Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лэнгдон остановил бронированный фургон у ворот, за которымиоткрывалась аллея протяженностью не меньше мили, ведущая к замку. Завнушительных размеров изгородью виднелась вдали и сама резиденция сэра ЛьюТибинга. Табличка на воротах гласила: ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. ПОСТОРОННИМ ВЪЕЗДЗАПРЕЩЕН.
Похоже, Тибинг вознамерился превратить свое обиталище вэдакий островок Англии. О том свидетельствовала не только табличка, написаннаяпо-английски, но и радиопереговорное устройство у ворот, размещенное по правуюруку от входа, – именно там находится пассажирское место в автомобиле вовсех странах Европы, кроме Англии.
Софи удивилась:
– А если кто-то приедет один, без пассажира?
– Ой, не спрашивайте. – Лэнгдон уже был знаком спричудами Тибинга. – Он предпочитает, чтоб все было как у него на родине.
Софи опустила стекло.
– Знаете, Роберт, лучше вы сами с ним поговорите.
Лэнгдон придвинулся к Софи и, перегнувшись через нее,надавил на кнопку домофона. В ноздри ему ударил терпкий аромат духов Софи,только тут он осознал, что находится слишком близко. Он ждал, из маленькогомикрофона доносились звонки. Наконец там послышался щелчок, и раздраженныйголос произнес по-английски с сильным французским акцентом:
– Шато Виллет. Кто там?
– Роберт Лэнгдон, – ответил Лэнгдон. Теперь он почтилежал у Софи на коленях. – Я друг сэра Лью Тибинга. Мне нужна его помощь.
– Хозяин спит. Я тоже спал. А что у вас за дело?
– Сугубо личное. Но оно его очень заинтересует.
– Тогда уверен, он будет счастлив принять вас прямо с утра.
– Но это крайне важно, – продолжал настаивать Лэнгдон.
– Сон для сэра Лью тоже важен. Если вы его друг, то должнызнать: здоровье у него слабое.
В детстве сэр Лью Тибинг переболел полиомиелитом, а теперьносил на ногах специальные скобы и передвигался на костылях. Но во времяпоследней встречи он произвел на Лэнгдона впечатление такого живого и яркогочеловека, что тот почти не заметил этого его увечья.
– Будьте так добры, передайте ему, что я нашел новуюинформацию о Граале. Информацию настолько важную, что до утра никак нельзяждать.
В микрофоне надолго воцарилась тишина.
Лэнгдон с Софи ждали, мотор фургона работал вхолостую.
И вот наконец прорезался голос:
– Должен вам заметить, любезный, вы, очевидно, и здесьживете по гарвардскому времени.
Лэнгдон расплылся в улыбке, он узнал характерный британскийакцент. Голос бодрый, жизнерадостный.
– Лью, ради Бога, простите за то, что беспокою вас в стольнеподходящий час.
– Слуга сообщил мне, что вы хотите поговорить о Граале.
– Подумал, что только это поможет поднять вас с постели.
– И оказались правы.
– Есть шанс, что откроете ворота старому доброму другу?
– Тот, кто пребывает в поисках истины, больше чем простодруг. Это брат.
Лэнгдон выразительно покосился на Софи. Тибинг обожалвысказывания в духе античного театра.
– Ворота-то я открою, – провозгласил Тибинг, – нопрежде должен убедиться, что вы пришли ко мне с чистым сердцем и лучшиминамерениями. Это испытание. Вы должны ответить на три вопроса.
Лэнгдон тихонько застонал, потом шепнул Софи:
– Видите, я говорил. Тот еще типчик.
– Вопрос первый, – торжественно начал Тибинг. –Что вам подать: кофе или чай?
Лэнгдон знал, как относится Тибинг к чисто американскойманере без конца пить кофе.
– Чай, – ответил он. – «Эрл Грей».
– Отлично! Второй вопрос. С молоком или сахаром?
Лэнгдон колебался.
– С молоком, – шепнула Софи ему на ухо. – Я знаю,англичане предпочитают с молоком.
– С молоком, – ответил Лэнгдон. Пауза.
– И сахаром?
Тибинг не ответил.
Так, погодите-ка! Теперь Лэнгдон вспомнил горьковатую навкус бурду, которой его угощали здесь во время последнего визита. И понял, чтовопрос с подвохом.
– Лимон! – воскликнул он. – Чай «Эрл Грей» с лимоном.
– Поздравляю, – насмешливо ответил Тибинг. – Инаконец должен задать самый последний и страшный вопрос. – Он выдержалпаузу, потом произнес зловещим и загадочным тоном: – В каком году в последнийраз гребец парными веслами из Гарварда обошел такого же гребца из Оксфорда вХенли?
Лэнгдон понятия не имел, но понимал, что и этот вопрос сподвохом.
– Да ни в каком, потому что таких состязаний не было вовсе.
Щелкнул замок, ворота отворились.
– Вы чисты сердцем, мой друг. Можете пройти.
– Месье Берне! – В голосе ночного дежурногоДепозитарного банка Цюриха явственно чувствовалось облегчение. Он сразу узналголос президента по телефону. – Куда вы пропали, сэр? Полиция еще здесь,все ждут только вас!
– У меня небольшие проблемы, – ответил президент банкарасстроенным тоном. – Нужна ваша помощь, немедленно!
У тебя не одна небольшая проблема, а сразу несколько,подумал дежурный. Полиция окружила банк и угрожала, что скоро пожалует самкапитан судебной полиции с ордером на обыск.
– Чем могу помочь, сэр?
– Бронированная машина номер три. Мне необходимо срочнонайти ее.
Дежурный растерялся и взглянул на расписание доставок.
– Она здесь, сэр. Внизу, в погрузочном отсеке гаража.
– Ничего подобного! Фургон угнали двое типов, которых какраз и разыскивает полиция.
– Что? Но как им удалось выехать?
– Не хочу вдаваться в подробности по телефону, носкладывается ситуация, которая может нанести огромный ущерб нашему банку.
– Что я должен делать, сэр?
– Я бы хотел, чтобы вы задействовали сигнальное поисковоеустройство фургона.