Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От внезапной мысли стало жарко. Эйра стянула с шеи шарф:
– Помнишь нашу поездку к норам адов?
– Помню.
– А помнишь наш разговор с Криксом о Хлысте?
– Помню, – повторил Луга и, спрыгнув с подоконника, направил на Эйру оживший взгляд. – И что?
– Мы ищем его сына и не можем найти. Я подумала… А вдруг он пошёл по стопамотца? Вдруг он был в искупительном поселении или до сих пор там находится? У него нет имени, есть кличка. Его зовут Тормун, но при аресте он мог назваться иначе. Поэтому как Тормун нигде не проходит.
– Знаешь сколько искупительных поселений?
– Знаю. Много. Но только в трёх или четырёх есть колония для несовершеннолетних. Тормуну сейчас семнадцать.
– Если я попаду хотя бы в одно из трёх, – проговорил Луга с сомнением. – А еслипопаду, как его найти? Не приставать же к каждому юнцу. Меня сразу в извращенцы запишут.
– Он не знает, что его отец Хлыст. Для него он – Асон. А как мальчишки? Они любятпохвастаться подвигами отцов. Или в тяжёлой ситуации защитить себя именемотца. Асон убил хозяина магазина и его сына с другом. Ему дали двадцать лет. Этото, что знает Тормун, и он не знает, что его отец на свободе.
– Как-то туманно всё. – Луга покачал головой. – Поговорка есть: «Авоська верёвку вьёт, небоська петлю накидывает, а как-нибудь табурет из-под ног выбивает». Меня братва и так на табурет поставит и верёвку накинет. Я бывший страж, мне спокойная жизнь в тюрьме не светит.
– Я не могу тебе приказывать, – сказала Эйра, потирая ладони. Внутренний жар сменился ознобом. – Это твоя жизнь и твоё решение. Но я знаю, что через многолет ты расскажешь эту историю сыну. Расскажешь, как рисковал, или расскажешь, как ты оказался здравомыслящим человеком. Твой сын будет гордиться либо твоей смелостью, либо осторожностью. Он в любом случае тебя поймёт.
Немного помявшись, Луга кивнул:
– Согласен. Что так, что этак – один чёрт, всё равно от братвы отбиваться. А так хоть какая-то забава.
Эйра обмотала шею шарфом, начала застёгивать пальто. Пальцы дрожали, пуговицы не хотели лезть в петли.
– Письма пиши маркизу Бархату. Адрес помнишь?
– Помню.
– Открывай окно.
Луга сморщил лоб:
– Чего?
– Открой окно и позови их.
Недолго раздумывая, Луга вскочил на подоконник, дёрнул верхний шпингалет. Спрыгнув на пол, щёлкнул нижним. Распахнув рамы, прижался лицом к решётке изаорал во всё горло:
– Пеньки с глазами!
Мебо и Драго рванули к зданию. Талаш не двинулся с места. Караульный засвистел в свисток.
Луга просунул руки между прутьев, заулюлюкал, зацокал языком. Приятели сжалиего ладони, заговорили наперебой: «Держись», – «Не встревай…» – «Мы приедем…»
– Ты гораздо сильнее, чем думаешь, – прокричал Талаш, продолжая стоять у ворот.
– Да, дружище! Да! – крикнул в ответ Луга.
В кабинет вбежал надзиратель:
– На выход!
– Всё, ребята, всё. – Голос Луги предательски сломался. – Не поминайте лихом.
Надзиратель схватил его за шкирку, повалил на пол. Придавив коленом, защёлкнул на запястьях наручники и вздёрнул, как на дыбе.
– Я ни о чём не жалею, – произнёс Луга, сгибаясь пополам. – Слышишь, Малика? Не жалею, что признался. На душе легко, Малика. Я не жалею...
Надзиратель вытащил его в коридор. Начальник подошёл к окну, закрыл раму итяжёлым взглядом прижал Эйру к стене:
– Всё?
– Нет, – промолвила она. – Куда его отправят?
– Не знаю.
– Знаете, – проговорила Эйра и, придвинув стул к столу, села. – Я не уйду, пока не скажете.
Начальник с невозмутимым видом открыл сейф, достал картонную папку назавязках и положил перед Эйрой:
– Смотрите.
На обложке штемпель: «На отправку». Внутри стопка листов с заголовком: «Постановление о месте отбывания наказания». Вместо имени арестанта – номер.
– Так много? – удивилась она.
– У нас отправка два раза в месяц.
Эйра разделила стопку, половину дала начальнику:
– Так будет быстрее. Ищите тринадцать-двадцать три-тридцать три.
Через минуту начальник протянул ей нужный лист.
– В этом искупительном поселении есть колония для несовершеннолетних? – спросила Эйра, бегая глазами по строчкам.
Начальник забрал документ, просмотрел низ страницы:
– Нет.
– Можно его отправить в другое поселение?
Складывая бумаги в папку, начальник не сдержал смешок:
– Как же вы далеки от нашей работы.
– Постановление выдаёт департамент по вопросам исполнения наказаний?
– Вы не так далеки, как я думал. – Спрятав папку в сейф, начальник уселся в кресло. – Департамент – не суд, решения не пересматривает.
Эйра придвинула к себе телефон, сняла трубку, набрала номер:
– Гюст, соедините меня, пожалуйста, с советником Ассизом. – После щелчков услышала знакомый голос. – Граф Ассиз! Мне нужна ваша помощь.
***
– Почему ты не прекратишь это безобразие? – говорил Вилар, расхаживая пообеденному залу. – Это всё из-за Малики?
– Тебя возмущает то, что твои служанки бастуют? – спросил Адэр, наблюдая, как жена Крикса и Тахир, старший приёмный сын Вилара, убирают со стола посуду. – Или ты считаешь, что страной управляет Эйра, а не я?
Вилар споткнулся:
– Ты не так меня понял.
Адэр взял с подставки щипцы, поворошил в камине поленья. Огонь тревожнозаметался и выплюнул сноп ослепительных искр.
– Она никогда прежде не переходила черту, – промолвил Вилар, приблизившись к камину.
– Она всегда и во всём переходит черту, – произнёс Адэр, глядя на оранжевые языки пламени. – Она даже молчит с надрывом.
– Такое впечатление, что мы говорим о разных людях.
– Ты просто забыл, какая она.
– Не забыл.
– Когда ты говорил с ней последний раз?
– Так, чтобы по душам… в день её приезда из Ракшады. Потом перекидывались парой-тройкой фраз, это тяжело назвать разговором. – Бросив взгляд на жену Крикса, складывающую столовые приборы на поднос, Вилар понизил тон. – Ты живёшь в моём доме – она в гостинице. И похоже, за неделю вы ни разу не виделись. Она тебя избегает, как и меня?
Адэр приказал всем выйти из зала, поставил щипцы на подставку:
– Вы забываетесь, маркиз Бархат!
Вилар вытянулся: