Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я развернулся поглядеть в салон. Теперь, когда я знал, что он и без моей помощи мог забрать госпожу М., я не имел понятия, зачем он взял меня с собой, однако собирался воспользоваться этим по полной.
– Пожалуйста. Дай мне самому вывести ее. Не хочу, чтобы кто-то пострадал.
Стефан покачал головой, опускаясь на кресло рядом с Алисой.
– У тебя будет десять минут, – сказал он в окно.
Я справился за семь.
* * *Мы выехали за город, куда-то на юго-восток, и посреди длинной черной лесополосы свернули на размытую просеку. Она вывела нас к полуразрушенной кирхе, обнесенной высоким, неожиданно современным забором. Крошащийся фасад башни со стрельчатыми окнами светился глазурно-красным даже сквозь подступившие сумерки.
Мы выгружались в грязь. Высунувшись из салона, Алиса брезгливо фыркнула.
– Не страдай, – обронил Стефан снаружи. – Мы все в равном положении.
– Ты ничего не чувствуешь, – простонала она.
– Разумеется. Старая песня.
Алиса развернулась ко мне, выводящему госпожу М. с противоположной стороны, и сгримасничала:
– Малой…
– Ничего не знаю, – сообщил я и захлопнул дверь.
В тени забора угадывались силуэты. Феи, догадался я. Внутри кирхи их оказалось еще больше, но наше прибытие не привлекло много внимания. Мы шли за Нимау по освещенной прожекторами, заставленной строительными лесами и блоками зале. Сквозь занавесы мутной пленки я пытался различить знакомые по клубу лица. Их не было. Зато было оружие. Самое настоящее. Обрезы, карабины и черные сумки с патронами, разбросанные по каменным плитам – не то, что наши безобидные стреляет-только-при-самообороне артемисы.
– Уничтожение искр серьезно того стоит? – громко спросил я у Стефана, идущего впереди. – Сколько народа ты собираешься убить?
– Нисколько, – обронил он. – Это на случай переговоров.
– Пере… Насколько мы по-разному понимаем это слово!
Идущая рядом с ним Алиса одарила меня насмешливым взглядом через плечо.
У длинной алтарной плиты, заставленной коробками, мы остановились. Стефан что-то сказал. Нимау подняла руку, приманивая из-за лесов трех фей:
– Проведите леди на операцию.
Алиса отдернулась:
– Нет. Мы не так договаривались. Пусть вытаскивают, когда ты уйдешь.
– Я уйду только утром. – Стефан обошел алтарь.
– Значит, пусть вытаскивают, когда я умру.
Я не видел его лица, но по тону догадывался, что он слушал ее по остаточному принципу.
– Мне надо готовиться.
Алиса вздыбилась, превращаясь в Шарлотту, которая убивала для него, умирала за него и была не менее его далека от человеческого – и вдруг всхлипнула. Выразительно так. Ввысь.
– Ты обещал.
Стефан резко остановился:
– Не надо.
– Обещал, – завыла Алиса. – Обещал, обещал! Обещал!!!
Он обернулся. Она замолчала, как и я, различив в его взгляде брезгливое неудовольствие. Но было кое-что еще. По правде, куча всего еще: вдумчивого, незнакомого.
– Обещал, – наконец согласился он. – Хорошо. – И посмотрел на фей, наблюдавших за нами в лучах прожекторов. – Посадите этих двоих под замок. Пожалуйста. Они заложники.
Я не сразу понял, что помимо меня, он имел в виду госпожу М. Феи приблизились и самая высокая, в строительной маске с клапаном на пол-лица, кивнула в сторону, откуда мы только что пришли.
– Может понадобиться убить юношу. С кем об этом договориться?
– Так-то все могут. – Фея в маске пожала плечами. – Просто дай знать, когда.
Я посмотрел на него. Он посмотрел на меня. Я должен был думать о Кристе, о том, кого на самом деле он убьет, убив меня, но ничего такого не лезло в голову. Я не чувствовал, что умру сегодня.
– Юность, – ответил на это Стефан и отвернулся.
Феи вывели нас на улицу. Мы обошли кирху. С дальней стороны ее, за стоянкой одинаково тонированных минивэнов, тянулся ряд трейлеров из ребристого металла. Они были не больше водительской кабины у дальнобойной фуры, а еще, кажется, жилыми – по крайней мере, так я понял по вялому переругиванию фей:
– Че не в вашем? Всю ночь же на смене…
– А к выходу где прикажешь готовиться?
– Да что там готовиться…
– О, конечно. Ты-то утром не с нами.
– Я виновата, что утром кирпич приезжает?
– А кто виноват?
– Согласна. Я пять раз сказала перенести.
– Но его везут вместе с бетоном. Иди-ка, попробуй, перенеси бетон.
Бетон победил фею в строительной маске. Впуская нас в трейлер, она спросила:
– К чему вас привязать?
Я оглядел втиснутую в фургон микро-квартиру, с двумя спальными полками, кухонным уголком с диванами и даже душевой кабиной, похожей на прислоненный к стенке гроб.
– А это обязательно? Мы честно никуда не уйдем.
– Ты заложник. Странно было бы слышать другое.
– А. Справедливо… Тогда давайте к столу.
Я усадил госпожу М. на диван, опустился напротив, и фея привязала нас к трубе, служившей столу единственной опорой. Подергав ногой, я с беспокойством отметил, что узлы вышли совсем не морскими, их будет сложно развязать. Фея включила обогреватель и вышла. Я чуть не умер от безделья в первый же час.
Несколько раз я пытался почувствовать тело Ариадны, задвоенное напряжение в каждой мышце, но та сторона оставалась нема. Пробоина в груди еще была, я знал, что Стефан ходил, разговаривал, к чему-то там готовился только благодаря дубль-функции. Но между нами стояла глухая заслонка. Он как-то перекрыл все протоки. Вздохнув, я сложил руки на столе, слег на них и сказал:
– Стефан.
Госпожа М. подняла голову. В новом облике, с волнами шелка по волосам и перерисованным взглядом, она выглядела настолько живой, что мне даже перестало быть скучно. Затем все погасло. Госпожа М. превратилась в манекен.
– Михаэль, – сказал я.
Она снова вернулась. Тогда я начал перебирать имена, все, которые только приходили в голову. Мужские, женские, любых национальностей, и так, без видимого результата, убил еще час. Потом задремал. Проснулся от звука мотора и голосов вдалеке, но не смог разобрать слов. В полутьме окна белел соседний трейлер.
Когда все снова смолкло, я различил другой, приглушенный тканями звук. До того я не задумывался, где конкретно находилась четвертая искра. А теперь вот, вспомнив черную дыру у госпожи М. в груди, слыша живущие в ней шумы, спросил себя где и как. И что, конечно, тоже.
– Что? – пробормотал я, выпутываясь из жаркой куртки. – Что ты такое?
Взгляд снова погас. Звуки не стихали. Прислушавшись, я слег на стол. Больше всего это напоминало шум улицы или набережной, места, где было много пространства. Я прикрыл глаза, пытаясь различить что-то конкретное, и неожиданно услышал:
– Колокольный звон.
Габриэль сидела между нами, на углу стола.
– Это сон? – выпрямился я. – Тебя не может здесь быть.
– А я не здесь. Ты, кстати, тоже.
Я моргнул, поняв, что смотрю на нее сквозь окошко в двери палаты, где запер. Привстав на мысках, Габриэль рисовала птицу прямо на стене – красную-красную, как рябина.
– Полагаю, – я оглянулся: в трейлере, в больнице, – это и значит быть в нескольких местах одновременно.
– Ачивка разблокирована. Всего-то надо было, что перестать лгать себе.
– Еще, кажется, дозреть префронтальной корой…
– У тебя их третий год как две. – Габриэль щелкнула колпачком фломастера и обернулась. – Тупые отмазки, короче.
Мы внимательно посмотрели друг на друга. Я