Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ричи, я надеюсь, ты не несешь пургу, — рычит Сен-Пьер. Тыговоришь, он сам позвонил?.. Разговаривал с этих говнюком, который учит детейне баловаться с наркотиками, Бешеным Мадьяром?.. И где находится тело?.. Твоюмать, туда же сбежится весь город. Спасибо, Ричи, большое тебе спасибо. Я утебя в долгу. — Прежде чем трубка ложится на рычаг, Ричи слышит отборнуюругань.
В маленьком доме на Нейлхауз-роуд Нюхач Сен-Пьер смахиваетслезы в бороду, осторожно отодвигает телефон на несколько дюймов иповорачивается к Медведице, своей постоянной подруге, матери Эми, которую зовутСюзан Осгуд. Она смотрит на него из-под шапки густых светлых волос, ногтемотметив в книге строку, которую читала.
— Ирма Френо, — говорит он. — Я должен идти.
— Иди, — кивает Медведица. — Возьми сотовый и позвони мне,как только сможешь.
— Да. — Он снимает сотовый телефон с зарядного устройства изасовывает в передний карман джинсов. Вместо того чтобы идти к двери, загребаетв кулак темно-русую бороду и рассеянно проходится по ней пальцами. Застывает,как монумент, туман заволакивает глаза. — Рыбак позвонил по линии 911. Можносебе такое представить? Сами они найти девочку не смогли, им потребовалась егопомощь.
— Послушай меня. — Медведица поднимается и, в мгновение окапреодолев разделяющее их расстояние, прижимается компактным телом к егомассивному животу, и Нюхач вдыхает идущие от нее свежие, успокаивающие ароматымыла и свежего хлеба. — Когда ты и парни приедете туда, тебе придетсяконтролировать их. Значит, ты должен держать себя в руках, Нюхач. Как бы ты низлился, ты не должен выйти из себя и драться.
— Полагаю, ты думаешь, что мне не следует ехать.
— Ты должен. Я только не хочу, чтобы ты попал в тюрьму.
— Эй, я — пивовар, не драчун.
— Помни о том, что я тебе сказала. — Она похлопывает его поспине. — Ты им позвонишь?
— С улицы. — Нюхач идет к двери, наклоняется, чтобы поднятьшлем, выходит. Капли пота стекают по лбу и скрываются в бороде. Два широкихшага, и он уже у мотоцикла. Одну руку кладет на седло, другой вытирает пот иревет: «ГРЕБАНЫЙ РЫБАК СКАЗАЛ ГРЕБАНОМУ КОПУ-МУДЬЯРУ, ГДЕ НАЙТИ ТЕЛО ИРМЫФРЕНО. КТО ЕДЕТ СО МНОЙ?»
С обеих сторон Нейлхауз-роуд из окон высовываются волосатые,бородатые головы, раздаются громкие крики: «Подожди! Срань господня! Без меняне уезжай!» Несколько секунд, и из четырех дверей выскакивают четверо мужчин вкожаных куртках, джинсах и сапогах. Нюхач просто не может не улыбнуться: онлюбит этих парней, но иногда они напоминают ему персонажей комиксов. Еще дотого, как они подбегают к нему, рассказывает о Ричи Бамстиде и звонке по линии911, а когда заканчивает, Мышонок, Док, Сонни и Кайзер Билл сидят на байках иждут сигнала.
— Но есть условия, — продолжает Нюхач. — Два. Мы едем тударади Эми, Ирмы Френо и Джонни Иркенхэма, не ради себя. Мы хотим, чтобы все былосправедливо, мы никому не будем разбивать головы, если только они этого непопросят. Ясно?
Остальные что-то бурчат, четыре косматых бороды опускаются иподнимаются, показывая, что Нюхача поняли.
— И второе. Если мы разобьем чью-то голову, это должна бытьголова Рыбака. Потому что нас слишком долго кормили дерьмом, и я чертовскиуверен, что пришла наша очередь выследить этого гребаного мерзавца, которыйубил мою малышку… — У Нюхача перехватывает дыхание, и он поднимает кулак,прежде чем продолжить. — И бросил тело другой малышки в развалюхе на шоссе №35. Потому что я сделаю все, чтобы его гребаная голова попала мне в руки, а вотпосле головы я займусь его ГРЕБАНОЙ задницей.
Его парни, его команда, его самые близкие друзья вскидываютруки и согласно ревут. Пять мотоциклов оживают.
— Мы глянем на эти развалины с шоссе, а потом подъедем тудапо дороге, начинающейся от «Гольца», — кричит Нюхач.
Его мотоцикл срывается с места и мчится к Чейз-стрит.Остальные — за ним.
Без единой остановки они проскакивают центр города: Нюхачвпереди, Мышонок и Сонни у него на хвосте, Док и Кайзер чуть позади и правее.От рева моторов дрожат витрины в «Универмаге Шмитта», трепещут постеры на щитаху кинотеатра «Энджинкорт». Нависая над рулем своего «харлея», Нюхач напоминаетКинг-Конга, собравшегося разнести только что открывшийся в джунглях спортивныйзал. Как только они оставляют позади магазин «С семи до одиннадцати», Кайзер иДок подтягиваются к Сонни и Мышонку, и четверка занимает всю ширину дороги.Водители, едущие по шоссе № 35 на запад, увидев несущиеся на них мотоциклы,сворачивают на обочину. Так же поступают и те, кто видит их в зеркала заднегообзора. Да еще машут им.
Около Сентралии Нюхач обгоняет уже вдвое больше автомобилей,чем обычно встречается на этом шоссе утром выходного дня. Ситуация даже хуже,чем он предполагал: Дейлу Гилбертсону придется поставить не меньше двух копов,чтобы не допустить съезда автомобилей с шоссе № 35, но два копа смогут сдержатьне больше десяти или двенадцати человек, жаждущих поглазеть, именно поглазетьна злодейства Рыбака. Всей полиции Френч-Лэндинга не хватит, чтобы остановитьлюбопытных, которые будут рваться к полуразрушенной закусочной.
Нюхач ругается, живо представив себе, как он теряет контрольнад собой, превращая зевак Френч-Лэндинга в стадо овец. А он не может позволитьсебе потерять контроль над собой, если рассчитывает на содействие ДейлаГилбертсона и его подчиненных.
Нюхач ведет своих орлов на обгон старой, потрепаннойдорогами красной «тойоты», когда его вдруг осеняет столь великолепная идея, чтоон даже забывает вселить ужас в водителя колымаги, посмотрев ему в глаза игаркнув: «Я варю „Кингслендский эль“, лучшее пиво в мире, тупой недоносок».
За утро он проделывал это дважды. Водители, заслужившиетакое обращение, или не обладали должными навыками вождения, или сидели зарулем автомобиля, место которому на свалке, а не на дороге. Каждый изо всейсилы жал на педаль газа и застывал, не в силах пошевельнуться, доставляя Нюхачубезмерное удовольствие. Идея, благодаря которой водителю красной «тойоты»несказанно повезло, поражала своей простотой.
Лучший способ добиться содействия — предложить свое. ТеперьНюхач знает, как завоевать расположение Дейла Гилбертсона: надо помочь емуразобраться с зеваками.
Идея правильная, но Нюхач не подозревает, что помешать еереализации может мужчина, сидящий за рулем красной «тойоты», которую только чтообогнал он сам и его команда. Уэнделл Грин заработал вселяющий ужас окрикНюхача по двум пунктам. Его маленький автомобиль выглядел очень даже ничего,когда сошел с конвейера, но теперь на нем уже столько вмятин и царапин, чтодействительно впору на свалку. И ездит Грин нагло, полагая сие «крутизной».Проскакивает на желтый свет, внезапно меняет полосы движения, пугает едущеговпереди водителя, опасно сближаясь с ним. И разумеется, по поводу и без оногожмет на клаксон. Уэнделл — серьезная угроза на дороге. В такой манере вожденияв полной мере проявляется его характер: наплевательское отношение к другим,бездумность, завышенная самооценка. Сейчас он едет даже хуже, чем обычно,потому что, хоть и пытается обогнать всех, кто движется в том же направлении,его внимание сосредоточено главным образом на карманном кассетном диктофоне,который он держит у рта, и золотых словах, которые его золотой голос переноситна магнитный носитель (Уэнделл часто сожалеет о близорукости руководстваместных радиостанций, отдающих эфирное время таким дуракам, как Джордж Рэтбан иГенри Шейк, тогда как им следовало выйти на новый уровень вещания, организовавему ежедневную часовую передачу для обзора текущих событий). Ах, уникальнаякомбинация слов и голоса Уэнделла: такие красноречие и убедительность и неснились Эдуарду Р. Марроу[66] даже в его лучшие дни.