Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рад слышать. Ты сказал, что собирался работать, илипрактиковать, точнее говоря, сорок лет. Вряд ли это обоснованный расчет. Смехаради давай предположим, что в течение пяти лет мы накроем вашу фирму и тыполучишь срок вместе со своими друзьями. Тебе будет предъявлено обвинение,которое обеспечит несколько лет тюрьмы. Долго тебя не продержат – ты же неуголовник, да и адвоката тебе найдут грамотного. Но в любом случае ты потеряешьсвою лицензию на право заниматься юридической деятельностью, свой дом, свой маленький“БМВ”. Может, и жена уйдет от тебя. Когда ты выйдешь, то сможешь, наверное,открыть частное детективное агентство, как твой старый друг Ломакс. Работа этане трудная, разве что придется понюхать несвежее белье своих клиентов.
– Я уже сказал. Можем поторговаться.
– Хорошо, давай поторгуемся. Сколько ты хочешь получить?
– За что?
Тарранс закрыл журнал, положил его под сиденье и досталтолстую книжку, сделав вид, что читает. Митч разговаривал, едва шевеля губами ине сводя глаз с прохода.
– Ты хорошо поставил вопрос. – Голос Тарранса почтизаглушался шумом двигателя. – Чего мы ждем от тебя? Хороший вопрос. Во-первых,забудь о карьере юриста. Ты поделишься с нами всеми своими записями и всемисекретами своих клиентов. Уже этого достаточно для того, чтобы ты навсегдалишился лицензии, но это неважно. Нам нужно с тобой договориться, что тыпринесешь нам фирму на серебряной, так сказать, тарелочке. Когда мы придем ктакому соглашению, если придем, то все остальное само встанет на свои места. Во-вторых,и это самое главное, ты предоставишь в наше распоряжение достаточнодокументации для того, чтобы предъявить обвинение каждому члену фирмы и большейчасти клана Моролто. Документация эта находится в здании на Фронт-стрит.
– Откуда вам это известно?
Тарранс улыбнулся.
– Мы тратим миллионы долларов на борьбу с организованнойпреступностью. Семейство Моролто мы держим под наблюдением двадцать лет.Козински и Ходж успели нам кое-что сообщить перед тем, как погибнуть. Непринимай нас за недоумков, Митч, у нас есть источники.
– И вы считаете, что я смогу вынести нужную информацию изздания?
– Считаем, мистер адвокат. Действуя изнутри, ты сможешьвзорвать эту чертову фирму и уничтожить одну из крупнейших группировок ворганизованной преступности. Ты сдашь нам фирму целиком. Кто работает вкабинетах? Как зовут секретарш, клерков, младший юридический персонал? Ктокакими делами занят? У кого какие клиенты? Система руководства? Кто сидит напятом этаже? Что там находится? Где хранятся записи? Есть ли централизованноехранилище документации? Степень компьютеризации? Как много материалов намикрофильмах? Микрофишах? И основное: всю эту информацию ты должен добыть идоставить нам. При наличии минимального предлога мы сможем войти тудаофициальным порядком и потребовать у них все, что нам нужно. Но это оченьответственный шаг. Потребуется солидная, прочная база для того, чтобы ворватьсятуда с ордерами на обыск.
– Это все, что нам нужно?
– Нет. Тебе придется выступить свидетелем против своихколлег в суде. Это может занять годы.
Митч набрал полную грудь воздуха и прикрыл глаза. Автобуссбавил скорость, сдерживаемый караваном туристских домиков на колесах.Наступили сумерки, несущиеся навстречу автомобили уже зажгли фары. Выступитьсвидетелем на суде! Это ему и в голову не приходило. С теми миллионами, чтопойдут на защиту, суд может никогда не кончиться.
Тарранс и в самом деле принялся за чтение – последнийбестселлер Луи Ламура. У себя над головой он включил местное освещение – нидать ни взять настоящий пассажир в настоящем путешествии. Миль тридцать онипроехали в полном молчании. Наконец Митч снял свои темные очки, повернулся кТаррансу.
– А что будет со мной?
– У тебя будут деньги. Хорошие деньги. И тебе не будетстыдно смотреть людям в глаза. Ты сможешь жить, где захочешь, по новым,естественно, документам и под новым именем. Мы найдем тебе работу, изменимвнешность, словом, все, что захочешь.
Митч пытался сосредоточиться взглядом на дороге, но это былоневозможно. Он вновь перевел глаза на Тарранса.
– Смотреть людям в глаза? Не говори мне больше об этом,Тарранс. Я – невинная жертва, и ты знаешь это не хуже меня.
На губах Тарранса играла самодовольная ухмылка. Опять тишинаразделила их на несколько миль.
– А моя жена?
– Можешь оставить ее себе, Митч.
– Очень остроумно.
– Прости. У нее будет все, что она пожелает. Что она знает?
– Все. – Он вспомнил про девушку на берегу. – Ну, почти все.
– Мы предоставим ей хорошо оплачиваемую государственнуюслужбу где-нибудь в органах социального обеспечения в том месте, которое тывыберешь. Не все так плохо, Митч.
– Все просто замечательно. До того момента, пока кто-нибудьиз ваших люден не проболтается какому-то незнакомцу. Тогда вы из газет узнаетечто-нибудь обо мне или моей жене. Мафия ничего не забывает, Тарранс. Онистрашнее крокодилов. И секреты они умеют хранить лучше, чем вы. Вы же терялилюдей, не пытайся отрицать.
– Я не буду этого отрицать. Я готов признать, что когда ониприговаривают кого-то к смерти, то убийство совершается с удивительнойизобретательностью.
– Спасибо. Куда вы меня поселите?
– На твое усмотрение. В настоящее время около двух тысячнаших свидетелей мы обеспечили новыми именами, новыми адресами и новой работой.Все преимущества на твоей стороне.
– Так у меня еще и преимущества?
– Конечно. Либо ты получаешь хорошие деньги и уносишь ноги,либо становишься состоятельным юристом – если готов поспорить, что фирмаокажется нам не по зубам.
– Замечательный выбор, Тарранс.
– Да. Я рад, что он тебе по вкусу.
Попутчица джентльмена с тростью выбралась из своего кресла иначала продвигаться навстречу им, хватаясь по пути за спинку каждого сиденья.Когда она проходила мимо, Тарранс всем телом подался в сторону Митча изамолчал. Ей было по меньшей мере девяносто, она едва передвигалась, вряд лиумела читать и чуть не придавила Тарранса своими телесами. Тот сразу же онемел.
Через пятнадцать минут дверь туалета распахнулась,послышались булькающие звуки воды, уносящейся в специальный бак, расположенныйпод днищем автобуса. Пожилая матрона проковыляла мимо них вперед: