litbaza книги онлайнИсторическая прозаХозяйка дворца - Чжоу Мо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 141
Перейти на страницу:
и недавно сказанные ею слова: «Император, я должна рассказать кое-что насчет Минъюй…»

– Е Тяньши, – холодно произнес император, – говори.

Е Тяньши со вздохом поведал правду:

– Барышня Минъюй обращалась ко мне, и я обнаружил, что в ее внутренние органы проникли иглы. От этого недуга нет лечения. Она попросила меня никому об этом не рассказывать, но я не думал, что это станет поводом для самоубийства.

От его слов Хайланча пришел в ярость. Схватив врача за ворот, он сказал:

– Она попросила тебя не рассказывать, и ты молчал?

Увидев, что обстановка снова накаляется, Ли Юй по приказу Хунли вмешался, Хайланча отпустил врача, сделал несколько глубоких вдохов и вдруг расплакался.

– Это я во всем виноват, она ничего не говорила, а я и не спрашивал…

Мужчины чаще проливают кровь, чем слезы, и только настоящее горе может заставить их плакать. Когда солонский стражник ушел, Е Тяньши спросил тихо:

– Ваше величество, а что насчет супруги Лин?

– Не нужно ей ничего сообщать, – распорядился Хунли.

Е Тяньши колебался: изначально он полагал, что поступает правильно, сохраняя тайну пациентки, теперь же, увидев горе Хайланчи, немного раскаивался в своем прежнем решении. Он даже подумал, что, расскажи он обо всем жениху и Вэй Инло раньше, все могло бы кончиться иначе.

А потому, помедлив немного, он сказал:

– Ваше величество, я уже совершил ошибку, не сообщив о болезни Минъюй, когда узнал о ней. Боюсь, что, если я скрою все от супруги Лин сейчас…

– Этого не требуется. – Хунли задумчиво смотрел в сторону дворца Яньси. – Если она и не догадалась сразу, то теперь уже наверняка все поняла.

Вот только есть в мире вещи, которые, даже если понимаешь, какое-то время не можешь принять…

Дин-дон, дин-дон, дин-дон…

В павильоне Баоюй слышались звуки песен и танцев.

Кружилась в воздухе юбка, звенели колокольчики, Чэньби танцевала, и движения ее были исполнены мастерства, а улыбка очаровательна и невинна.

– Госпожа, – осторожно проговорила Ичжу. – Мне только что сообщили новости… Супруга Лин пропала.

Чэньби остановилась и повернула голову.

– И куда же она подевалась?

– Неизвестно, – покачала головой служанка. – Император отправил людей на поиски. Кто же знал, что она вот так исчезнет? Теперь дворец Яньси перетряхивают сверху донизу.

Чэньби хмыкнула.

– Ясно… Принеси мои туфли.

Колокольчики на ее ногах словно вызванивали чужеземный мотив, который стелился от павильона до самых входных ворот. Чэньби долго пришлось ждать, но в итоге нужный ей человек показался, и она с улыбкой позвала:

– Господин Фуча!

Фухэн был во дворце по делам и теперь направлялся на выход. Снова увидев супругу императора, он невольно нахмурился.

Та поприветствовала его и сказала обеспокоенно:

– Инло пропала!

После этого она поспешила рассказать ему о трагедии, произошедшей во дворце Яньси, а затем вздохнула.

– Она так винила себя в смерти Минъюй. Боюсь, с ней могла случиться беда.

Фухэн помолчал, а потом, все еще сохраняя отстраненный вид, произнес:

– Супруга Жун, я всего лишь сановник, живущий за пределами дворца, и не могу вмешиваться в ваши внутренние дела, простите.

Попрощавшись, он продолжил свой путь и уже почти вышел из ворот, когда вдруг оглянулся.

За спиной его было пусто, супруга Жун уже успела удалиться.

Немного поколебавшись, Фухэн резко развернулся и пошел в сторону гарема.

В оставшемся без хозяйки дворце Чанчунь всегда царило осеннее запустение и ни с чем не сравнимое одиночество. Давным-давно его не посещал никто, кроме птиц.

Но сегодня, как ни странно, в пустом дворце слышались звуки метлы.

– Ты здесь.

Метла ненадолго остановилась и снова принялась за работу.

Он вошел и сказал женщине внутри:

– Ты больше не служанка дворца Чанчунь, а императорская супруга Лин. Что люди подумают, если узнают, что ты здесь орудуешь метлой?

Договорив, он быстрым движением выхватил у нее из рук метлу и откинул ее в сторону.

Вэй Инло посмотрела на него без выражения. Она не стала спорить или злиться, вместо этого нагнулась над ведром с водой, расторопно смочила тряпку, отжала ее досуха и принялась драить пол, словно все еще была служанкой дворца Чанчунь.

Фуча строго сказал:

– Вэй Инло! Прежней императрицы больше нет, как и Минъюй, из всех вас осталась только ты одна. И что с того? Ты ведь Вэй Инло, ты сможешь выстоять и без них!

Но Инло продолжала без остановки мыть пол.

– Довольно! – Фухэн опустился на колено, положил руки ей на плечи и попытался ее встряхнуть. – Это не твоя вина. Даже если бы она не покончила с собой, все равно прожила бы недолго, разве доктор не сказал тебе об этом? От вонзившихся во внутренние органы игл нет лечения!

– Нет… Это моя вина, – сказала сквозь слезы Вэй Инло. – Я думала только о себе…

– И в чем же это выражалось?

– Императрица говорила, что выдаст меня замуж, но так этого и не увидела. Я хотела, чтобы Минъюй вышла замуж и надела ярко-красное свадебное платье, чтобы она исполнила мечту, которая для меня так и не осуществилась…

Фухэн смотрел на нее в оцепенении.

Он уверял ее, что она не должна застревать в воспоминаниях о прошлом, но способен ли на это был он сам?

Будь он свободен от прошлого, не стал бы хранить старые письма от друзей, сшитый няней халат, подаренные одно-классниками книги и мешочек для благовоний, который ему когда-то вручила Инло.

Мало кто был так привязан к прошлому, как Фуча Фухэн.

– Теперь ты понимаешь? – Она подняла на него заплаканные глаза и пробормотала: – Это моя вина. Я не должна была принуждать Минъюй исполнять мои несбывшиеся мечты.

«Это была не только твоя мечта, но и моя…»

Фухэн смотрел на нее с любовью, ему казалось, что все это только сон и он не женился на Эрцин, а Инло не стала супругой императора, что они все еще молодой господин и юная служанка…

Увы, это был не сон.

После долгих рыданий Вэй Инло наконец немного успокоилась, скользнула взглядом по его рукам у нее на плечах и оттолкнула его, словно между ними ничего не было.

– Прошу прощения, господин Фуча, я вела себя недостойно.

– Инло…

Вэй Инло встала. Она все еще была одета в платье дворцовой служанки, но вновь обрела манеры высокородной супруги.

– Господин Фуча, вам не следует звать меня так, это расходится с правилами этикета.

Фухэн с трудом справился с болью от этих слов.

– Берегите себя, супруга Лин.

Вэй Инло не оглядываясь направилась к выходу, но на полпути внезапно остановилась.

– Господин Фуча, кто сказал вам, что

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 141
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?