Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты сделала? — пошатываясь, Лавиния всё-же поднялась на ноги. — Моего Ксандро?
— Я сразу сказала тебе, что так будет, — Сцинка посмотрела на разлом. — Уходить надо, Лавиния. Поговорим, когда вернёмся.
— Так мы же… — Мадам отказывалась поверить в услышанное. — Мы же решили, что ты просто придёшь с ним, приценишься. А потом передумаешь.
— И поведу через пустыню обратно? Чтобы что? Я бы нигде не выручила больше денег, чем здесь.
— Но я для того и пошла, чтобы Ксандро… Чтобы обратно… Мы договаривались… — лепетала Лавиния. Сцинка вздохнула.
— Не договаривались. Ты сама себе что-то придумала. Решила, что я соглашусь и увязалась за мной. Всё.
— Ты ведьма, Сцинка!
— Не думаю. Была бы ведьмой, убивала бы без пуль и ножей, — Сцинка подошла к месту, где она устраивалась на ночлег. Отбросила камни, разрыла песок. Её мешок и вещи на месте. Она начала собираться.
— Так ты и убиваешь! Без ножа режешь! — Лавиния пошатнулась, но устояла на ногах. Руки она сжала в кулаки, вцепившись пальцами в ткань на груди. Рванула. Она задыхалась.
— Ты бы полегче! — разволновалась Сцинка.
— А тебе что, убийца! — Лавиния часто задышала, закашлялась. — Что тебе! Жизнь Ксандро, моя жизнь, тебе что?! Что-то хоть значит?!
— Жизнь Ксандро твоего, действительно, не значит ни черта. А вот ты бы угомонилась, — Сцинка попробовала подойти, Лавиния отпрыгнула.
— Так он моя жизнь, Сцинка! Пустынная ты ведьма! — Мадам в бешенстве вращала глазами. — Будь ты, Сцинка, проклята! Проклята будь!
— Уже… — прошептала Сцинка, едва шевеля губами. Она решила дать Лавинии оплеуху, чтоб та успокоилась. Но Мадам сама внезапно взяла себя в руки.
— Деньги отдай! И не жди меня, проваливай!
— Не дойдёшь сама, — покачала головой Сцинка.
— Не совсем беспомощная! Дойду! С Ксандро дойду! — Лавиния выхватила свои пять золотых. — Выкуплю его и с ним и вернусь. А ты проваливай!
— Дура ты, — поморщилась Сцинка, потирая шею. Пальцы скользнули по влажному. Посмотрела на руку: под ногтями гнойная кровь. — Надо уходить. И быстро.
— Уходи к дьяволу! Вы родня, не иначе! Видеть тебя не хочу! Умрешь, я рада буду! Свечку поставлю, самую дорогую, не поскуплюсь. Попрошу, чтоб тебя черти зажарили!
— Силы побереги, — устало выдавила Алиша. Лавиния не приспособлена к пескам. А у разлома… — Кому продала? — взвизгнула Мадам, уже направляясь к развалу.
— Реме, — коротко бросила Сцинка. Как же Иеремия столько продержался? Сам уже, как ящер пустынный, тоже весь в струпьях. Засох, зачерствел. И тоже, как она, гниет, только изнутри, не снаружи.
Алиша отошла немного, решив дождаться Лавинью чуть в отдалении. Нашла позицию повыше, обустроилась. Теперь она могла просматривать тропу от развала. На что Лавиния надеялась, Сцинка не знала. Рабов, а Ксандро теперь раб, сразу погнали на стройку. Она успела сказать об этом Мадам, но Лавинью это не остановило.
Остаток дня Алиша провела в одиночестве. Сидела, проверяла на прочность свои оставшиеся зубы. Ковырялась под ногтями ножом. Лавиния не возвращалась. Ночью Алиша начала беспокоиться. Шлюха отправилась на развал выкупать проданного раба. Может, в городе за Делавинь и есть кому заступиться, но здесь… Если сгинет, спросить будет не с кого.
Алиша пошла обратно. Днём она хорошенько запомнила, где что находится, но в местонахождении Иеремии уверена не была. Кралась она тихо, всматриваясь в тьму перед собой. Но всё же умудрилась наткнуться на недавнего знакомца. Мелкий человечек, мыча и картавя, произнёс:
— Гошпоша што-то сабыла?
— Проводи к Иеремии, — шепнула Сцинка, оглядываясь. Никого. Но она и до этого так думала.
— Шлетуйте са мной, гошпоша, — переваливающейся походкой картавый повёл Сцинку по лагерю. Они дошли до углубленного в каменистую почву строения.
— Туть гошподин с дамой, прикашете гошподина посв…
Картавый не успел закончить. Сцинка отволокла его тело от порога и вытерла нож. С какой ещё дамой может быть Иеремия, если не с мадам Делавинь? Откинув тяжёлый навесной полог, Сцинка скользнула внутрь.
Несколько минут ей пришлось выслушивать хриплые стоны Лавинии. Денег, видимо, не хватило. Когда всё закончилось, она подошла к лежанке
— Иеремия?
— Сцинка? — мужчина приподнялся, вглядываясь. Бесчувственную Лавинью он отпихнул. Она пришла в себя, глухо вздохнула, поправляя одёжки. Смирившись с тем, что не справится, замерла, устремив глаза вверх.
— За подругой пришла, Сцинка? — Иеремия хрипло усмехнулся, подавив кашель. — Или отработать вместо неё?
— Сколько запросил за раба?
— Которого ты привела сегодня?
— Какого же ещё, Рема?
— Девять золотых, — выдохнула Лавинья. — У меня столько не было. Иеремия согласился…
— Поняла уже. И как собирался раба вернуть?
— Он посыльного при мне отправил. С поручением, — продолжала отвечать за Рему Лавиния. — Вернётся Ксандро, Сцинка…
— Так и есть? — глаза привыкли к темноте, Сцинка смотрела на мужчину в упор.
— Посыльного отправил. Только вот… цена ещё не уплачена. Лавиния ещё с пару дней здесь побудет.
Мадам Делавинь сипло вздохнула, Сцинка шагнула вперёд.
— Меня никто не видел, Рема.
— Так и чт…
Выволакивая полубезумную Лавинию из постели Иеремии, Сцинка вслушивалась в темень, пытаясь заставить подругу замолчать. Прислонив её к стенке у выхода, Алиша пошарила по жилищу. Нашла деньги, забрала. Огляделась. Ничего интересного. Повернулась к Лавинии, потянула её на себя, перекинула через свою шею её руку.
— Пошли. Уйдём от развала, будет легче.
— А Ксандро как же?
— Посыльного за ним отправили. Если твой Ксандро не совсем дурак, после освобождения на каменоломни не вернётся. А ждать тут, пока ты отработаешь или подохнешь, я не могу. Хотя, преставилась бы ты быстро…
— Что за место, Сцинка, ни ног, ни тела не чую. И голова пудовая.
— К этому тоже нужно привычку иметь. Проклятые, как мы с Ремой, ещё держатся. А ты, мадам Делавинь, недостаточно, видимо, ещё нагрешила.
— То есть, мне это за благость принять?
— Что в аду тебе жизни нет? Расстраиваться не надо. Может, ты так хорошо своих клиентов ублажаешь, что они за твоё место в раю богу молятся.
— Деньги вернёшь мне, — прохрипела Делавинь, роняя голову на грудь.
— Тобой за дело уплачено. За свободу любовничка твоего. А у Ремы я сама забрала.