litbaza книги онлайнФэнтезиВолки Кальи - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 208
Перейти на страницу:

— Слуги закона, — ответил Каллагэн. — Так они себя называют,иногда. Среди них не только мужчины, но и женщины. Иногда они называют себярегуляторами. Многие носят длинные желтые плащи… но не все. У большинства наруке татуировка… синий гроб… но не у всех…

— Большие охотники за гробами, Роланд, — пробормотал Эдди.

Роланд кивнул, не отрывая глаз от Каллагэна.

— Дай человеку выговориться, Эдди.

— Но на самом деле они… солдаты Алого короля, — добавилКаллагэн и перекрестился.

12

Эдди вытаращился на него. Рука Сюзанны легла на живот,начала его потирать. Роланд вспомнил, как они шли по парку Гейджа после того,как сумели покинуть монопоезд. Тогда дорога вывела их к еще более широкойдороге, которую Эдди, Сюзанна и Джейк назвали автострадой. На одномщите-указателе кто-то написал спреем: «БЕРЕГИСЬ ХОДЯЩЕГО ТРУПА». Другой украсилсхематичным изображение раскрытого глаза и надписью: «ДА ЗДРАВСТВУЕТ АЛЫЙКОРОЛЬ».

— Вижу, вы слышали об этом джентльмене, — сухо заметилКаллагэн.

— Скажем так, он оставил свою отметину там, где мы смогли ееувидеть, — ответила ему Сюзанна.

Каллагэн мотнул головой в сторону Тандерклепа.

— Если для достижения поставленной цели вам придется пойтитуда, вы увидите гораздо больше, надписи и картинки на стенах ищитах-указателях.

— А как насчет тебя? — спросил Эдди. — Что сделал ты?

— Прежде всего, сел и обдумал ситуацию. И решил, какой быфантастикой и паранойей это не казалось, что за мной действительно следят, исовсем не обязательно, что вампиры третьего типа. Но при этом я отдавал себеотчет в том, что те, кто следит за мной, вполне могут натравить на меня этихвампиров.

На тот момент, не забывайте об этом, я не имел ни малейшегопредставления, какой таинственной может оказаться эта компания. В Салемс-ЛотеБарлоу поселился в доме, который видел ужасную резню и где, по слухам, обиталипривидения. Писатель, Мейерс, говорил, что этот дом, где царило зло, притянул ксебе злобную тварь. В Нью-Йорке я вернулся к этой идее. Начал думать, чтопритянул к себе другого короля-вампира, другого вампира первого типа, точно также, как Дом Марстенов притянул Барлоу. Правильная это была идея или нет (современем выяснилось, что нет), я порадовался, что мой мозг, пусть и залитыйспиртным, способен на логические умозаключения.

Первым делом мне предстояло ответить на вопрос: оставаться вНью-Йорке или бежать прочь. Я знал, если не убегу, меня поймают, скорее раньше,чем позже. Потому что знали отличие, по которому меня можно найти, — Каллагэнподнял обожженную руку. — Они практически знали мою фамилию, на уточнение у нихушла бы неделя-полторы. Они могли взять под наблюдение все места, где я бывал,где оставался мой запах. Могли переговорить с людьми, с которыми я общался,выпивал, играл в шашки. С людьми, с которыми работал в «Менпауэр» и «Броунимен».

Тут в голову пришла мысль, которой следовало прийти куда какбыстрее, несмотря на месяц пьянства. Они могли найти Роуэна Магрудера и «Дом» ивсех тем, кто знал меня. Сотрудников, добровольцев, десятки клиентов. Черт, дапосле девяти месяцев, которые я проработал в «Доме», сотни клиентов.

А самое главное, манили меня эти дороги, — Каллагэнпосмотрел на Эдди и Сюзанну. — Вы знаете о пешеходном мосте через Гудзон, покоторому можно попасть в Нью-Джерси? Он прячется в тени МДВ и на нем стоятдеревянные корыта, из которых раньше пили коровы и лошади.

Эдди громко рассмеялся.

— Извини, отец, но это невозможно. За свою жизнь я проезжалпо мосту Джорджа Вашингтона раз пятьсот. Мы с Генри частенько ездили в парк«Палисейдс». Нет там деревянного моста.

— Однако, есть, — спокойно ответил Каллагэн. — Его построилив начале девятнадцатого столетия, а потом несколько раз ремонтировали. Насередине есть табличка с надписью «ДВУХСОТЛЕТНЯЯ РЕКОНСТРУКЦИЯ ЗАВЕРШЕНА„ПРОМЫШЛЕННОЙ КОМПАНИЕЙ ЛАМЕРКА“ В 1975». Я сразу вспомнил это название, когдавпервые увидел Энди, здешнего робота. Согласно табличке на его груди, этакомпания участвовала в его изготовлении.

— Нам тоже она встречалась, — заметил Эдди. — В городе Лад.Только там она называлась «Ламерк фаундри».

— Возможно, разные подразделения одной компании, — подалаголос Сюзанна.

Роланд ничего не сказал, только шевельнул оставшимисяпальцами правой руки: поторопись, мол, поторопись.

— Он есть, но его трудно увидеть, — продолжил Каллагэн. — Онпрячется. И это только первая из тайных дорог. Они расходятся от Нью-Йорка вовсе стороны, как паутина.

— Дороги, по которым совершается Прыжок, — пробормотал Эдди.— Логично.

— Я не знаю, так ли это или нет, — вновь заговорил Каллагэн.— Но могу сказать, что в своих странствиях, которые заняли у меня несколькопоследующих лет, я видел много чего удивительного и встретил множество хорошихлюдей. Наверное, я бы оскорбил их, назвав нормальными или обычными, такими онии были. И благодаря им я куда с большим уважением стал относиться к такимопределениям, как нормальный и обычный.

Я не мог покинуть Нью-Йорк, еще раз не повидавшись с РоуэномМадругером. Хотел, чтобы он знал, что я, пусть и помочился на лицо мертвогоЛюпа (напился же, чего там говорить), но не скинул штаны и не навалил сверхукучу дерьма. То есть хотел сказать ему, что окончательно я не сдался. И если ужрешил бежать, то не в панике, не как кролик бежит от луча фонарика, — Каллагэнснова заплакал. Наконец, вытер глаза рукавом рубашки. — Опять же, я хотел хотьс кем-то попрощаться, чтобы кто-то попрощался со мной. Когда мы говорим: «Досвидания», — и нам говорят: «До свидания», — эти слова означают, что мы ещеживы. Я хотел его обнять, передать поцелуй, полученный от Люпа. Когда он сказалмне: «Ты для нас слишком ценен, чтобы мы могли потерять тебя…»

Он увидел Розалиту, спешащую к ним через лужайку, изамолчал. Она протянула ему грифельную доску, исписанную мелом. Эдди вдругподумал, что на доске, в окружении звезд и комет надпись: «ПОТЕРЯЛСЯ! ДВОРОВЫЙПЕС С ПОКУСАННОЙ ПЕРЕДНЕЙ ЛАПОЙ! ОТКЛИКАЕТСЯ НА ИМЯ РОЛАНД! ХАРАКТЕРОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ, МОЖЕТ УКУСИТЬ, НО МЫ ВСЕ РАВНО ЕГО ЛЮБИМ!!!»

— От Эйзенхарта, — Каллагэн поднял голову. — ЕслиОуверхолсер в здешних краях крупный фермер, а Эбен Тук — крупный бизнесмен,тогда Воуна Эйзенхарта следует называть крупный ранчером. Он пишет, что он, обаСлайтмана и ваш Джейк встретятся с нами в церкви в полдень, если мы не против.Трудно разобрать его каракули, но, похоже, он предлагает вам посетить фермы иранчо на пути в «Рокиг Би», где вы проведете ночь. Вас это устраивает?

— Не совсем, — ответил Роланд. — Я бы хотел сначала получитькарту.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 208
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?