Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Кэсси возникло странное ощущение, будто ею завладелипосторонние, чужие люди, будто теперь она принадлежит им. От этой мысли ейстало очень неуютно. Однажды вечером она попыталась поговорить об этом с отцом,и он предупредил ее, что после перелета будет еще хуже. Вспомнить только, какуюцену пришлось заплатить бедняге Линди… Его сына похитили и убили… Да, за славуиногда приходится платить страшной ценой. Пэт, однако, надеялся, что Десмондсумеет защитить его дочь. "
Как ни странно, Десмонд неожиданно подтвердил ее мысли. Ичто еще удивительнее, он, похоже, полностью принимал такое положение вещей.
— Ты теперь принадлежишь им, Кэсс. Они хотят разделитьс тобой твое счастье. Не стоит им в этом отказывать. И потом, всегда приятнодать людям немного счастья.
По-видимому, Десмонд Уильямс сейчас, как и всегда, незабывал о своем долге перед публикой.
Однако Кэсси оказалась не готова к тому непрерывному ипристальному вниманию, каким окружили ее репортеры в эти полтора месяца передсвадьбой. За ней следовали по пятам, ее фотографировали в ангаре, в офисе, гдеони вместе с Билли просматривали планы и карты, у двери ее квартиры, по дорогена работу, в магазинах и, конечно, везде, где она появлялась вместе сДесмондом.
Теперь Кэсси повсюду брала с собой Нэнси Фэйрстоун длязащиты, а иногда даже пыталась скрыть лицо, надев широкополую шляпу, темныеочки или шарф. Назойливость репортеров буквально потрясала. Они висели напожарных лестницах, неожиданно выскакивали из-под навесов, прятались в кустах иавтомобилях. Они набрасывались на нее, выскакивая неизвестно откуда.
В начале февраля Кэсси начала серьезно опасаться за свойрассудок. Эти журналисты в конце концов сведут ее с ума. И Нэнси на этот разничем не могла помочь. Более того, она все время была погружена в свои мысли идаже не интересовалась подробностями предстоящей свадьбы.
Десмонд успокоил Кэсси на этот счет. Он попросит миссФитцпатрик с ассистенткой позаботиться обо всем. У Кэсси и без того достаточнодел: ей нужно готовиться к тихоокеанскому перелету, да и контакты с прессойотнимают много времени. Она не должна отвлекаться еще и на подготовку собственнойсвадьбы.
Кэсси обратила внимание на то, что Десмонд никогда невоспринимает всерьез ее рассказы о странном поведении Нэнси Фэйрстоун. Девушка,например, пыталась объяснить ему, что в последнее время Нэнси частораздражается в ее присутствии, и она, Кэсси, не может понять почему. С тогосамого момента, как они с Десмондом объявили о помолвке, Нэнси стала враждебнойи раздражительной без всякой видимой причины.
Она теперь старалась проводить с Кэсси как можно меньше времени,а однажды вечером в ответ на приглашение Кэсси пообедать вместе сказала, чтодолжна остаться дома и помочь Дженни с домашними заданиями"
— Я не могу понять, в чем дело, и мне от этого не посебе.
Иногда у меня даже появляется ощущение, что она меняненавидит.
Правда, они с Нэнси так и не стали близкими подругами, о чемКэсси мечтала в самом начале их знакомства, однако всегда оставались вприятельских отношениях и, как ей казалось, наслаждались обществом друг друга.
— Возможно, ее расстраивают приготовления ксвадьбе, — задумчиво произнес Десмонд с видом человека, пытающегосяпроанализировать ситуацию. — Может быть, они напомнили ей о муже,разворошили болезненные воспоминания. Вот она и пытается отойти в сторону,чтобы избежать неприятных эмоций. — Десмонд улыбнулся, всем своим видомпоказывая, что его невеста еще слишком молода и о многих вещах просто недумает. — Я ведь уже говорил тебе, со всеми проблемами обращайся к миссФитцпатрик.
— Да-да, я так и сделаю. Ты, конечно, прав. Я простоидиотка, что не подумала об этом.
Встретившись с Нэнси в следующий раз, Кэсси убедилась, чтообъяснения Десмонда, по всей видимости, в точности описывают то, что происходитс ее компаньонкой. Несколько раз та замыкалась в себе, разговаривая с Кэсси, аоднажды даже оборвала ее на полуслове, когда Кэсси заговорила о каких-тодеталях свадебной процедуры и попросила ее совета. После разговора с ДесмондомКэсси решила последовать его совету и некоторое время держаться от Нэнсиподальше.
Теперь ей приходилось справляться с прессой самостоятельно,однако временами это становилось невыносимым.
Однажды она вбежала в дом Десмонда через черный ход и безсил упала в кресло. Неужели они никогда не отстанут?
Некоторое время назад Кэсси начала перевозить вещи из своейквартиры, и кто-то, по-видимому, продал эту информацию репортерам. Сейчас онистолпились перед дверью дома еще прежде, чем она сюда приехала, и теперьподжидали ее. Десмонд появился у парадного входа через полчаса, и они, конечно,сразу его окружили. В конце концов ему удалось уговорить Кэсси выйти к ним,чтобы попозировать для нескольких фотографий и покончить с этим. Сам онпревосходно управлялся с журналистской братией. Давал ровно столько информации,сколько требовалось, чтобы осчастливить на некоторое время.
— Вы все еще нервничаете? — выкрикнул один изрепортеров.
Кэсси кивнула:
— Я тревожусь только о том, что вы и в день свадьбы недадите мне прохода.
Все дружно рассмеялись:
— Мы будем там, можете не сомневаться.
Через несколько минут Кэсси и Десмонд вошли в дом, арепортеры исчезли.., до завтрашнего утра.
Родители прилетели за день до свадьбы. Десмонд Заказал дляних номер в «Беверли-Уилшир». Сестры не смогли приехать из-за детей. Десмондпредложил Билли стать его шафером на свадьбе, и Кэсси была тронута. Похоже, этобудет почти семейный праздник. Отец благословит ее, несмотря на то что всюцеремонию будет проводить судья, а не священник. В качестве подружки невестыКэсси пригласила Нэнси Фэйрстоун. Та вначале отказалась, предложив Кэссипригласить одну из сестер, однако после того как Десмонд поговорил с ней,неохотно согласилась. Для нее купили платье из серого атласа, а для Кэсси —роскошное белое атласное платье и маленькую шляпку с короткой белой вуалью. Вруке она будет держать букет из белых орхидей, ландышей и белых роз. Десмондподарил ей нитку жемчуга, принадлежавшего его матери, и серьги с жемчугом ибриллиантами.
Кэсси пошла показаться матери. Уна с гордостью огляделадочь. На глазах ее выступили слезы. Никогда еще она не видела Кэсси такойпрекрасной, такой возбужденной, такой сияющей.
— Ты будешь невестой года, Кэсс. Как ты хороша! Знаешь,я вижу твои фотографии каждый день, во всех газетах и журналах.
Следующий день не обманул ничьих ожиданий. Фотографы,репортеры и кинооператоры ждали за дверями дома судьи. Приехали дажепредставители иностранной прессы. Молодых осыпали рисом и цветами всю дорогу до«Беверли-Уилшир», где Десмонд устроил небольшой банкет в отдельном зале.
В вестибюле отеля тоже толпились репортеры: кто-то успелшепнуть им, что свадьба состоится здесь.