Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Виктория, что случилось?
Оливия тяжело вздохнула и решила поведать только самоенеобходимое. Весь этот день она терзалась, не зная, как быть.
– Моя сестра…
– Оливия? Где она? Что с ней?
– Оливия в Европе. Она ранена.
Самым трудным оказалось начать, потом все пошло куда легче.Незачем приукрашивать печальную правду из страха, что он с ней разведется. Емуэто и делать ни к чему. Он может просто выбросить ее из дома. Оливия не былауверена даже, что при подобных обстоятельствах ей оставят детей. Вряд ли Чарлз позволитей навещать девочек. Но сейчас не это главное. Речь идет о ее сестре.
– В Европе? – недоумевающе повторил он,садясь. – Что она там делает?
– Водит санитарную машину… Ухаживает за ранеными… Ееранило, – объяснила Оливия, садясь напротив. Чарлз уже заподозрилнеладное!
Неожиданно его осенило.
– Ты знала об этом? – напрямик спросил он, пытаясьпоймать ее взгляд. Неужели Виктория лгала ему и Эдварду?
Жена смущенно кивнула.
– Как она могла пойти на такое? И все это время онапровела там?
Оливия снова кивнула, опасаясь, что он распутает всюинтригу, но Чарлзу, человеку глубоко порядочному, и в голову не могло прийтистоль невероятное предположение. Они с Викторией слишком далеко зашли, ираспутать такое немыслимое нагромождение дел и событий становится все труднее.Никто не поверит, что Оливия всего-навсего хотела помочь сестре, потому что тарвалась получить свободу. Но при этом обе ухитрились перейти все границы, итеперь правда вот-вот выйдет наружу, потому что судьба решила за них.
– Почему ты молчала, Виктория?
Оливия вздрогнула от неожиданности, услышав имя сестры, но,поняв, что обращаются к ней, без запинки ответила:
– Оливия не хотела, чтобы кто-то узнал. Я не имелаправа предавать ее доверие. Она отчаянно хотела уехать. Несправедливо было еймешать.
– Несправедливо? А справедливо бросать отца? ГосподиБоже, да она просто убила его!
По щекам Оливии потекли слезы.
– Это не совсем так! Он много лет жаловался насердце, – попыталась оправдаться она, но Чарлз и слушать ничего не хотел.
– Уверен, что побег твоей сестрицы не улучшил егосостояния, – резко бросил он, возмущенный столь беззастенчивым обманом.
Возможно, ты прав, – прошептала она, чувствуя себянастоящей убийцей, и, хотя отец был убежден, что перед смертью говорил состаршей дочерью, это служило слабым утешением.
– Я уж скорее мог бы понять, если бы на такое решиласьты, со своими безумными идеями, но Оливия… просто немыслимо.
– А если бы на ее месте была я? – осторожноосведомилась она.
– Да я попросту убил бы тебя! Притащил бы обратно заволосы и запер на чердаке.
Возможно, он так и поступил бы, но представить страшно, чегобы стоило вернуть жену!
Чарлз вздохнул и покачал головой.
– Что ты собираешься предпринять? – спросил он,ожидая, что Виктория немедленно бросится во французское консульство илиотделение Красного Креста. – Она серьезно ранена?
– Не знаю. В телеграмме сказано «состояние тяжелое».
Она долго смотрела на него, прежде чем решиться. Но он раноили поздно все равно должен смириться с ее отсутствием. Оливию никто неостановит.
– Чарлз, я еду.
– Что?! – вспылил он. – В Европе война, а тымать троих детей!
– Она моя сестра, – возразила Оливия, и в ее устахэти три слова стоили сотни пышных фраз, но Чарлз словно с цепи сорвался:
– Не только! Она твоя близняшка, и этим все сказано!Оттого ты считаешь, что можешь бросить все каждый раз, когда у тебя заболитголова, и, следовательно, воображаешь, что она шлет тебе весточку! Так вот, яэтого не потерплю! И запрещаю тебе ехать, слышишь? Останешься вместе со своейсемьей, там, где твое место! И не воображай, будто можешь разъезжать по всемусвету в поисках негодяйки, отрекшейся от своей семьи, чтобы сбежать на крайсвета в поисках приключений. Ты никуда не едешь! – грозно прогремел он.
Оливия в жизни не предполагала, что он способен говорить сней подобным тоном, но она гордо вскинула голову, и под ее взглядом он дажесъежился.
– Ничто на свете не остановит меня, Чарлз. Я отправлюсьв Англию первым же рейсом, нравится тебе это или нет. Моим детям ничего негрозит, а я должна разыскать сестру.
– Я уже потерял одну жену в море! – закричал онтак громко, что остальные домочадцы стали с тревогой прислушиваться к семейномускандалу. – И черт меня побери, если соглашусь лишиться второй!
Он был вне себя от ярости и ужаса и сам не знал, чтоговорит, но Оливия слишком хорошо понимала «мужа».
– Прости меня, – тихо обронила она. – Я еду.Буду рада, если и ты присоединишься ко мне.
– А что, если мы оба погибнем? Если судно торпедируют?Кто позаботится о детях? Об этом ты подумала?
– В таком случае оставайся, – печально кивнулаона. – С тобой им будет спокойнее.
Скорее всего она больше не увидит детей: узнав обо всем,Чарлз наверняка не пустит ее на порог.
Только об этом думала Оливия, прижимая к груди малышек.Сердце нестерпимо ныло при мысли о том, что они разлучаются навечно, но онатвердо знала, что ее долг – найти Викторию. Интуиция подсказывала ей, что нужноспешить.
Вечером она уложила Джеффа в постель. Тот, как и всеобитатели дома, стал свидетелем ссоры и очень волновался.
– Это все Виктория, правда? – прошептал он. Оливиякивнула.
– Папа знает?
– Нет, и ты не должен ничего ему говорить. Прежде мненужно с ней встретиться, а потом мы вместе во всем признаемся.
– Она очень разозлится, когда узнает о малышках? –испуганно осведомился мальчик, и она снова поцеловала его.
– Конечно, нет, она их полюбит, – заверила онаспокойно, хотя сходила с ума от тревоги.
– А ты будешь жить с нами, когда она вернется? Неуйдешь? – допытывался Джефф, и Оливия ободряюще улыбнулась. Сама она отвсей души надеялась, что Виктория согласится вернуться, даже если ей самой вэтом доме не будет места.
– Поэтому я и хочу добраться до Европы, увериться, чтос Викторией ничего не случилось, и все как следует обсудить.
– Она умрет? – неожиданно спросил он.
– Конечно, нет! – воскликнула Оливия, страстножелая верить собственным словам. Она упорно молилась о здоровье сестры. Толькобы Господь спас ее!
Этой ночью Чарлз долго лежал молча, прежде чем повернуться набок и посмотреть на жену. Оливия боялась спросить, о чем он думает.