия падет, то все, что мы строили на протяжении этих лет, будет разграблено и переправлено в столицу. Я никогда не позволю этому случиться! Вольные города стоят на землях империи, мы бельмо на глазу императорского двора. Если разразятся восстания, погибнет очень много людей. Тысячи жизней!
– Есть возможность просто подчиниться столице, как другие города, – заметил Сяо Вэнь.
– Никогда! Мы платим дань императорскому двору за земли, на которых стоим, но я не стану пресмыкаться перед князьями, которые даже себя защитить не в силах, а только и могут, что собирать налоги и жировать, как свиньи.
Сяо Вэнь чуть отвернул голову, выдыхая:
– Я понимаю все это, но не могу ничем помочь. Простите, господин Дун.
Лю Синь опустил взгляд, раздумывая, вправе ли он вмешиваться, но слова вырвались из горла быстрее, чем он смог их остановить:
– Когда вам нужно снадобье Бедового льва?
Оба мужчины перевели на него удивленные взгляды.
Лю Синь глубоко втянул воздух и продолжил:
– Уверен, мы найдем способ помочь вам, нам просто нужно время. Если ваше состояние некритично, подождете ли вы до зимы? Господин Сяо создаст вытяжки, сдерживающие искажение ци, но для полноценного снадобья вам все же придется набраться терпения. Другого выбора у нас нет.
Сяо Вэнь искоса посмотрел на Лю Синя, вскидывая бровь.
Дун Чжунши ритмично стучал пальцем по столу некоторое время, переводя внимательный взгляд с лекаря на его помощника, прежде чем спросить:
– Сколько времени вам потребуется?
Сяо Вэнь медленно обошел стол, раздумывая вслух:
– Когда придут первые снега и еще один месяц…
– Не больше, – тяжело выдохнул глава гильдии, распрямляясь в полный рост и оглядывая Лю Синя с головы до ног. – Ваш помощник действительно впечатляющий. – Он направился к двери, но замер у самого порога. – Скоро в моей резиденции состоится празднование середины осени, я жду вас. Мой человек доставит приглашения, – с этими словами мужчина удалился.
Сяо Вэнь тяжело опустился на стул, прикрывая глаза рукой.
Некоторое время Лю Синь молча стоял рядом, раздумывая над словами Дун Чжунши, которые, по всей видимости, не должен был услышать. И вероятно, именно это сейчас тревожило Сяо Вэня, который даже отвернул от него голову.
– Вэнь-гэ, прости, я не должен был вмешиваться, – подошел к нему Лю Синь. Взяв чайничек, он наполнил две пиалы.
Сяо Вэнь слабо улыбнулся:
– Все в порядке.
– Что случилось с лекарством, которое ты готовил для него?
– Лепестки бегущих лотосов помогают не только при искажении ци, это также мощный антидот при определенном приготовлении. Когда ты получил отравление, я использовал их для отвара, который ты вынужден принимать до сих пор.
Лю Синь распахнул глаза:
– Неужели все было настолько серьезно?
Лекарь снова прикрыл глаза, переводя дыхание. Юноша подошел ближе, опуская руку на плечо мужчины и чуть сжимая.
– Спасибо, Вэнь-гэ, но не стоило.
Отпив чай, Лю Синь сел рядом с лекарем, который выглядел подавленно, словно сдувшийся шарик. Парень впервые видел обычно уверенного в себе и жизнерадостного Сяо Вэня в таком состоянии. Казалось, слова Дун Чжунши неслабо его задели.
Лю Синь спросил:
– Я был неправ? Мы не сможем?
– Нет, просто…
– Если это возможно, тогда почему ты не предложил такой выход изначально?
– Лю Синь… то, что ты предложил, выполнимо, но для этого нам нужны будут дикие парящие лотосы, которые растут в снегах, а их не так-то просто поймать.
– Справимся, – отмахнулся юноша. Если Сяо Вэнь в одиночку изловил с десяток цветов, то вместе они уж точно справятся. Подручный он или кто?
Лекарь поднял на него глаза и улыбнулся его оптимизму, постепенно приходя в себя.
Выйдя в главный зал, они заметили Тан Цзэмина и Гу Юшэна, о чем-то тихо переговаривающихся. Судя по последним фразам, которые услышал Лю Синь, мужчина рассказывал мальчику, кем был их внезапно нагрянувший гость.
Сяо Вэнь, натянув привычную маску легкомысленной отстраненности, готовил ужин вместе с Тан Цзэмином, который юлой крутился вокруг него, стараясь запомнить рецепты. Лю Синь сидел за низким столиком напротив Гу Юшэна, потягивая яблочное вино. Цзин, спустившийся на оживленные звуки, замер на ступенях, собираясь вновь подняться, но был остановлен Лю Синем. Поставив новую пиалу рядом с собой, юноша позвал его присоединиться, разливая по чаркам вино. Цзин замешкался, встречаясь с предостерегающим взглядом Гу Юшэна, однако в следующее мгновение вскинул подбородок и уселся рядом с юношей.
– Не слишком ли шаткая система у гильдии купцов, раз одна только смерть главы может привести к восстаниям? – спросил Лю Синь, покачивая пустой чашей.
– Одна жизнь значит очень много, – сказал Гу Юшэн, подливая ему вина и ставя бутыль подальше от Цзина, на что тот цыкнул и потянулся за ней через весь стол.
– Если сравнивать, например, с императором или царем, то такая смерть тоже приведет к беспорядкам, восстаниям, а может быть, к войне, – добавил Цзин, и Лю Синь задумчиво покивал.
– Значит, он кто-то вроде их царя? Должно быть, управлять разбросанными городами весьма сложно, куда лучше иметь свой клочок земли. Но Дун Чжунши вроде неплохо справляется, его города процветают, – болтал Лю Синь, не замечая, как оба мужчины едва уловимо напряглись от его слов, обмениваясь взглядами.
Гу Юшэн задумчиво провел ладонью по столу, отбивая тихий ритм