Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слава бостонского сыщика, раздутая журналистами, до тогонапугала конспираторов, что они решили убрать опасного человека ещё до началарасследования. С этой целью в Нью-Йорк был откомандирован Скотт, попытавшийсяубить Фандорина выстрелом в спину, а вместо этого оставшийся без часов. То-то«пинк» так разозлился, когда игрок в салуне спросил: «Ты где пропадал? Уезжал,что ли?».
Когда выяснилось, что бостонца голыми руками не возьмёшь, сообщникипереполошились ещё пуще. На вагон, в котором Фандорин ехал из Шайенна вКруктаун, напала уже вся банда. И опять безрезультатно!
Тут к операции подключилась мисс Каллиган. Вне всякогосомнения, она нарочно вертелась перед домом полковника, и её радость по поводупоездки на чудесной карете была абсолютно неподдельной. Вероятно, в задачу юнойДалилы входило обольстить новоявленного Самсона или, во всяком случае,проследить, чтобы он не избежал встречи с Гремучим Тедом. В таком беззаконномместечке, как Сплитстоун, подстроить ссору с чужаком нетрудно, а за вердиктприсяжных можно не беспокоиться.
Но, присмотревшись к великому и ужасному «Фэндорину»,сообразительная Эшлин поняла, что он не так уж и ужасен. Более того, этогоумника можно отлично использовать в интересах дела. Ещё лучше получится.Соотечественнику Стар поверит охотнее.
Именно поэтому славная барышня помешала поединку с Тедом.Именно поэтому Скотт не дал напарнику упасть с обрыва. Этой же причинойобъясняется и вялость погони, устроенной Чёрными Платками после того, как«тайна» рудника была раскрыта.
Намалевать в полутёмном подземелье «золотую жилу» и даженабить верхний ящик настоящими самородками – дело не столь сложное.
Симпатичнейший Уош Рид, весьма ловко подсунутый бостонцу,очень кстати оказался бывалым старателем. Это на случай, еслидилетант-горожанин сам не сообразил бы, что именно он видел в шахте.
Весь продуманный до мелочей спектакль был отыгран на славу.
Фандорин блестяще исполнил роль марионетки. (При этой мыслиЭраст Петрович покраснел от злости).
Эксперт-геолог дал правильное заключение.
Полковник жадно заглотил наживку.
Единственный фактор, которого не предусмотреликукловоды, – щепетильность куклы. Но промах извинителен, ведь они понятияне имеют, что это за овощ и с чем его едят…
Весь этот вихрь умозаключений пронёсся в голове ЭрастаПетровича в какую-нибудь минуту, пока пастухи уносили труп за пределы видимости– без особого почтения, но по крайней мере в гробовом молчании.
К изгороди подошла Сельма, вытянула к Фандорину лебединуюшею.
– Спасибо, к-красавица, – серьёзно сказал он ипоцеловал вороную в бархатную щеку.
С крыльца раздался звонкий смех.
– Ты целуешься только с кобылами?
Мисс Каллиган стояла, подбоченясь, и смотрела на него сверхувниз. Освещённая утренним солнцем, она вся сияла и даже переливалась, будтобыла из расплавленного золота.
Нехитрая смена тактики, улыбнулся Эраст Петрович, а всё жезалюбовался.
– Иди сюда. Или ты меня боишься?
Она протянула к нему тонкие руки с длинными и острыми, каккоготки, ногтями. Пожалуй, боюсь, подумал он.
– Я понимаю, мисс, что после случившегося вы не слишкомвысокого мнения о моих умственных способностях. Но всё же на вашем месте я быдействовал как-нибудь потоньше.
Откинув голову, Эшлин расхохоталась.
– В отношениях между женщиной и мужчиной тонкости ни кчему. Они только мешают. Ты решил, что я притворяюсь? Подманиваю, чтобы впитьсязубами в глотку?
– Нечто в этом роде. Несколькими минутами ранее высмотрели на меня с другим выражением лица. Честно говоря, ненавидите вы талантливей,чем соблазняете.
Что было совершённой неправдой. Произнося эти в высшейстепени рассудительные слова, он подходил всё ближе, будто притягиваемыйневидимой, но весьма крепкой нитью.
Она сбежала навстречу, по-прежнему не сводя с негопобедительно сияющих глаз, но теперь смотрела не сверху вниз, а снизу вверх.
– Да, несколько минут назад я тебя презирала, а любилаРэттлера. Теперь всё наоборот. Он сбежал, как последний трус. Он слабее тебя.Мне не нужен такой жених. Я хочу тебя!
Черт, а ведь она говорит искренне, понял Фандорин, испытываястранное чувство. Ему было разом и лестно, и страшновато.
– Женись на мне, – сказала смелая барышня и взялаего за руки. – Лучше тебя я все равно никого не найду. А тебе на всёмбелом свете не сыскать такой, как я. Посмотри на меня как следует. Только неглазами ума, а глазами сердца. Именно я тебе нужна. Каждый день твоей жизнибудет боем и праздником. Со мной ты никогда не заскучаешь. А какие у нас получатсядети! Мальчики – львы, девочки – пантеры.
Всё-таки американцы – мастера рекламы, умеют подать товарлицом, ещё пытался мысленно иронизировать Эраст Петрович, но дело было швах.Например, он очень желал бы, из инстинкта самосохранения, отвести глаза, но этобыло невозможно. Её взгляд цепко держал его и не выпускал из своего изумрудногоплена.
Дальше – хуже.
Мисс Каллиган приподнялась на цыпочки и быстро поцеловалаего в угол рта – будто поставила на мустанга огненное тавро. Во всяком случае,Фандорин почувствовал себя обожжённым.
В самом деле, каково это: иметь жену, от которой родятсяльвы и пантеры? Он представил себя дрессировщиком, который каждый день входит вклетку, держа в руках хлыст и кусок сырого мяса.
– Кроме всего прочего, я ещё и очень состоятельнаяневеста, – проворковала соблазнительница. – Триста тысяч приданого!
– Меня бы устроило и десять. Больше твоя д-долина нестоит, – несколько охрипшим голосом ответил он, думая, что такой девушкеприданое вообще ни к чему.
Она резко отстранилась.
– Зато меня не устраивает жених, которого устроили быдесять тысяч! Выбирай: я и триста тысяч или пошёл к чёрту!
Втягиваясь в роль дрессировщика, Эраст Петрович щёлкнулвоображаемым хлыстом:
– Это ты выбирай. Я и честная сделка – или п-пошла кчёрту.
Львица с рычанием (не фигуральным, а самым что ни на естьнастоящим) бросилась на него, норовя впиться ногтями в лицо – он едва успелперехватить её запястья.
Заизвивавшись в его сильных руках, мисс Каллиган хотелалягнуть обидчика коленом в пах и даже подняла ногу, но удара так и неполучилось. Стройная нога замедлила движение, высоко поднялась, до отказанатянув шёлковую юбку, и обхватила Фандорина сзади.