Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но не Сулейману, — ответилХаджи-бей. — Ты, дитя мое, самая умная из всех моих воспитанниц, не видишьправды из-за розового тумана, что застит твои глаза. Селиму осталось царствоватьсчитанные годы. Да, Сайра, это так, поверь мне. Хворь, разъедающая его изнутри,скоро убьет его. Сейчас Сулейман — непререкаемый наследник, но положение водночасье изменится со смертью Селима. Единство между кадинами прервется.Мухаммед всего па четыре месяца младше Сулеймана. Он обаятелен, весел ипопулярен. Почему ты думаешь, что Фирузи не захочет продвинуть его вперед? Анаша гордая Зулейка? Ты думаешь, она не способна на что-то подобное? У Саринытолько один сын, и в нем вся ее надежда. Словом… к тому времени когда Селимотправится к своим праотцам в рай, все его сыновья, за исключением Сулеймана,уже должны быть там и встречать его.
— Нет!
— Это необходимо сделать, дочь моя. Примимой совет как единственное наследство от меня.
— Ты совсем забыл про моего маленькогоКарима, Хаджи-бей! Думаешь, я смогу убить его? Думаешь, позволю Селиму илиСулейману убить его? Никогда! Мы не для того рожали своих детей, чтобы их потомумертвили, дабы не усложнять процедуру престолонаследования. Пора положить конецпорочной традиции братоубийства!
— Тем самым ты убьешь Сулеймана, Сайра.Ты бас-кадина, и тебе многое подвластно. Став султанской валидэ, ты будешь ещемогущественнее. Но даже эта власть имеет пределы. Когда недовольные начнутразыгрывать карту Карима и его братьев против Сулеймана — а уж в этом несомневайся, — ты ничего не сможешь поделать. Поэтому, дочь моя, я требую,чтобы ты начала действовать уже сейчас.
— Я не могу, Хаджи-бей! Не могу! —воскликнула Сайра дрожащим от слез голосом.
Старик с трудом приподнялся на локте.
— Я не для того покупал тебя в Кандии,оберегал и защищал все эти годы, учил и воспитывал, не для того вознес на такиевысоты, чтобы ты сейчас подвела меня! В девятилетнем возрасте я был привезенсюда, и с тех пор Османская империя стала моей родиной, а султанский дом — моимдомом. Я уберег их от принца Ахмеда и его матери и не позволю, чтобы сейчасиз-за твоей глупой женской слабости все мои труды пошли прахом! Я не прошу,чтобы ты лично убивала детей Селима, но они должны умереть! В противном случаеих вынужден будет убить Сулейман. С самого рождения ему говорили, что он будетсултаном. А я хорошо знаю его и говорю: да, он будет султаном!
Ага обессиленно упал на подушки. Сайраподнесла пиалу с холодной водой к его губам, — Я сделаю все, чтобызащитить Сулеймана, Хаджи-бей, но должны быть какие-то другие способы помимоубийства. Дай мне подумать, прежде чем я приму окончательное решение.
Старик кивнул:
— А теперь, дитя мое, попрошу тебя кос очем. Во-первых, прости, что я разговаривал с тобой так грубо.
— Уже простила. Сердцем я еще помнючеловека, который родил меня, но именно ты большую часть жизни был моим отцом.Как же я могу сердиться и обижаться на правду?
Хаджи-бей усмехнулся, глаза его сверкнулиживым огнем, и на мгновение он вновь стал прежним ага.
— Твои слова, дочь моя, согревают сердцестарику. А вторая просьба… посиди со мной. Не уходи, пока я не засну. Онасогласно кивнула.
— Сайра, дочь моя, будь смелой и сильной.И пусть ничто не уведет тебя в сторону от цели. Сулейман станет великимсултаном, но ты будешь еще более великой валидэ!
Взяв се за руку, он сомкнул веки и успокоился.Затрудненное надсадное дыхание не вязалось с безмятежностью, написанной у негона лице.
Сайра несколько часов просидела возле егопостели и неожиданно для себя задремала. Очнулась она от окружавшей ее мертвойтишины, в которой почудилось что-то нехорошее. Взяв маленькое зеркальце,которое висело у нее на поясе, она приложила его к ноздрям спящего. Зеркальцене запотело.
Она наконец дала волю слезам. Тихо всхлипывая,она вспомнила шоколадного цвета щеголя, который много лет назад в Кандии однойсвоей огромной ставкой перебил все прочие, укрыл се наготу своим халатом и увелс помоста. Одному только Богу известно, от какой участи он ее тогда спас ивознес к самым вершинам власти. Именно этот мудрый человек свел ее с Селимом,рядом с которым она узнала столько любви и взаимного доверия, сколько не даноузнать большинству других женщин. Всем своим счастьем она обязана Хаджи-бею.
Сайра перестала плакать, взяла себя в руки ивышла из комнаты, сказав охраннику у дверей:
— Ага кизляр умер. Проследи заприготовлениями к похоронам.
В начале 1517 года армию Селима вновь ожидалтриумф. В Сирии, около города Алеппо, турки встретились с войсками мамелюкскогоправителя и разгромили их. Со времени персидской кампании артиллерия османовзаметно усовершенствовалась, и для египтян, так же как раньше для персов, онаявилась весьма неприятным сюрпризом.
Не встречая на своем пути сопротивления,победоносная армия турецкого султана прошла по Сирии, пересекла Палестину,долину реки Нил и наконец вышла к воротам Каира. Здесь Селим безапелляционнопотребовал от мамелюкского султана сложить свою власть, на что получил столь жебезапелляционный отказ. Тогда турки штурмом ворвались в город, и Селим безособых проволочек повесил египетского правителя вместе с его сыновьями. Селимлютовал, но отнюдь не из-за врага. Кампания стоила ему еще трех сыновей. ВСирии был убит Мурад, а в сражении за Каир сложили головы единственный сынСарины Баязет и второй по старшинству сын Селима, Мухаммед. У султана осталосьв живых четверо сыновей. Селим был прирожденным воином, и дети следовали заотцом по зову сердца. Понимая это, он тем не менее тяжело переживал их потерю.Корил себя за то, что не успел дать им полное военное образование. Все онипогибли достойно. Селиму оставалось только радоваться, что кампания еще неокончена и ему нет нужды немедленно возвращаться домой к своим женам с ужаснымиизвестиями.
Печаль его отчасти рассеялась, когда солдатыпривели к нему того самого потомка халифов Аббасида. Старик прятался в погребе,и при виде турецкого правителя его охватил ужас. Однако Селим изгнал все егострахи, очень тепло и с почтением приняв его в своем стане. Пораженный старик сблагодарностью принял в подарок четырех пухленьких и симпатичных нубийскихрабынь средних лет. Селим сказал, что о человеке, который умудрен столькимигодами жизни на земле, необходимо хорошо заботиться, а каждая из подаренныхженщин мастерица в своем роде. Одна прекрасно готовила, другая была отличнойпортнихой, третья знала толк в лекарском ремесле, и, наконец, четвертая умеладелать массаж и рассказывать дивные сказки.
Старика отвели в бани, вымыли, постригли,надушили и нарядили в новые одежды из подаренного опять-таки султаном целогогардероба. Кроме этого, в его распоряжение предоставили прекрасные покои, и емубыло сказано, что по завершении кампании он отправится вместе с султаном вКонстантинополь, где будет доживать свои дни в довольстве, покое и чести.