Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все время от Каттака прибывали гонцы с новостями об армии. Билл выслушивал их, стоя рядом с Чудой.
Летти же занималась главным образом тем, что не давала Балуру возглавить немедленную атаку на врага. В кои-то веки ящер объединился с Фиркином.
— Мы сокрушим их! — заверещал старик, узнав про новости. — Сокрушим нашими…
Он замолчал, глядя на руки, и завершил мысль:
— Сокрушительными частями!
— Кулаками? — предположил Билл.
— Да! Именно!
— Послушай, — перебила Летти, — я знаю, что всякие полоумные секты помешаны на самоубийстве, в особенности в гигантских масштабах, но если ты погонишь эту тему здесь, я свяжу тебя твоими же кишками.
Фиркин задумался. Но к сожалению, Балур был более чем готов переступить через его труп — и не только его.
— Не бывай слушающим ее, — посоветовал он. — Твой божественный долг суть обрушить гнев небес на вражескую армию. Ты — указующий перст пророка или еще какое дерьмо в том же роде. Ты же суть понимаешь, чего хочешь.
— Ни хрена он не понимает, — утомленно заметила Летти. — Он полоумный буйный пьянчуга.
— Он есть разумный праведный воин! А ты суть слабозадая, — возразил неугомонный Балур.
— Нежелание совершить мучительное самоубийство — это не синоним трусости, — терпеливо и снисходительно сказала Летти.
— Эх, не бываю я понимающим людей, — пожаловался Балур.
Летти плевала на Балурово понимание. Но даже теперь, спустя добрый час работы и ведро холодного пота, натекшего с Билла, ящер все еще расхаживал по лагерю и требовал «отсечь голову зверю».
— Нельзя, — в который раз предупредила Летти.
— А если в сути хотя бы гениталии?
— Балур, заткнись и сядь!
Билл постарался отвлечься от перебранки, потому что явился еще один гонец от Каттака, доложивший:
— Кажется, они организуют своих разведчиков!
— Задница Суя! — отреагировал Билл. — Как долго нам до выхода?
До сих пор, похоже, силы Консорциума не подозревали, насколько близка их добыча. Биллу хотелось поддерживать их неведение как можно дольше.
— Уйти мы можем в любое время, — заверил гонец, как и все люди Каттака суровый, с задубелым от солнца лицом, с глазами, утонувшими в морщинах. — Вопрос в том, сколько добра вы захотите бросить.
— И что мы оставим, если выйдем прямо сейчас?
Гонец погрузился в задумчивость и сощурился. Его глаза спрятались на дне колодца из морщин, невозможно глубокого для человеческого лица.
— Изрядно, — ответил он наконец.
— А именно? — резко спросил Билл, чувствуя себя единственным заинтересованным в срочном действии.
— Ну, если прямо сейчас, придется туго. Оставим много телег и скота.
— А как нам придется, если останемся?
— Наверное, хуже, — признал гонец, — потому как их разведчики отыщут нас, придется хлопотать и драться безо всякой возможности победить.
Он ухмыльнулся. Гонцу очень не хватало зубов. Билл не без труда подавил желание выбить еще парочку.
— Подавайте сигнал к выходу — и убираемся отсюда поскорее, — приказал он.
— Какой еще сигнал? — осведомился гонец.
— А у нас нет сигнала? — спросил Билл, глядя на Чуду.
Похоже, она заведовала такого рода делами. Но Чуда лишь пожала плечами — хотя и весьма церемонным, официальным образом.
В конце концов было решено, что фраза «подать сигнал» означает — пойти и сказать людям, мол, «пора уходить, делитесь новостью со всеми, кого увидите». Сигнал оказался поразительно эффективным. Несколько минут — и вся орава дружно направилась к ближайшему лесу. Конечно, продвижение там медленное, но — Билл истово о том молился, — волоча по лесным тропам требушеты, будешь двигаться еще медленнее.
На привал, падая с ног от усталости, остановились в полночь. Фиркин не стал читать проповедь. Никто не пел у костра. И костров не было. Женщины, мужчины и дети повалились наземь, укрылись одеялами, если на то хватило сил, и провалились в сон.
Разведчикам Консорциума потребовалось не много времени, чтобы отыскать остатки лагеря, — и еще меньше, чтобы понять, куда направляются враги. К счастью, на подъем по тревоге полутысячной армии требуется изрядное время, несмотря на эскадрон всадников на грифонах. Да и лес помог именно так, как рассчитывал Билл. Но все-таки войско Билла составляли фермеры, торговцы и ремесленники, всю жизнь работавшие на износ, изнуренные постоянным страхом. А преследователи — профессиональные солдаты, хорошо оплачиваемые и экипированные. Приверженцы Билла сохранили отрыв в этот день — но увеличить его не могли.
К большому смущению Билла, кто-то позаботился поставить для пророка палатку. Это показалось совершенно незаслуженной привилегией. Ведь все, чего добился Билл, — завел людей в ловушку. И теперь он мог только гонять их по лесам и полям, ожидая часа, когда люди больше не смогут убегать, упадут от изнурения и умрут от меча.
Летти, однако, думала по-другому.
— Тащи свою задницу сюда, — велела она пророку.
— Что? — промямлил он. — Нет, пожалуйста. Я очень устал.
Летти закатила глаза.
— Не для того тащи, ты, извращенец! Я дошла и просто хочу дрыхнуть.
— А-а, — изрек слегка оскорбленный Билл.
Однако он позволил Летти запихать себя в палатку и уже начал снимать рубашку, когда явилась Чуда.
— Эй! — воскликнул он.
— Чего хочешь? — осведомилась Летти у Чуды.
— Гребаный рациональный план, — ответила та без малейших колебаний.
Билл подумал, что если выдрать у себя клок волос и швырнуть в Чуду, то она, наверное, впечатлится, уберется и оставит в покое. Да мать вашу, нет никакого плана!
Вслед за Чудой вломился Балур.
— Что в сути будет происходить? — осведомился он. — Мы имеем спать тут вместе?
— Определенно, нет, — отрезала Летти. — Вы с Чудой сейчас уберетесь отсюда, чтобы я могла выспаться, рано проснуться и немного понасиловать Билла.
— Эй! — запротестовал Билл, а потом задумался: против чего же он, собственно, протестует?
— План! — провизжала Чуда.
Похоже, она разъярилась по-настоящему и дрожала от ярости. С ее ладоней медленно плыл дым.
Летти затаила дыхание и замерла. Вся ее нежность испарилась напрочь, будто ее никогда и не было. Балур выпрямился.
— Здесь десять тысяч мужчин, женщин и детей! — прошипела Чуда. — По какой-то мать-вашу-гребаной-сраной причине они слушают тебя, а еще больше ту чушь, к которой ты подзуживаешь Фиркина. Ты готов сидеть всю ночь и думать, как украсть золото и загнать всех этих людей в кровавую страшную яму. А сейчас, когда дело по-настоящему, мать твою, важное, когда на гребаном счету жизни людей, ты виляешь сраным хвостом! А я терпеть больше не буду! Ты будешь думать. И придумаешь план! И исполнишь его. Я знаю, что вы, банда туполобых кретинов, обязательно испоганите и этот план, но по крайней мере когда буду издыхать в крови и говне, я буду знать, что заставила вас, кретинов, попытаться спасти всех и вся. И хотя бы попробовать командовать этими людьми, пусть даже вы в принципе не способны командовать ими так, как они того заслуживают.