litbaza книги онлайнРоманыКровные чары - Ольга Ломтева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 82
Перейти на страницу:
Боишься или все же чего-то не договариваешь, но вот тебе три моих совета.

Девушка приготовилась слушать.

– Во-первых, суди человека по его поступкам. Они расскажут куда больше, чем красивые слова. Люди много говорят, но мало делают. А то, что делают, обнажает их души. Раскрывает, какие они на самом деле.

Стефани кивнула, и тут ей вспомнился момент первой встречи с Эдрианом. Каким деятельным он был, когда осматривал Лорента и предлагал свою помощь. Мужчина не старался произвести на нее впечатление, не играл, а поступал как любой благовоспитанный человек.

– Во-вторых, чтобы понять человека, нужно поставить себя на его место. Тебе не всегда может быть понятно, почему он поступил так или иначе. Но если представить мир его глазами, то ты увидишь другие детали, что до этого были скрыты от тебя.

Теперь на ум пришла встреча возле кондитерской. В тот раз Стефани первой пошутила над его ростом и тщеславием при Изабель, совершенно незнакомой для него дамы. «Я бы обиделась на его месте». Девушке сделалось стыдно за свое поведение.

– Третий и последний совет. Всегда смотри, как человек относится к окружающим. Здесь всегда видно его двуличие. Он может быть заботливым и галантным с тобой, но при этом пинать старух и отрывать кошкам головы. Рано или поздно его отношение к окружающим переметнется на тебя. Поверь мне, старому ворчуну, это неизбежно.

Стефани не смогла припомнить ни одного раза, когда бы видела Эдриана другим. Конечно, он язвил или проявлял холодность, но чтобы быть жестоким или высокомерным – такого не случалось. Зато таковым был Филипп. Старший брат мог льстить, улыбаться, пожимать руку, а потом бранить этого человека последними словами за спиной.

– Итак. – Господин де Монклар в очередной раз поднялся. – У меня много дел. На три назначен совет в ратуше, и я должен там присутствовать. Филипп тоже там будет.

– Брат здесь? – ужаснулась Стефани.

– Да, но тебе не об этом надо беспокоиться. – Отец прочистил горло. – Я дал тебе на сегодня пищу для ума. Остальное за тобой.

Глава 26

В Совет входили суперинтендант, мэры городов, члены парламента провинции, судьи, главы знатных семейств и губернатор. Сегодня в Большом зале ратуши присутствовали далеко не все, потому что вести о трагедии в Сент-Пьере еще не распространились по всем уголкам провинции. Подле графа де Монклара сидел его старший сын Филипп, который смотрел водянистыми голубыми глазами на интенданта с неким предубеждением.

Совет выслушивал отчет Эдриана с легкой надменной заинтересованностью. Иногда кто-то хмыкал, качал головой или ухмылялся, но мужчина заострил внимание на двух слушателях. Отчего-то, зайдя в помещение и начав выступать, интендант сразу сосредоточился на губернаторе с сыном. Он смотрел на них с трибуны и изъяснялся как будто только для них. Господин де Монклар взирал на выступающего с холодной проницательностью, Филипп – с высокомерием. Это ощущалось Эдрианом как вызов, как некое испытание на прочность.

– Значит, вы заявляете, будто бы в вуаронских лесах появился оборотень? – растягивая слова, уточнил суперинтендант.

– Не припомню, чтобы я именно так формулировал свой вывод, но в целом… – Эдриан не смог удержаться от колкости. – Да, месье. Думаю, в Вуароне промышляет колдун, способный оборачиваться в волка.

– Смело. Очень смело. Заявлять такое, – высказался один из парламентариев.

– А вы можете предположить что-то другое? – задал провокационный вопрос Эдриан.

– Просто стая взбесившихся волков, – отмахнулся другой член парламента.

– Тогда прошу взглянуть на это. – Эдриан вышел из-за трибуны и достал свои рисунки, где изобразил волка по описаниям стражников. Он принялся раздавать бумаги, чтобы собравшиеся могли представить, с чем столкнулись местные жители Вуарона.

– Умело, да у вас талант изображать страшилки. Вам детишек запугивать в театре, – прокомментировал один седой глава семьи, но Эдриану было плевать, кто это. Интендант смотрел на графа, который очень внимательно изучал один из рисунков. Его бледные, с синей каймой губы что-то шептали, а рука дрожала. Подобная реакция совершенно не удивила молодого интенданта: не каждый день видишь перед собой, пусть и на бумаге, то, что напало в лесу на родного сына. На зверя, который угрожал жизни дочери.

– Должно быть, он огромен, как бык… – отметил господин де Монклар, бегло взглянув на Эдриана.

– И силен, как медведь. – Филипп не брал рисунки в руки, а только косился на те, что держал его отец.

– Откуда в Вуароне мог взяться оборотень? Откуда? – возмутился один из присутствующих.

– Оттуда, откуда берутся все преступники, – спокойно ответил Эдриан.

– Наверняка какой-нибудь приезжий. Небось из Тарии принесло, – высказал один из парламентариев.

– Может, это даже шпионский заговор против нашего короля! – предположил другой.

Охваченные мыслью о заговоре на межгосударственном уровне, парламентарии принялись наперебой излагать свои идеи о поимке шпиона-оборотня. Они распылялись все больше, строили догадки, а мечты о подвиге тешили самолюбие. Ведь награда за поимку оборотня, который пожирает крестьян, пустяковая – любовь и спокойствие местного народа, а вот поимка шпиона-оборотня давала бесценный приз – расположение короля.

Эдриан молчал, дожидаясь мнения тех, кто взаправду будет принимать решения и нести ответственность за дальнейшие действия. Цирк, который устроили остальные, его не интересовал. Если мыслить настолько узко, то в каждом зловонном дуновении ветерка можно узреть заговор Тарийской империи. Как будто в мире не существовало иных сил.

– Месье Леклерк, нужно составить прошение в Церковь. К нам должен приехать инкетер и разобраться во всем, – предложил суперинтендант.

– Я уже начал составлять письмо, к завтрашнему утру закончу его и представлю вам для визирования, – ответил Эдриан.

– Я буду ждать. И пока Церковь не ответит, продолжайте расследование, насколько это возможно с вашими знаниями и нашим вооружением. Насколько я понимаю, колдунов и оборотней невозможно убить при помощи обычной шпаги или пули. Здесь нужно что-то особенное…

– Давайте устроим облаву, – вмешался мэр Сент-Пьера, и несколько голосов бойко поддержали его.

– А зачем она нам? – Суперинтендант повернулся вполоборота к высказавшемуся. – Чем нам поможет убийство волков против колдуна? Ничем. Пока мы не поймаем его и не уничтожим, нападения будут продолжаться.

После заявления суперинтенданта в зале поднялся шум. Начался спор. Противники облавы яро поддерживали идею вычислить колдуна. Они предлагали заняться обысками, учинить дознание свидетелям, установить особые ловушки в лесу. Эдриану не нравилась такая возня, он боялся, что это может спугнуть оборотня раньше времени. Что колдун попросту покинет Вуарон прежде, чем они выследят его. Нужно действовать аккуратнее.

Те, кто был за облаву, кричали, что под каждой волчьей шкурой может скрываться оборотень. Что леса надо очистить от животных, которых колдун способен подчинять себе. Мол, так можно избежать подобных звериных атак на город

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?