Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю всех наших людей, — сообщил Юрий. —Зачем вы приехали в Новый Орлеан? Вы что, работаете с Эроном Лайтнером? Или выприбыли лишь для того, чтобы меня встретить?
— Именно это я и хочу объяснить, — улыбнулсяСтолов, слегка коснувшись рукой спины Юрия. Они уже шли по застеленному ковромузкому коридору, поток пассажиров следовал за ними. Казалось, пространствовокруг поглощает все звуки. И тон, и манеры этого человека свидетельствовали одружелюбии и открытости. Тем не менее Юрий ему не доверял.
— Юрий, — произнес Столов. — Вам не следовалопокидать Обитель. Я прекрасно понимаю, какие причины толкнули вас на этотпоступок. Однако вы сами, несомненно, отдаете себе отчет, что в нашем орденесуществуют свои порядки. Жесткая дисциплина чрезвычайно важна для нас. И выпрекрасно знаете почему.
— Вы ошибаетесь, я понятия об этом не имею. И, да будетвам известно, я уже не являюсь членом ордена. И вовсе не считаю себя обязаннымтратить время на разговоры с вами. Я прибыл сюда, чтобы увидеться с ЭрономЛайтнером. Вот и все.
— Разумеется, разумеется, — кивнул Столов. —Может, мы зайдем выпить по чашке кофе?
— Нет, я поеду прямо в отель. Мне необходимовстретиться с Эроном как можно скорее.
— Он не может сейчас с вами увидеться, даже если быпожелал, — доверительно понизив голос, сообщил Столов. — СемействоМэйфейр столкнулось с весьма серьезными проблемами. И Эрон находится с ними.Кроме того, он давний, чрезвычайно опытный и безоговорочно лояльный член орденаТаламаска. И он вряд ли обрадуется вашему неожиданному приезду. Полагаю, чтостоль откровенное проявление привязанности с вашей стороны приведет его взамешательство.
Последняя двусмысленная фраза привела Юрия в бешенство. Этотздоровенный белобрысый детина раздражал его все сильнее.
— Так или иначе, я отыщу его и узнаю, хочет он со мнойразговаривать или нет. Послушайте, Столов, мне отлично известно, что с тойминуты, как покинул Обитель, я более не являюсь членом ордена. Не понимаю, чеговы от меня хотите. Эрон знает, что вы здесь?
— Юрий, уверяю вас, вы заблуждаетесь. Несмотря на вашопрометчивый поступок, вы по-прежнему член ордена и представляете для негобольшую ценность. Нашим новым Верховным главой является Антон Маркус. Возможно,Дэвид Тальбот лучше справлялся с обязанностями главы ордена. Подобныепереходные периоды всегда чреваты тем, что мы теряем людей, которых намвпоследствии очень не хватает.
С этими словами Столов сделал приглашающий жест в сторонупустого кафе. Фарфоровые чашки красовались на пластмассовых столиках. Юрийуловил запах кофе — слабого американского кофе, одинакового во всех городах.
— Нет, я должен идти, — отрезал он. — Мненеобходимо отыскать Эрона. А после, если желаете, мы можем поговорить — всевтроем. Но прежде всего я хочу сообщить Эрону о своем приезде.
— Это невозможно, — пожал плечами Столов. —Недавно нашли Роуан Мэйфейр. И Эрон сейчас в больнице, вместе с Мэйфейрами.Поверьте, ему угрожает опасность. Вот почему вы должны меня выслушать. Неужеливы не понимаете? Причина произошедшего недоразумения состоит именно в том, чтомы пытались защитить Эрона. Точно так же, как и вы.
— Все это вы можете объяснить нам обоим — Эрону и мне.
— Будет лучше, если прежде меня выслушаете тольковы, — голос Столова по-прежнему звучал доверительно и мягко. — Прошувас, уделите мне несколько минут.
Столов сделал шаг, преграждая Юрию путь, и Юрий осознал, чтобороться с ним бесполезно. С таким бугаем ему никак не справиться. Впрочем,дело было не только в накачанных мускулах Столова. В отличие от Юрия он былполон решимости настоять на своем и сознания важности своей миссии. Однако же лицоСтолова по-прежнему сохраняло доброжелательное и приветливое выражение, а вровном голосе слышались не угрожающие, а скорее просительные интонации.
— Юрий, нам необходима ваша помощь. В противном случаеможет пострадать Эрон. Вы можете считать это миссией по спасению ЭронаЛайтнера. Нашего общего знакомого втянули в семейные дела Мэйфейров. И емуизменила его обычная рассудительность.
— Почему же?
Но, задавая этот вопрос, Юрий уже чувствовал, что сдается.Он повернулся, покорно вошел в кафе и уселся за столик напротив высокогонорвежца, что означало временную капитуляцию. В молчании он наблюдал, какСтолов заказывает официантке кофе и что-нибудь сладкое.
Скорее всего, Столов лет на десять старше, чем он сам,предположил Юрий. Значит, ему около сорока. Столов распахнул черный плащ, иЮрий увидел, что на нем обычный для членов ордена Та-ламаска костюм —элегантного покроя, из дорогой материи и в то же время чрезвычайно скромный.Так выглядели все представители этого поколения. Твид и кожаные заплатки, которымищеголяли Дэвид, Эрон и их ровесники, были молодым не по вкусу.
— Я вижу, вы относитесь ко мне с подозрением, Впрочем,признаю, вы имеете на это полное право, — изрек Столов. — Но мы,члены ордена, — одна семья. И вам, Юрий, не следовало покидать Обитель.Тем более таким образом.
— Это вы уже говорили. Скажите лучше, по какой причинестаршины запретили мне общаться с Эроном Лайтнером?
— Они понятия не имели, что их запрет повлечет за собойподобные последствия. Все, что они хотели, это не поднимать лишнего шума ивыиграть время, чтобы успеть принять меры для защиты Эрона. Никто ипредположить не мог, что на вас все это произведет столь сильное впечатление.
Официантка принесла чашки со слабым светло-коричневым кофе.
— Принесите мне эспрессо, — попросил Юрий. —Извините, но такую бурду я не пью.
Он отодвинул чашку.
К кофе официантка принесла свежие булочки, распространявшиесоблазнительный аромат. Однако Юрий не был голоден. В самолете он проглотил неслишком аппетитный, однако чрезвычайно сытный завтрак.
— Вы сказали, что Роуан Мэйфейр наконец нашли, —сказал Юрий, глядя на булочки и пытаясь определить по виду, теплые они илинет. — Если не ошибаюсь, вы упомянули, что она сейчас в больнице.
Столов молча кивнул. Он с удовольствием пил жидкий кофе.Отсутствие цвета делало его глаза пустыми и рассеянными и в то же времяпридавало взгляду какую-то необъяснимую агрессивность. Подобный эффектпоказался Юрию странным.