litbaza книги онлайнДетективыДело беглого мужа - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 25
Перейти на страницу:

Мейсон взял телефонную трубку и любезно произнес:

– Мистер Кимбелл? Говорит Перри Мейсон, адвокат. Я хотел бынавести некоторые справки об одной девушке, которой вы обещали работу.

– Ну конечно! – воскликнул его собеседник самым сердечнымтоном. – Я как-то слышал вашу речь в суде. Потрясающе. Чем могу быть полезен?

– Я хотел бы узнать что-нибудь о миссис Уортфильд, котораяприезжает в Голливуд из Нового Орлеана.

Послышался извиняющийся смешок.

– Вряд ли я смогу помочь вам, мистер Мейсон. У нас работаетее подруга. Она порекомендовала эту женщину, и я обещал сделать что-нибудь.

– Когда она приедет?

– Она не приедет.

– Почему?

– Я… Одним словом, я передумал.

В голосе Кимбелла сквозило замешательство:

– Очень жаль, но я предпочел бы не обсуждать этот вопрос.Вакансия, на которую я рассчитывал, не освободилась, и я сказал ее подруге,чтобы она передала этой женщине, что приезжать не надо. Могу я спросить, почемуэто вас интересует?

Мейсон рассмеялся.

– Мне еще труднее ответить на ваш вопрос, чем вам на мой. Ксожалению, я не могу обсуждать с кем бы то ни было порученные мне дела. Ещемомент, простите! Вы узнали об этой женщине что-нибудь, что заставило васпеременить свое мнение?

– Нет… просто вакансия не освободилась. Это все.

– Ну что ж, благодарю вас.

Мейсон повесил трубку.

– Не вышло? – спросил Дрейк.

– Нет. Случилось нечто, что заставило его оставить этуженщину с носом.

– Может быть, это «нечто» чья-нибудь подсказка из Голливуда?

– Ты просто читаешь мои мысли, Пол.

Мейсон снял с вешалки шляпу и пальто.

– Мы уходим познакомиться со Стефанией Клэр, Делла, –произнес он, обращаясь к секретарше.

– Я бы тоже хотела взглянуть на нее.

– Как-нибудь потом, Делла. У тебя, Пол, свободна вакансия вконторе?

– У меня?

– Угу…

– Насколько меня известили, нет. Моя секретарша…

– …нуждается в помощнице, – заключил Мейсон. – Во всякомслучае, теперь. Пусть твой агент в Новом Орлеане направит миссис Уортфильдсюда. Пошли ей аванс, чтобы оплатить дорогу. С нас уже достаточно людей,которые добираются на попутных машинах. Я бы хотел, чтобы она приехала повозможности в целом виде.

– Ну, а расходы?

– Беру их на себя. Получу потом кое-что кое с кого изголливудских заправил. Кстати, было бы неплохо раздобыть фотографию мистераЖюля Керна Хоумена, – заметил Мейсон, надевая пальто.

– Я уже пробовал. Ничего не выходит.

Мейсон удивленно взглянул на детектива.

– Ты хочешь сказать, что в Голливуде существует продюсер,который еще не завалил своими фотографиями весь город?

– Именно это я и хочу сказать. Хоумен явно избегает рекламы.

– Попробуй в ателье «Фотоплей». У них фотографы, отаппаратов которых укрыться невозможно. Они фотографируют всех подряд, просто излюбви к искусству.

– Это идея, – согласился Дрейк.

Мейсон еще раз кивнул Делле Стрит и вышел.

Глава 7

Огромный междугородный автобус подкатил к конечнойостановке. По-дорожному одетые пассажиры направились к автобусной станции забагажом.

Дрейк с искусством профессионального сыщика изучил лица всехпроходящих, не подавая в то же время вида, что они хоть сколько-нибудь его интересуют.

– Порядок, Перри, – вымолвил он тихо. – Вот она. В бежевомпальто и коричневой шапочке.

Мейсон внимательно рассматривал женщину. На первый взгляд ейбыло около тридцати. У нее была стройная, красивая фигура. Скулы немноговыдавались вперед. Глаза смотрели устало. К волосам темно-каштанового цвета,по-видимому, уже давно не прикасались руки умелого парикмахера. Завитки,выбившиеся из-под шляпки, были покрыты налетом дорожной пыли.

Миссис Уортфильд оглядывалась кругом, словно кого-то искала.

Дрейк сказал:

– Была бы недурна, если приодеть немного и отвести в салонкрасоты. Выглядит усталой.

Мейсон направился к женщине, внимательно рассматривая в тоже время всех, кто был на остановке. Подойдя к Луизе Уортфильд, он вежливоприподнял шляпу.

Она улыбнулась.

– Миссис Уортфильд, не так ли? – обратился он к ней.

Женщина кивнула, и ее усталые серые глаза оживились.

– А вы человек, который… у которого есть работа для меня?

– Возможно.

Ее лицо выразило разочарование.

– А я думала, что это дело решенное.

Мейсон сказал ободряющим тоном:

– Не беспокойтесь, миссис Уортфильд. Я думаю, что все будетв порядке. В крайнем случае мы оплатим вам проезд обратно.

– Но я не хочу обратно. Я уже потеряла работу. А мне нужноработать. Я не могу бросить работу ни на один день. У меня есть обстоятельства…

Перри сказал:

– Мы должны встретить мистера Дрейка… Эй, Пол! Мы здесь.

Дрейк подошел к ним, приподнял шляпу, поклонился ипробормотал несколько слов в знак приветствия.

– Прежде всего пообедаем, – предложил Мейсон. – Вы,наверное, не обедали, миссис Уортфильд, а здесь рядом есть неплохой ресторан.

Она согласилась, смущенно улыбаясь.

Разговор продолжался в ресторане.

– Что это за работа? – поинтересовалась Луиза Уортфильд. – Японяла, что это что-то вроде секретарши.

– Совершенно верно.

– А жалованье? – нетерпеливо спросила она.

– Жалованье, – сказал Мейсон, внимательно наблюдая за ней, –сто долларов в неделю. Ведь вы должны хорошо одеваться.

Лицо женщины просияло от радости.

– Мы, однако, хотели бы побольше узнать о вас, – продолжалМейсон. – Вы, конечно, замужем?

– Да.

– Ваш муж жив?

Она на мгновение заколебалась:

– Да.

– Вы с ним разведены?

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 25
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?