Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, да, вас таких художников здесь было штук десять, если не больше.
— Уловки⁈ — выкрикнул он почти фальцетом, но тут же поправил горло и успокоился. — Послушай, приятель, — перешел он на особый «дружеский» тон, — давай договоримся по-хорошему, иначе…
— Таяна? — внезапно ворвалось знакомое имя в радиус действия.
Я невольно обернулась, желая узнать, кого же именовали тем же именем, что мне выписал Далл.
— Вот так встреча. — улыбался широкой улыбкой мужчина. Как он меня узнал, оставалось загадкой. Хотя… есть у меня теория…
— Гольд Чжоу. — не скрыла удивления в голосе и тоже улыбнулась в ответ.
Марко даже перестал браниться со стражем, с удивлением разглядывая впервые встреченного моего знакомого — мужчину. Кажется, у него вытянулось лицо. У Торренса, разумеется.
Гольд смотрел на нас проницательным взглядом темных глаз и с легкой иронией в уголке прямых губ. А его дубленка строгого кроя со знаком правопорядка на груди говорила сама за себя, кто предстал перед нами.
— Какие-то проблемы? — сориентировался он в обстановке, задавая вопрос всем, кажется. Но ответил на удивление стражник.
— Никаких, господин Чжоу. Эти господа решили представиться оформителями. — намекнул стражник на то, что мы жулики, — Насколько мне известно, презентация уже началась и все ключевые гости на местах. Выполняю указ — никого не пускать более. — отчитался он Лойду.
— Пропусти эту леди и господина… — он кинул вопросительный взгляд на моего спутника.
— Марко Торренс. — представился приятель и, сняв перчатку, протянул руку следователю.
— Лойд Чжоу. — ответил он, пожимая крепко его ладонь.
После чего нас незамедлительно пропустили.
— Все нарушаете правила, росса? — спросил он тихо и не без иронии.
— Вовсе нет, у нас действительно есть приглашение. — неужели он решил, будто мы и впрямь хотим попасть на событие, используя какую-нибудь уловку? Я протянула ему плотный вытянутый прямоугольник с печатью и подписью помощницы Виллиама Вертекса. Он лишь краем глаза бросил взгляд на бумагу.
— И правда. Удивляете, росса. Вы изменились. — подметил он очевидное.
— Айрис Вайос. — подсказала ему, и он понимающе улыбнулся.
— Как вы меня узнали? — спросила я тихо мужчину.
— А как вы думаете? — улыбнулся он.
— Думаю, что у вас есть особое чутье, гольд Чжоу.
— Именно так, росса. — хитро стрельнул в меня взглядом он и мы оба улыбнулись двоякости сказанной фразы.
Когда мы попали на огражденную площадь, то по идеально расчищенному камню ехало удивительное транспортное средство. И, кажется, я была так поражена увиденным, что не расслышала, что сказал мужчина, благодаря которому мы все попали на презентацию.
— … пропустили.
— А? — отозвалась я не в силах оторвать взгляд от, несомненно, гениального изобретения Виллиама Вертекса! Экипаж самоходный! Никаких тебе лошадей и навоза!
Пожалуй, мой отец был прав, когда говорил, что за механикой будущее. Наверное, я бы хотела делать что-то подобное. Хотя Ноэль говорила, что из меня выйдет отличный травник. Но то, что сделал господин Вертекс не ложится ни в один ряд с травами и зельями. Механизм не ехал, он плыл по площади. Красивый корпус цвета матового хрома уместно смотрелся на фоне зимнего дорогого отеля и восторженных взглядов. Последний наверняка читался и на моем лице.
— Говорю, что официальная часть закончилась. И вы правильно подстраховались, госпожа Вайос. Здесь много ваших знакомых. Будьте аккуратны. — видимо повторился гольд, затем он посмотрел куда-то в бок, — Я должен сейчас отойти по долгу службы, но скоро вернусь, Айрис. Господин Торренс. — кивнул он притихшему Марко, а на моем поддельном имени сделал особый акцент. Что ж служба, так служба. И я прилипла жадным взглядом к устройству, рассекающим по кругу вокруг заледенелого фонтана в имперском стиле.
— Чувствую, пахнет секретами. — хитро стрельнул в меня взглядом Торренс.
— Не преувеличивай.
— Давай рассуждать логически. В Хан-Илае у тебя нет старых знакомых. Значит, ты уехала откуда-то или возможно даже бежала, а учитывая твое замужество, замазанные печати, грим, поддельное имя, при чем как видно не первое, то история рисуется более чем пикантная. И еще нас обвиняешь в тайнах. Стоит признать, что мы друг друга стоим.
— Тебе не дает покоя моя история, Марко? И я никого не обвиняю. Больше. — добавила, рассматривая теперь уже зрителей.
— Ну хотелось бы откровений в ответ. — припомнил, когда пару недель назад вечером он перебрал гномьего самогона. В хмельном угаре Торренс выкладывал подробности сложной личной жизни. Пожалуй, лучше бы я этого не слышала.
Я недоуменно на него посмотрела.
— Что? А ты как думаешь становятся родственниками? Только после излития душ. — хохотнул он и присвистнул, когда «мобиль», как его назвали в газете, проехал прямо перед нашим носом, блеснув железным боком. Плавные линии корпуса, блюца — фонари и звук работающего механизма восхищали. Морду машины венчала изящная крылатая фигура «Феникса» с распростёртыми вольному ветру крыльями.
— Испития. — вспомнила его хмельное лицо и тот момент, когда он не вписался в поворот, зато крепко чмокнул лбом косяк двери.
— До сих пор болит. — потер зажившее место горец.
— Хорошо хоть швы накладывать не пришлось.
— Ты бы меня заштопала? — развеселился он.
— Ага, как любимый свитер.
— Видел я твое искусство. Не обижайся, Айрис, но ты явно мастерица в других вещах. Боюсь, мое лицо твой порыв рукоделия не пережило бы. — припомнил он серенький вязаный уютныш, на который я криво поставила заплатку, Тиль потом взялась перешивать.
— Твое лицо переживет что угодно. — вспомнила реальный талант Марко — выживать даже в самых скверных ситуациях.
— Меня вот что интересует, — начал Торренс с восхищением наблюдая за презентацией мобиля, направляя меня в сторону входа в отель, где по программе сам Вилиам Вертекс рассказывал о своем «детище». — могла бы ты занять своего дружка?
— Что прости? — обернулась я, увлекаемая им в открытые двустворчатые двери.
— Я ведь не развлекаться приехал. Хотя… — Марко кинул взгляд на разодетых девушек, что сновали туда-сюда среди в основном мужской публики. — пожалуй, можно и совместить.
— Марко, только не говорить, что собрался грабить кого-то. — прошипела ему в плечо, пока мы разоблачались и отдавали верхнюю одежду в гардероб. — И он мне вовсе