litbaza книги онлайнУжасы и мистикаБезнадега - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 147
Перейти на страницу:

— Не позволяйте ему провести вас, — прошептала Одри.

Джонни понял, что она имеет в виду. Но то, что он виделсобственными глазами, не могло трактоваться двояко, подстроить такоеневозможно! Знал он и другое: убеждать в этом Одри бесполезно.

— Продолжайте, — прервал затянувшуюся паузу Стив. — Что былодальше?

— Я попыталась позвонить из кабинета мистера Уоррелла.Телефон молчал. Я оставалась в подсобке примерно полчаса. За это времяпатрульная машина дважды проехала мимо, один раз по Главной улице, другой разсзади, то ли по Хлопковой, то ли по Мескитовой. Опять прогремели выстрелы. Я подняласьна второй этаж, в квартиру Уорреллов, надеясь, что там телефон работает. Неработал. Разобрался Энтрегьян и с миссис Уоррелл, и с ее сыном. Женщину я нашлана кухне, головой в раковине, с перерезанным горлом. Мальчика — в постели.Залитого кровью. Я застыла на пороге, глядя на его постеры знаменитыхмузыкантов и баскетболистов, а снаружи вновь донесся рев двигателя проносящейсямимо патрульной машины.

Я спустилась вниз по лестнице черного хода, но не решиласьоткрыть дверь. Мне казалось, что Энтрегьян поджидает меня у крыльца. То есть яслышала, как он проехал мимо, но не могла отделаться от мысли, что он затаилсяи поджидает меня.

Я решила, что наилучший выход — дождаться темноты. А потом ямогла уехать. Я на это надеялась. Но полной уверенности у меня не было. Из-заабсолютной непредсказуемости Энтрегьяна. Он же не все время находился наГлавной улице, иной раз я его не слышала, думала, что он куда-то уехал, новнезапно снова ревел двигатель, и Энтрегьян выскакивал, словно чертов кролик изшляпы фокусника.

Но я не могла и оставаться в магазине. Жужжание мух сводиломеня с ума, донимала и жара. Обычно я хорошо переношу жару, иначе не жила бы вЦентральной Неваде, но я постоянно думала о том, что от трупов уже пошел запах.Поэтому я дождалась, пока Энтрегьян проедет в сторону городского гаража, это наДумонт-стрит, чуть ли не на восточной окраине, и вышла из магазина. Наверное,ни один шаг не давался мне с таким трудом, как этот, с порога магазина натротуар. Я чувствовала себя солдатом на ничейной земле. Поначалу просто немогла двигаться. Застыла столбом. Помнится, подумала о том, что я должна идти,а не бежать, так как запаникую, если побегу. Но я не могла и идти. Просто немогла. Меня словно парализовало. И тут я услышала приближающийся шум двигателя.Будто он учуял меня. Уловил мое присутствие, даже находясь ко мне спиной. Онкак бы затеял новую детскую игру, когда убиваешь всех, кого ловишь. И двигательтак громко ревел. Даже когда я его не слышала, то представляла себе, что слышу.Понимаете? Я уже не могла отличить реальность от плодов моего разыгравшегосявоображения. Но так или иначе, приближалась ко мне патрульная машина или мневсе это чудилось, я не могла заставить себя пошевельнуться. Стояла и слушала. Апотом подумала о посыльном, о том, как он дрожал всем телом, словноподстреленная мной сойка, и вот эта мысль заставила меня очнуться. Я метнуласьв прачечную-автомат и бросилась на пол в тот самый момент, когда Энтрегьянпроехал мимо. Я услышала новые крики где-то в северном направлении, но так и неузнала, что их вызвало. Потому что не могла поднять головы, не могла встать.Должно быть, я пролежала на полу не меньше двадцати минут, так мне было плохо.Можно, наверное, не говорить о том, какой меня охватил страх. Я смотрела напыль и растоптанные окурки, думая о том, что, даже лежа, можно догадаться, гденаходишься. Из-за запаха и потому, что на всех окурках следы помады. Я лежалаи, наверное, не смогла бы шевельнуться, даже если бы услышала, что Энтрегьянидет по тротуару. Я бы лежала, пока он не приставил бы дуло к моей голове и не…

— Не надо! — У Мэри дернулась щека. — Об этом говоритьнезачем.

— Но я не могла не думать об этом! — прокричала Одри, иДжонни почему-то подумал, что уловил фальшь в этой фразе. Одри с усилием взяласебя в руки и продолжила: — Подняться меня заставили голоса. Я встала наколени, подползла к двери. Увидела на другой стороне улицы, у «Клуба сов»,четырех человек. Двух мексиканцев, Эсколлу, он работал дробильщиком на шахте, иего подружку. Фамилии ее я не знала, это была очень красивая девушка,естественная блондинка. С ними была женщина, очень полная, я никогда раньше ее невидела, и мужчина, который играл с вами в бильярд в «Пивной пене», Том.Кажется, его звали Флип.

— Флип Морган? Вы видели Флиппера?

Одри кивнула:

— Они шли по другой стороне улицы, заглядывая в кабины машинв поисках ключей и пытаясь открыть дверцы. Я подумала о своем автомобиле, отом, что мы могли бы уехать вместе. Начала подниматься на ноги. Они как разпроходили мимо переулка, разделяющего итальянский ресторан и «Сломанныйбарабан», и тут из этого переулка вылетел Энтрегьян на своей патрульной машине.Словно он специально их караулил. Вероятно, так оно и было. Он попыталсясшибить всех четверых, но, видимо, только вашего приятеля Флипа ему удалосьзадавить насмерть. Остальных же едва задело. Они схватились друг за друга иудержались на ногах. А потом побежали. Эсколла обнимал свою девушку за талию.Она плакала, прижимая к груди неестественно изогнутую, как бывает припереломах, руку. У другой женщины по лицу текла кровь. Когда эта женщинауслышала, что машина едет следом, ревя двигателем, она повернулась и выставилаперед собой руки, словно надеялась остановить ее. Энтрегьян вел машину правойрукой, а сам высунулся из окна, словно машинист. Он дважды выстрелил в женщину,а потом ударил ее бампером и раздавил. Именно тогда я впервые увидела его и наконец-топоняла, с кем мне придется иметь дело.

Взгляд Одри остановился на каждом присутствующем, словно онахотела знать, какую реакцию вызвал ее рассказ.

— Энтрегьян улыбался во весь рот. Улыбался и хохотал, какребенок, впервые попавший в Диснейленд. Он был счастлив. Понимаете? Счастлив!

3

Одри, сжавшись в комок у двери прачечной, наблюдала, какЭнтрегьян на своей патрульной машине преследует Эсколлу и его девушку поГлавной улице. Естественно, он их догнал и раздавил точно так же, как и полнуюженщину. Раздавил вместе, потому что Эсколла пытался помочь своей девушке и онибежали бок о бок. Переехав их, Энтрегьян остановил машину и, подав ее заднимходом, переехал лежащих вновь (ветер еще не поднялся, как пояснила Одри,поэтому она отчетливо слышала хруст костей), потом вылез из машины, подошел кним, присел между ними на корточки, сначала пустил пулю в затылок девушкеЭсколлы, затем снял шляпу с головы юноши (каким-то чудом она осталась в целостии сохранности) и выстрелил в затылок и ему.

— После этого Энтрегьян вновь надел шляпу на Эсколлу, —сказала Одри. — Если я останусь в живых, этого мне не забыть до конца своихдней: как он снимает с юноши шляпу, чтобы пристрелить его, а потомнахлобучивает ее вновь. Он словно хотел показать, что понимает, как им тяжело,и не хочет доставлять лишних неприятностей.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 147
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?