Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Е Тяньши, – холодно произнес император, – говори.
Е Тяньши со вздохом поведал правду:
– Барышня Минъюй обращалась ко мне, и я обнаружил, что в ее внутренние органы проникли иглы. От этого недуга нет лечения. Она попросила меня никому об этом не рассказывать, но я не думал, что это станет поводом для самоубийства.
От его слов Хайланча пришел в ярость. Схватив врача за ворот, он сказал:
– Она попросила тебя не рассказывать, и ты молчал?
Увидев, что обстановка снова накаляется, Ли Юй по приказу Хунли вмешался, Хайланча отпустил врача, сделал несколько глубоких вдохов и вдруг расплакался.
– Это я во всем виноват, она ничего не говорила, а я и не спрашивал…
Мужчины чаще проливают кровь, чем слезы, и только настоящее горе может заставить их плакать. Когда солонский стражник ушел, Е Тяньши спросил тихо:
– Ваше величество, а что насчет супруги Лин?
– Не нужно ей ничего сообщать, – распорядился Хунли.
Е Тяньши колебался: изначально он полагал, что поступает правильно, сохраняя тайну пациентки, теперь же, увидев горе Хайланчи, немного раскаивался в своем прежнем решении. Он даже подумал, что, расскажи он обо всем жениху и Вэй Инло раньше, все могло бы кончиться иначе.
А потому, помедлив немного, он сказал:
– Ваше величество, я уже совершил ошибку, не сообщив о болезни Минъюй, когда узнал о ней. Боюсь, что, если я скрою все от супруги Лин сейчас…
– Этого не требуется. – Хунли задумчиво смотрел в сторону дворца Яньси. – Если она и не догадалась сразу, то теперь уже наверняка все поняла.
Вот только есть в мире вещи, которые, даже если понимаешь, какое-то время не можешь принять…
Дин-дон, дин-дон, дин-дон…
В павильоне Баоюй слышались звуки песен и танцев.
Кружилась в воздухе юбка, звенели колокольчики, Чэньби танцевала, и движения ее были исполнены мастерства, а улыбка очаровательна и невинна.
– Госпожа, – осторожно проговорила Ичжу. – Мне только что сообщили новости… Супруга Лин пропала.
Чэньби остановилась и повернула голову.
– И куда же она подевалась?
– Неизвестно, – покачала головой служанка. – Император отправил людей на поиски. Кто же знал, что она вот так исчезнет? Теперь дворец Яньси перетряхивают сверху донизу.
Чэньби хмыкнула.
– Ясно… Принеси мои туфли.
Колокольчики на ее ногах словно вызванивали чужеземный мотив, который стелился от павильона до самых входных ворот. Чэньби долго пришлось ждать, но в итоге нужный ей человек показался, и она с улыбкой позвала:
– Господин Фуча!
Фухэн был во дворце по делам и теперь направлялся на выход. Снова увидев супругу императора, он невольно нахмурился.
Та поприветствовала его и сказала обеспокоенно:
– Инло пропала!
После этого она поспешила рассказать ему о трагедии, произошедшей во дворце Яньси, а затем вздохнула.
– Она так винила себя в смерти Минъюй. Боюсь, с ней могла случиться беда.
Фухэн помолчал, а потом, все еще сохраняя отстраненный вид, произнес:
– Супруга Жун, я всего лишь сановник, живущий за пределами дворца, и не могу вмешиваться в ваши внутренние дела, простите.
Попрощавшись, он продолжил свой путь и уже почти вышел из ворот, когда вдруг оглянулся.
За спиной его было пусто, супруга Жун уже успела удалиться.
Немного поколебавшись, Фухэн резко развернулся и пошел в сторону гарема.
В оставшемся без хозяйки дворце Чанчунь всегда царило осеннее запустение и ни с чем не сравнимое одиночество. Давным-давно его не посещал никто, кроме птиц.
Но сегодня, как ни странно, в пустом дворце слышались звуки метлы.
– Ты здесь.
Метла ненадолго остановилась и снова принялась за работу.
Он вошел и сказал женщине внутри:
– Ты больше не служанка дворца Чанчунь, а императорская супруга Лин. Что люди подумают, если узнают, что ты здесь орудуешь метлой?
Договорив, он быстрым движением выхватил у нее из рук метлу и откинул ее в сторону.
Вэй Инло посмотрела на него без выражения. Она не стала спорить или злиться, вместо этого нагнулась над ведром с водой, расторопно смочила тряпку, отжала ее досуха и принялась драить пол, словно все еще была служанкой дворца Чанчунь.
Фуча строго сказал:
– Вэй Инло! Прежней императрицы больше нет, как и Минъюй, из всех вас осталась только ты одна. И что с того? Ты ведь Вэй Инло, ты сможешь выстоять и без них!
Но Инло продолжала без остановки мыть пол.
– Довольно! – Фухэн опустился на колено, положил руки ей на плечи и попытался ее встряхнуть. – Это не твоя вина. Даже если бы она не покончила с собой, все равно прожила бы недолго, разве доктор не сказал тебе об этом? От вонзившихся во внутренние органы игл нет лечения!
– Нет… Это моя вина, – сказала сквозь слезы Вэй Инло. – Я думала только о себе…
– И в чем же это выражалось?
– Императрица говорила, что выдаст меня замуж, но так этого и не увидела. Я хотела, чтобы Минъюй вышла замуж и надела ярко-красное свадебное платье, чтобы она исполнила мечту, которая для меня так и не осуществилась…
Фухэн смотрел на нее в оцепенении.
Он уверял ее, что она не должна застревать в воспоминаниях о прошлом, но способен ли на это был он сам?
Будь он свободен от прошлого, не стал бы хранить старые письма от друзей, сшитый няней халат, подаренные одно-классниками книги и мешочек для благовоний, который ему когда-то вручила Инло.
Мало кто был так привязан к прошлому, как Фуча Фухэн.
– Теперь ты понимаешь? – Она подняла на него заплаканные глаза и пробормотала: – Это моя вина. Я не должна была принуждать Минъюй исполнять мои несбывшиеся мечты.
«Это была не только твоя мечта, но и моя…»
Фухэн смотрел на нее с любовью, ему казалось, что все это только сон и он не женился на Эрцин, а Инло не стала супругой императора, что они все еще молодой господин и юная служанка…
Увы, это был не сон.
После долгих рыданий Вэй Инло наконец немного успокоилась, скользнула взглядом по его рукам у нее на плечах и оттолкнула его, словно между ними ничего не было.
– Прошу прощения, господин Фуча, я вела себя недостойно.
– Инло…
Вэй Инло встала. Она все еще была одета в платье дворцовой служанки, но вновь обрела манеры высокородной супруги.
– Господин Фуча, вам не следует звать меня так, это расходится с правилами этикета.
Фухэн с трудом справился с болью от этих слов.
– Берегите себя, супруга Лин.
Вэй Инло не оглядываясь направилась к выходу, но на полпути внезапно остановилась.
– Господин Фуча, кто сказал вам, что