Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лю Синь нервно вздрогнул, услышав за спиной ворчание проснувшегося Сяо Вэня, выползшего в зал. Заведя руку за спину, юноша жестом указал на бардак, истерично махая ладонью и продолжая улыбаться гостье.
Сяо Вэнь замер за его спиной, чуть наклонив голову вбок и наблюдая за его махинациями. А спустя миг, когда осознание настигло его, в спешке бросился убирать бардак, носясь, как заколдованный веник, по всей гостиной.
Делая вид, что никакого грохота позади него нет, Лю Синь хотел завести разговор о чем-нибудь… да хоть о чем! Хоть о криво выстриженных кустах вонючей соседской бегонии, лишь бы не стоять в тишине, как болван, не впуская женщину внутрь. Он уже открыл было рот, как вдруг был прерван звонким голосом.
Маленькая девочка, выглянувшая из-за спины матери, уставилась на Лю Синя снизу вверх, растягивая рот в яркой улыбке:
– Братец, ты не пустишь нас в дом?
– А’Ши! – мягко одернула ее мать.
Девочка надула губки и опустила голову, тихо произнося:
– Всегда они так…
Лю Синь неловко рассмеялся, мысленно возводя алтарь Сяо Вэню, который, судя по звукам, уже закончил уборку и теперь спешил к ним. Шире распахнув двери, юноша жестом пригласил гостий войти.
– Госпожа Ма, – поприветствовал Сяо Вэнь.
– Господин Сяо. – Ма Цайтянь поклонилась и, достав из своего голубого поясного мешочка белый нефритовый байте, протянула его лекарю. – Господин Дун приглашает ваш дом на празднование Середины осени, которое состоится через три дня в его резиденции.
Лю Синь вскинул брови, боковым зрением замечая, что Тан Цзэмин вышел из комнаты и теперь направляется к нему. Он выглядел как обычно, ничем не выказывая переживаний или тревог; глаза его мягко засветились, стоило ему встретиться взглядом с юношей.
Ма Жуши, вновь выглянувшая из-за спины матери, тут же вспыхнула и побежала к нему. Остановившись перед ним, она широко улыбнулась, восхищенно смотря на Тан Цзэмина:
– Меня зовут Ма Жуши, но ты можешь звать меня А’Ши. А как твое имя?
Лю Синь растянул губы в улыбке. Но вопреки его ожиданиям Тан Цзэмин не остановился перед девочкой, а предпочел обогнуть ее по дуге. Однако та вновь выступила перед ним, раскрывая руки.
– Хочешь быть моим другом?
Тан Цзэмин глубоко втянул воздух и перевел на нее взгляд, прохладно отвечая:
– У меня уже есть друг.
– Познакомишь меня с ним? Давайте вместе играть! – Девочка прижала руки к груди, глядя на него во все глаза.
Ма Цайтянь, тихо разговаривающая с Сяо Вэнем, удивилась, увидев Тан Цзэмина. Тут же узнав в нем того, кто так яростно сражался с ней за нефритовую заколку, она поклонилась Сяо Вэню и подошла ближе.
Подняв на нее взгляд, Тан Цзэмин тоже узнал женщину. Он немного нервно переступил с ноги на ногу, опасаясь, что она сейчас расскажет о его неподобающем поведении перед Лю Синем. Но та лишь улыбнулась:
– Надеюсь, подарок юного господина возымел успех?
Тан Цзэмин перевел вопросительный взгляд на Лю Синя, а тот, сложив два и два, быстро сообразил, о чем идет речь.
– Вы о заколке?
Ма Цайтянь кивнула, и он улыбнулся шире:
– Да, очень. Она прекрасна.
– Мы встретились с молодым господином на торговой площади. Он так тщательно выбирал подарок, – повернулась к Лю Синю Ма Цайтянь.
Тан Цзэмин тихо выдохнул, не сразу замечая, как бойкая девчушка нырнула за его спину, увидев медленно ползущую большую зеленую черепаху и собираясь ее погладить.
– Не трогай! – перехватил он ее руку, не успевшую коснуться панциря. – Это черепаха моего ифу! Только я могу трогать ее!
Лю Синь осекся, услышав эти слова, но в следующее мгновение глубоко втянул воздух, мягко произнося на выдохе:
– Ничего, позволь ей погладить ее.
Ма Жуши, чьи глаза непонимающе смотрели на Тан Цзэмина, поджала губы, словно сдерживая слезы. Затем опустилась на колени возле рептилии и осторожно погладила ее по голове. Большая черепаха довольно сощурилась, высунув язык. Девочка хихикнула, поднимая взгляд на Тан Цзэмина, который смотрел на нее потемневшими глазами, следя за каждым движением.
– Так вы его… – повернулась к Лю Синю Ма Цайтянь.
– Да, я его ифу, – подтвердил Лю Синь.
Тан Цзэмин продолжал следить за девочкой, чтобы та ненароком не навредила черепахе.
Ма Цайтянь кивнула с доброй улыбкой:
– Кажется, он ровесник А’Ши. Ему тоже десять?
Тан Цзэмин тут же вспыхнул, поворачиваясь к старшим и смотря на них с вызовом:
– Мне почти тринадцать!
– О… – замешкалась Ма Цайтянь, непонимающе хмурясь.
Тан Цзэмин выглядел низким и щуплым для своего возраста. Ма Жуши отставала от него в росте лишь на один цунь.
Лю Синь покивал, не обращая внимания на негодование Тан Цзэмина, и выдохнул:
– Он еще нагонит. Обязательно. Наверное, даже выше меня вырастет, ха-ха!
Сяо Вэнь вышел из мастерской и протянул гостье мешочек трав:
– Вот, как вы и просили.
– Спасибо, господин Сяо. – Ма Цайтянь быстро спрятала мешочек в рукав, словно что-то постыдное.
Сверху послышался грохот. Причиной тому могло быть одно из двух: либо встал Гу Юшэн, либо Цзин. Или ситуация, при которой оба мужчины столкнулись в коридоре, в очередной раз устроив перепалку, но тогда грохот был бы в разы громче.
Что-то тяжело бухнуло.
«А вот и оно», – подумал Лю Синь, вновь неловко растягивая губы в улыбку и притворяясь, что все в порядке.
Холостяцкая берлога, что тут скажешь.
Подозвав к себе Ма Жуши, которая все продолжала упрашивать Тан Цзэмина поиграть с ней, Ма Цайтянь поклонилась и вышла за дверь, держа дочь за руку, которая махала мальчику напоследок.
Чуть позже, после завтрака, Лю Синь кормил большую черепаху, лежащую перед ним на столе. Насыпав в ее миску маленьких облепиховых ягод, он повернулся к Сяо Вэню:
– Значит, Ма Цайтянь – прислужница в резиденции главы гильдии?
Сяо Вэнь ответил, не отвлекаясь от заваривания настойки:
– Не совсем, она одна из его ближайших помощниц.
Лю Синь перевел взгляд на Байлиня, который склевывал ягоды из миски черепахи, на что та, прищурившись, смотрела на него. Иногда юноше казалось, что будь черепаха порасторопнее, то уже выдрала бы наглой птице все перья за то, что она ворует ее еду.
– У госпожи Ма особая репутация в этом городе, – продолжил Сяо Вэнь.
– Что ты имеешь в виду?
– Женщина, достигшая положения во дворце главы и имеющая дочь, будучи незамужней, как ни крути, будет пользоваться дурной славой и порицаниями со всех сторон.
– Не улавливаю смысла, – нахмурился Лю Синь, поворачиваясь к лекарю.
Сяо Вэнь опустил руки на стол и посмотрел на него:
– Если проще, то на нее косо смотрят и тычут пальцем из-за ее положения. Насколько мне известно, из покровителей у нее один только Дун Чжунши, но легко ли жить человеку в обществе без возможности завести свой круг общения?
Лю Синь молча раздумывал о чем-то с пару минут, после чего встал, чтобы подсыпать черепахе еще несколько ягод, и спросил:
– Как он все воспринял?
– Нормально, – выдохнул лекарь, вспоминая остекленевший взгляд Тан Цзэмина.
– Нормально?
– По крайней мере, лучше, чем я в свое время.
В последующие два дня Тан Цзэмин то и дело просил почитать ему легенды; интересовался, что Лю Синь хочет съесть и не нужна ли ему помощь; запинался и просил помочь разобраться в упражнениях, заглядывая ему в лицо блестящими большими глазами.
И Лю Синь не мог отказать, видя его легкий настрой.
Глава 29. Праздник Середины осени
Сяо Вэнь, сидя за столом в главном зале и читая книгу, вдруг заметил темную тень, промелькнувшую за окном. Отложив трактат, он с тихим вздохом встал и направился на второй этаж. Постучавшись в одну из комнат и дождавшись разрешения войти, он шагнул за порог.
Гу Юшэн сидел за низким столом и что-то писал. Черный нахохлившийся ворон терпеливо дожидался его у окна.
– Ты связался с Востоком? – спросил Сяо Вэнь, садясь напротив мужчины.
Помолчав некоторое время и дописав письмо, Гу Юшэн поднялся и отошел к окну:
– Мне казалось, ты больше не причастен к политическим делам? Так с чего бы тебе интересоваться Востоком?
Сняв с лапки ворона послание, Гу Юшэн привязал новое и отпустил птицу.
– Я не интересуюсь твоими землями,