Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не знаю ничего такого, – сказал Старк спокойно, почтидружелюбно. – Я не собираюсь тебя более беспокоить, Тад, но позволь мне передуходом дать тебе один небольшой совет. Может быть, он тебе и пригодится. Ты недумай, что я Джордж Старк. Это ошибка, которую я сделал. Я должен был идти иугробить целую пачку людей, чтобы немного успокоить мою смятенную голову.
Тад слушал это, как громом пораженный. Ему нужно было что-тоответить, но он никак не мог преодолеть чувство какого-то отторжения отсобственного тела и изумления перед столь чистыми и абсолютными в своемпроявлении нахальством и наглостью этого человека.
Он подумал о бесполезной беседе со шерифом Пэнборном и сновазадумался, кем же был он сам, когда придумал Старка, который превратился вкакую-то совершенно самостоятельную литературную историю для самого Тада. Гдеже могла проходить линия веры? Не создал ли он этого монстра, потеряв когда-тоэту линию, или подействовали совсем другие факторы, незримые для него, которыеон не мог даже увидеть, а только услышать в криках этих птиц-призраков?
– Я не знаю, – говорил с легким смехом Старк, – может быть,я действительно – тот самый безумец, о котором они говорили, считая что толькосумасшедший мог орудовать такими методами и средствами.
О, хорошо, это хорошо придумано, пусть они поищут в приютахдля душевнобольных на юге Штатов высокого, широкоплечего мужчину со светлымиволосами. Это, конечно, не сможет отвлечь от его новых операций всех, но дляначала это совсем неплохо.
Тад сильнее сжал трубку, его голова постепенно заполняласьтеперь не испугом, а яростью.
– Но я не очень-то сожалею о том, что сделал, потому что ядействительно люблю те книги, Тад. Когда я был... там... в том сумасшедшемдоме... я думаю, они были единственными спасательными кругами, благодарякоторым я не помрачился в рассудке. И знаешь что? Я себя чувствую намноголучше. Я абсолютно уверен теперь в осознании того, кто я есть в этой жизни, аэто уже кое-что. Я понимаю, ты можешь сказать, что мне помогла терапия, но я недумаю, что она оказала столь уж сильное на меня влияние, а ты как думаешь?
– Сплошная ложь, черт тебя раздери! – проорал Тад.
– Мы сможем обсудить это, – сказал Старк. – Мы сможемобсуждать это на всей дороге в ад и обратно, но это займет немало времени. Ядогадываюсь, что они просили тебя подольше подержать меня на линии, правда?
– Нет. Им не требуется долго держать тебя на линии. И тытоже знаешь об этом.
– Передай мои наилучшие пожелания твоей любящей жене, –продолжал Старк тоном, в котором проскальзывал изящный реверанс. – Заботься освоих крошках. И не принимай все так близко к сердцу, Тад. Я не собираюськак-то навредить им или тебе. Это...
– Что насчет птиц? – неожиданно спросил Тад. – Ты слышишьптиц, Джордж?
Наступило внезапное молчание. Тад, казалось, ощутил всюглубину удивления Старка после своего вопроса... как если впервые за всю ихбеседу что-то пошло вопреки заранее и тщательно запланированному текстувыступления Джорджа. Тад даже не знал сам, почему вдруг задал этот вопрос, этоспросили его напряженные нервные окончания, получившие какую-то информациюизвне, о которой не имела представления основная часть мозга Бомонта. Он насекунду ощутил чувство дикого триумфа – того триумфа, который испытывал быбоксер-любитель, пробивший одним ударом защиту Майка Тайсона и пославший его вглубокий нокаут.
– Джордж, ты слышишь птиц?
Единственным звуком в комнате Тада было тиканье часов накамине. Лиз и агенты ФБР глядели на Тада, затаив дыхание.
– Я не знаю, о чем ты говоришь, старина, – медленно произнесСтарк. – Может, ты...
– Нет, – сказал Тад и злобно рассмеялся. Его пальцыпродолжали растирать небольшой белый шрам, который превратился в подобиепокрасневшего вопросительного знака на лбу. – Нет, ты не знаешь, о чем яговорю, ведь так? Тогда послушай меня минуточку, Джордж. Я слышу птиц. Я еще незнаю, что это значит... но я узнаю. А когда я узнаю...
Но что он мог сказать дальше. Когда он узнает, что должнопроизойти? Тад сам не знал.
Голос на другом конце линии сказал медленно с большойтщательностью, осмотрительностью и особым ударением:
– Что бы ты не говорил насчет этого, Тад, оно уже не имеетзначения. Потому что это уже окончилось.
Послышался щелчок. Старк исчез. Тад почти ощутил себялетящим по телефонной линии от воображаемого места их встречи в западномМассачусетсе, летящим не со скоростью света или звука, а со скоростью мысли, итяжелым ядром влетающим обратно в свое тело.
Иисус Христос.
Он опустил телефон, который криво шлепнулся на подставку. Онповернулся на негнущихся ногах, казалось, разучившихся передвигаться.
Дэйв ворвался в комнату с одной стороны, а Вэс – с другой.
– Все сработало отлично! – прокричал Вэс. Агенты ФБРподскочили вверх еще разок. Мэлоун издал своим носом нечто типа «Ээк!», чтоочень напоминало реакцию мужчины на симпатичных женщин в кинокомедиях набытовую тему при первой встрече этих героев на экране. Тад попыталсяпредставить себе, как бы повели себя два этих героя из ФБР при неожиданномрандеву с террористами или грабителями большого банка, но не смог. Наверное, япросто очень устал, подумал Тад.
Оба телефонщика исполняли небольшой парный танец, похлопываядруг друга по спинам, а затем снова ринулись к своему грузовичку соборудованием.
– Это был он, – сказал Тад жене. – Он говорил, что он – неСтарк, но это был он. Он.
Она подошла к Таду и крепко обняла его, и ему это было нужно– он даже не знал, до какой степени, пока она не сделала этого.
– Я знаю, – прошептала она в его ухо, и он зарылся лицом вее волосы и закрыл глаза.
Крик Тада разбудил близнецов; они оба отчаянно заплакалинаверху. Лиз пошла к ним, Тад хотел было идти следом, но затем вернулся ктелефонному аппарату, чтобы поставить его как следует. Тут же раздался звонок.Это был Алан Пэнборн. Он находился в полицейском управлении и пил там кофе вожидании встречи с доктором Хьюмом. Как раз в этот момент Дэйв связался сшерифом по рации и сообщил новейшие известия о звонке и результатах пеленгации.Алан говорил очень возбужденно.
– У нам нет еще абсолютно точных данных, но мы знаем, чтоэтот звонок был из Нью-Йорка, код участка 212, – сказал он. – Через пять минутмы установим это абсолютно точно.
– Это был он, – повторил Тад. – Это был Старк. Он самсказал, что это не Старк, но это не так. Кому-то нужно проверить девушку, окоторой было упомянуто Старком в нашем разговоре. Ее имя, вероятно, ДарлаГейтс.