litbaza книги онлайнРоманыСвадебный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:
тиарами. – Она сделала паузу. – Прости за дерзость, это в принципе не мое дело, но я думала, что ты довольно богат.

Джеймс в недоумении посмотрел на нее.

– И что навело тебя на эту мысль?

– Частная школа, дружба с семьей Феррис, походы в Херсли-Холл, а еще ты ездил в Лондон, чтобы встретиться с каким-то графом…

– Ты все не так поняла. – Его голос был мягким. – Я поступил в частную школу, потому что мне дали грант, но родителям все равно приходилось экономить и откладывать на все остальное. Я так хорошо общаюсь с Феррисами, потому что Уильям, можно сказать, приютил меня. Он взял меня под свое крыло и настоял, чтобы я отправился к нему на каникулы. Так Джулия и Эдгар стали моими почетными тетушкой и дядюшкой. А что касается Херсли-Холла и графа Старки – это все по работе. Я гол как сокол. Как думаешь, почему мне нужно так много времени, чтобы доделать ремонт в старом доме Хопкинса?

– Но я думала… боже. – Эди не только сделала поспешные выводы, она полноценно уверовала в них.

– Так вот с чем было связано сегодняшнее утро? Ты думала, я купил тебе магазин?

Закусив губу, Эди кивнула и тут же почувствовала себя униженной. Она выставила себя полной идиоткой.

– Если бы у меня были деньги, я бы так и сделал, – прошептал он. – Я бы сделал все, чтобы ты была счастлива.

– Правда?

– Правда. Ты все еще уверена, что больше никогда не хочешь со мной разговаривать?

– Нет. – Ее голос был тихим, но она улыбалась.

– Хочешь продолжить собеседование?

– А в этом есть какой-то смысл?

– Думаю, да, потому что оно должно было заключаться в том, что я скажу тебе, что Джулия хочет, чтобы ты управляла магазином, и ты крепко поцелуешь меня в знак благодарности, потому что это была моя идея предложить Джулии его купить.

– И ты не думал сказать мне об этом? Может, я бы не захотела там работать.

Он подошел ближе, и ее сердце бешено заколотилось. Он впился в нее взглядом, и она готова была утонуть в глубине его глаз.

Джеймс обнял ее за талию, и она растворилась в его сильных руках.

– Скажи мне, что ты не хочешь эту работу, – дразняще проговорил он, остановив свои губы в нескольких дюймах от ее.

– Хочу, и не только работу. Я хочу тебя тоже, – хрипло сказала она и поцеловала его, но не раньше, чем услышала его хриплый смешок и слова:

– Тебе нужны только мои деньги.

После этого Эди еще долго не могла вздохнуть.

Глава 43

В отсутствии на горизонте каких-либо королевских бракосочетаний свадьба Уильяма Ферриса, будущего лорда Тонбриджа, и Тии Сондерс была провозглашена свадьбой года.

Конечно же, Эди тоже пригласили. Как иначе, учитывая, что она являлась создательницей платья, а также официальной спутницей шафера.

С тех пор, как Джеймс рассказал о том, что Джулия и Эдгар Феррис приобрели магазинчик «У Мойры», события развивались стремительно, и теперь Эди прочно закрепилась в качестве менеджера свадебного салона. Стиви проявила понимание, а Бетти была просто довольна собой. Дэнни, хотя и был убит горем из-за переезда Мэри в дом Джеймса, все-таки принял ситуацию, во многом благодаря тому, что Джеймс несколько раз в неделю отвозил его в гости к крольчихе. И, конечно, Эди тоже чувствовала необходимость ездить с ними, чтобы приглядывать за Дэнни – а совсем не потому, что, пока Дэнни был занят игрой с Мэри, они с Джеймсом проводили время в объятиях друг друга.

Эди, благодарная Тие за возможность разработать и сшить для нее свадебное платье (если бы этого не случилось, Эди не познакомилась бы с Джеймсом и все еще работала бы на миссис Каррингтон), с радостью закрыла бы магазин в честь свадьбы Тии и Уильяма, но он и без того был закрыт на реконструкцию. Не планировалось ничего грандиозного (средства Джулии были не настолько велики), но Эди хотелось внести что-то свое в интерьер и сделать магазинчик более современным. Джеймс предложил сменить название, но и Эди, и Джулия проголосовали против. Магазин уже имел зарекомендовавшее себя имя, и как менеджер, так и владелец проявили деловую проницательность, сохранив его.

* * *

Эди помогла Тие, заранее выпроводившей всех подружек невесты из комнаты, одеться и отошла в сторону, чтобы полюбоваться невестой.

– Ты выглядишь потрясающе, – признала она и была вознаграждена сияющей, лучезарной улыбкой.

– Я выхожу замуж за мужчину своей мечты в платье своей мечты, – сказала Тиа. – Я чувствую себя принцессой.

– К этому я и стремилась; но платье – целиком твоя идея, не моя. – Она наклонилась вперед, слегка поправляя юбку. Затем она пригласила подружек невесты обратно и отправилась искать свое место в бальном зале и готовиться к церемонии.

В эйфории от того, как чудесно будет выглядеть Тиа, Эди в спешке завернула за угол и… упс!

– Извините, я… миссис Каррингтон! – У Эди отвисла челюсть. Ее бывшая работодательница была последним человеком, кого она ожидала сегодня увидеть.

– Эди. – Губы Мойры, как всегда, были вытянуты в прямую линию. – Наслышана о том, что ты сделала для нее.

– Эм… да.

– Это хорошо. То другое платье совсем ей не подходило.

– Правда? – Эди с трудом могла собрать мысли в кучу.

– Ты сама это понимала, иначе зачем бы рисковала своей работой и делала что-то за моей спиной?

Да уж, зачем…

– Ты отличная швея, всегда ею была, – продолжила миссис Каррингтон. – И еще лучший дизайнер.

У Эди снова отвисла челюсть; это была действительно высокая похвала, особенно из уст ее бывшего босса. Ей было трудно поверить в услышанное.

– Прежде чем мы зайдем внутрь, – сказала миссис Каррингтон, – я хочу тебе кое-что сказать.

Эди затаила дыхание.

– Я прощаю тебя. – Мойра великодушно наклонила голову.

– Эм, спасибо? – Эди не была уверена, как на это реагировать, но поблагодарить точно не помешает. Она не хотела, чтобы между ними оставалась какая-то неприязнь.

Миссис Каррингтон уже развернулась, чтобы пройти в бальный зал, но Эди, повинуясь внезапному порыву, схватила ее за руку.

– Как вы? Вы в порядке?

– Да, моя дорогая, уверена, что да, – ответила та, а затем вбежала в зал, как будто бы она выходила замуж, а не Тиа.

Тиа! Боже мой, надо найти свое место, прежде чем Тиа появится.

Когда Эди вошла в комнату, Уильям обернулся, и его глаза были похожи на глаза кролика, которого настиг свет фар. Он выглядел одновременно напуганным, восхищенным и готовым вывернуть наружу содержимое своего желудка. Эди одарила его успокаивающей улыбкой, когда их взгляды встретились.

– Вау, – одними губами произнес он. – Ты

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?