Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Обедать готова?
– Еще как готова.
Подруги прошли два квартала до «Пайн инн», разглядывая подороге витрины магазинов и обсуждая общих знакомых. Динне всегда было легкоболтать с Ким, а краткие периоды молчания оставляли ее наедине со своимимыслями. Она задумалась о неизвестной ей картине Уайета, которая, по словамБена, у него есть. Действительно ли он владеет подлинником, или он говорил орепродукции? И имеет ли это вообще какое-то значение? Поразмыслив, Динна пришлак выводу, что нет, не имеет.
– Что-то ты сегодня непривычно тихая, – заметила Ким,когда они заканчивали обедать. – Устала?
– Немного.
– Думаешь о Марке?
Динна выбрала самый легкий ответ:
– Да.
– Он обещал позвонить из Афин?
– Когда будет возможность. Из-за разницы во времени этоне так просто сделать.
Наверное, из-за той же разницы во времени Марк сейчасказался Динне бесконечно далеким. С его отъезда прошло всего два дня, а для нееон словно остался где-то в другой жизни. А может быть, это поездка в Кармел такна нее подействовала. Дома, где в шкафах висит одежда Марка, на полках стоятего книги, где она может лечь на его половину кровати, он кажется гораздоближе.
– Расскажи про клиента, с которым ты завтравстречаешься. Какой он?
– Пока не знаю, я его никогда не видела. Он торгуетпроизведениями искусства. Я как раз собиралась спросить, не хочешь ли ты пойтисо мной на эту встречу. Думаю, тебе будет интересно побывать в его доме. Яслышала, что в его, как он выражается, «коттедже» великолепная коллекциякартин.
– Я не хочу путаться у тебя под ногами.
– Ерунда, ты мне не помешаешь, – заверила Ким.
Женщины расплатились по счету и вышли из ресторана. Вгостиницу вернулись уже в половине двенадцатого. Динна устала и с удовольствиемзабралась под одеяло.
Во сне ей приснился незнакомец по имени Бен.
Динна лежала на спине, сонно раздумывая, пора ли ужевставать или можно еще поваляться, когда в ее номере зазвонил телефон. Наканунеона пообещала Ким, что пойдет с ней на встречу с клиентом, но сейчас у нее былобольшое искушение остаться в номере и поспать еще. А после можно было быпрогуляться по пляжу – эта мысль казалась Динне особенно заманчивой. Онапонимала, почему ей хочется вернуться на берег, и то обстоятельство, что Бен такпрочно запал ей в душу, ее тревожило. Вероятно, она его больше не увидит. Аесли увидит? Что тогда?
Телефон продолжал звонить, Динна дотянулась до тумбочки ивзяла трубку.
– Вставай и сияй. Это была Ким.
– Который час?
– Пять минут десятого.
– Не может быть. У меня такое чувство, будто сейчассемь или восемь.
– Нет. И между прочим, моя встреча с клиентом назначенана десять. Вставай, а я принесу тебе завтрак.
– Разве я не могу заказать завтрак в номер?
– Это тебе не отель «Ритц». Я принесу тебе кофе идатское пирожное.
Динна привыкла путешествовать с Марком и только сейчасвнезапно поняла, какой она стала избалованной. Ей стало трудно обходиться и безМаргарет, без ее первоклассных завтраков.
– Хорошо, это меня устраивает. Я буду готова черезполчаса.
Динна приняла душ, уложила волосы и надела белые слаксы икашемировый свитер сочного василькового цвета. К тому времени, когда Кимпостучала в дверь, Динна даже ухитрилась выглядеть свежей и оживленной.
– Черт, ты выглядишь просто потрясающе!
Ким протянула подруге чашку с горячим кофе и тарелку.
– Ты тоже, – ответила Динна. – У тебя очень солидныйвид, может, мне тоже надо переодеться во что-нибудь более деловое? – Ким была вбелом габардиновом костюме, шелковой блузке цвета хурмы и маленькой соломеннойшляпке, под мышкой она держала небольшую соломенную сумочку. – Ты оченьэлегантна.
– Тебя это удивляет? – Ким улыбнулась и плюхнулась вкресло. – Надеюсь, клиент окажется сговорчивым. В субботу утром мне совсем нехочется вести деловые споры.
Дожидаясь, пока Динна позавтракает, Ким зевнула.
– Между прочим, как ты собираешься меня представить? –поинтересовалась Динна с озорным блеском в глазах. – Как твою секретаршу или,может, компаньонку?
– Ни то, ни другое. Ты будешь просто моей подругой.
– А твоему клиенту не покажется странным, что тыпривела на деловую встречу подругу?
– Надеюсь, что нет. – Ким снова зевнула и встала. – Нампора.
– Слушаюсь, мэм.
Дорога заняла не больше пяти минут, Ким вела машину, а Динначитала ей по бумажке, как ехать. Нужный им дом стоял на приятной улочке, гдевсе дома располагались в некотором отдалении от проезжей части и были скрытыдеревьями. Но когда Динна вышла из машины, то смогла рассмотреть дом. Он былнебольшой и очень симпатичный, без малейшей вычурности или претенциозности.Этот дом, казалось, был открыт всем ветрам и очень естественно вписывался впейзаж. Перед домом стоял черный иностранный автомобиль, скорее практичный, чемкрасивый. Ничто не давало повода предположить, что обещанная коллекцияпроизведений искусства окажется редкой или хотя бы заслуживающей внимания.Однако внутри дом производил совсем другое впечатление. Дверь открыла невысокаяаккуратная женщина в переднике, по-видимому, экономка. У нее был вид приходящейработницы – скорее деловой, чем домашний.
– Мистер Томпсон просил вас подождать его в кабинете.Сам он наверху, говорит по телефону. С Лондоном, – добавила она неодобрительно,словно считала международные телефонные разговоры возмутительным расточительством.
«Но никакие телефонные звонки не сравнятся по цене состоимостью картин, которые висят на стенах», – подумала Динна. Она сблагоговением взирала на них, пока экономка провожала ее и Ким в кабинет.Хозяин дома собрал действительно прекрасную коллекцию английской и раннейамериканской живописи. Если бы сама Динна собирала коллекцию, она не выбрала быни одну из этих картин, однако смотреть на них ей было очень приятно. Ейхотелось задержаться и рассмотреть картины получше, но женщина в передникебыстро и решительно шагала вперед. Приведя гостей в кабинет, она строгопосмотрела на них и, пробурчав «садитесь», ушла продолжать свои дела.
– Господи, Ким, ты видела, какие у него картины?Кимберли усмехнулась:
– Я же говорила, что у него есть прекрасные вещи. Не вмоем, правда, вкусе, яо есть несколько очень хороших работ. Хотя, строгоговоря, это не совсем его картины. – Динна вопросительно подняла брови. – Онвладеет двумя галереями, одна находится в Сан-Франциско, другая вЛос-Анджелесе. Я подозреваю, что некоторые из работ позаимствованы из этихгалерей. Но, черт побери, коллекция действительно прекрасная.