Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В Вал-Алорне многие тоже рассуждают подобнымобразом. – Гарион взглянул на чиновника. – Насколько я понимаю, этоне просто визит вежливости, – сказал он. – О чем вы думаете?
– Ваше величество, – сказал Брадор, сразусделавшись серьезным. – Я непременно должен поговорить с императором.Атеска попытался организовать нашу встречу перед отъездом в Рэк-Веркат,но... – Он беспомощно развел руками. – Не могли бы вы поговорить сним? Дело не терпит отлагательств.
– Вряд ли, Брадор, я смогу вам помочь, – ответилГарион. – В данный момент он, вероятно, меньше всего желает видеть меня.
– Как так?
– Я рассказал ему нечто такое, чего он не хотелслышать.
Брадор в отчаянии опустил голову.
– На вас была моя последняя надежда, вашевеличество, – сказал он.
– А в чем дело?
Брадор неуверенно огляделся, чтобы удостовериться, что вкомнате никого больше нет.
– Бельгарион, – произнес он очень тихо, – выкогда-нибудь видели демона?
– Да, несколько раз. И не горю желанием снова испытатьнечто подобное.
– Что вам известно о карандийцах?
– Очень мало. Я слышал, что у них много общего смориндимцами с севера Гар-ог-Надрака.
– В таком случае вы знаете о них больше, чем другие.Что вам известно о вероисповедании мориндимцев?
– Они молятся демонам. Насколько я заметил, эта формарелигии не слишком безопасна.
Брадор был бледен.
– Карандийцы разделяют эти верования, – сказалон. – После того как гролимы заставили их поклоняться Тораку, эту религиювсячески старались искоренить, но она продолжала существовать в лесах и горныхдолинах. – Он замолчал и опять с опаской огляделся вокруг. –Бельгарион, – почти шепотом произнес он, – имя Менха вам что-нибудьговорит?
– Нет. Не думаю. Кто такой Менх?
– Мы не знаем, по крайней мере не наверняка. Скореевсего он вышел из леса у северного побережья Карандийского озера около полугоданазад.
– И что же?
– Он подошел – в одиночку – к воротам Калиды в Дженно ипотребовал, чтобы ему сдали город. Над ним, конечно, только посмеялись, нотогда он начертил на земле какие-то знаки. После этого им было уже не досмеха. – Лицо мельсенского чиновника стало почти серым. – Бельгарион,он наслал на Калиду невиданные доселе бедствия. С помощью нарисованных на землезнаков он вызвал множество демонов – не одного и не десяток, а целое полчище. Яговорил с теми, кто пережил это нашествие. Большинство из них сошли с ума, и ядумаю, им повезло, а то, что произошло в Калиде, просто не поддается описанию.
– Полчище демонов?! – воскликнул Гарион.
Брадор кивнул.
– Вот поэтому Менх так и опасен. Вы, конечно, знаете,что обычно, если кто-то вызывает демона, тот рано или поздно выходит из-под еговласти и убивает своего повелителя; но Менху, судя по всему, удается держатьэтих злодеев полностью под контролем, и он может вызывать их сотнями. Урвонаэто приводит в ужас, он даже сам пытался использовать колдовство, чтобызащитить Мал-Яск от Менха. Мы не знаем, где сейчас Зандрамас, но множествоотступников-гролимов также отчаянно пытаются вызвать этих чудовищ. Ради богов,Бельгарион, помогите мне! Эта нечистая сила вырвется из Маллореи и наводнитвесь мир. Мы все будем во власти демонов, и на земле не останется уголка,который смог бы дать приют жалким остаткам человечества. Помогите мне убедитьКаль Закета, что эта его игрушечная война здесь, в Хтол-Мургосе, не имеетникакого значения по сравнению с тем ужасом, который нам угрожает из Маллореи.
Гарион пристально взглянул на него и встал.
– Вам нужно пойти вместе со мной, Брадор, –проговорил он. – По-моему, нам следует поговорить с Бельгаратом.
Старого волшебника они нашли в переполненной книгамибиблиотеке погруженным в чтение старинной книги в зеленом кожаном переплете.Отложив ее, он выслушал Брадора, который повторил все, что рассказал Гариону.
– Урвон и Зандрамас тоже занимаются этимбезрассудством? – спросил тот, когда мельсенец замолчал.
Брадор кивнул.
– Да, согласно нашей информации, почтеннейший, –ответил он.
Бельгарат в гневе сжал руки в кулаки и разразился бранью.
– О чем они думают? – вскричал он, расхаживая покомнате. – Разве они не знают, что сам Ул запретил это?
– Они боятся Менха, – беспомощно развел рукамиБрадор. – Им кажется, что они должны каким-то образом защитить себя отполчища чудовищ.
– Нельзя защититься от одних демонов, вызывая других. –Старик был вне себя от гнева. – Если только один из них освободится, товырвутся на волю и все остальные. Урвон и Зандрамас, возможно, и в состояниисдерживать их, но рано или поздно кто-нибудь, кто послабее их, обязательносделает ошибку. Пойдемте к Закету.
– Я не думаю, что сейчас нас пустят к нему на прием,дедушка, – с сомнением покачал головой Гарион. – Ему не понравилосьто, что я сообщил ему об Ургите.
– Очень плохо. Но мы не можем ждать, пока он сноваобретет равновесие духа. Пошли же.
Все трое быстро миновали коридоры и оказались в большомвестибюле, где они с генералом Атеской дожидались по прибытии из Рэк-Верката.
– Совершенно невозможно, – заявил полковниксидящий за столом у главного входа, когда Бельгарат потребовал немедленной аудиенцииу императора.
– Когда вы станете старше, полковник, – угрожающимтоном сказал старик, – то убедитесь, насколько бессмысленно слово«невозможно». – Он поднял руку в театральном жесте, и Гарион почувствовалпоток энергии.
На противоположной стене, на высоте около пятнадцати футовот пола, были укреплены шесты, с которых свешивались боевые знамена. Сидящий настуле полковник-бюрократ исчез и снова возник, оказавшись верхом на одном изшестов. Глаза его были выпучены, а руки судорожно хватались за скользкое инеудобное сиденье.
– Желаете еще где-нибудь очутиться, полковник? –спросил Бельгарат. – Насколько я помню, перед дворцом стоит очень высокийфлагшток. Если хотите, я могу вас туда поместить.
Полковник в ужасе уставился на него.