Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5
Бетси Виг заняла свое председательское место за столом междуамериканским флагом и знаменем Инфанта Праги. Она постучала костяшками пальцевпо столу, призывая к порядку, и дамы – их было около сорока – сталирассаживаться. За окнами громыхали раскаты грома. Некоторые из женщин испуганновскрикивали и нервно хихикали.
– Прошу у собрания Дочерей Святой Изабеллы внимания, –сказала Бетси и взяла в руки программу. – Как всегда, мы начнем с…
Она запнулась, увидев на столе небольшой белый конверт. Нанем прописными буквами было написано:
ПРОЧТИ НЕМЕДЛЕННО, ПАПСКАЯ ПОДСТИЛКА
«Это они, – подумала Бетси. – Баптисты. Отвратительные,мерзкие, слабоумные людишки».
– Бетси, – спросила Наоми Джессап. – Что-то случилось?
– Не знаю, – пробормотала Бетси. – Кажется, случилось.
Она вскрыла конверт. Оттуда выпал листок бумаги. На нем,тоже печатными буквами, было написано:
ТАК СМЕРДЯТ КАТОЛИЧЕСКИЕ ШЛЮХИ
Из дальнего левого угла зала послышалось шипение, похожее назвуки, издаваемые засоренным газопроводом. Несколько женщин с беспокойнымивосклицаниями повернулись в ту сторону. Очередной раскат грома прогремел надкрышей, и женщины теперь закричали все разом.
Желтовато-белый дым заструился из одного из вентиляционныхотверстий в стене. И в тот же момент по залу стало распространяться удушающеезловоние.
Бетси вскочила из-за стола, опрокинув стул. Она открыла былорот, чтобы сказать сама не знала что именно, как снаружи донесся женский голос:
– Это вам за Казино Найт, суки рваные. Кайтесь! Кайтесь!
Бетси успела заметить чье-то лицо за стеклянной дверью, ноего тут же скрыл сгустившийся дым и к тому же было теперь не до выяснений –вонь стояла невыносимая, Собрание рассыпалось. Женщины носились по залу, словнообезумевшее стадо овец. Когда Антония Биссет упала, ударившись о железный крайпредседательского стола, и сломала себе шею, этого никто не заметил. А застенами бушевала гроза.
6
Мужчины-католики, собравшиеся в Зале рыцарей Колумба,сгрудились вокруг Альберта Жендрона. Используя рассказ о записке, найденной надвери кабинета в качестве отправного момента («Это что, вот если бы вывидели…»), он уже потчевал их историями о героических победах католиков вЛюистоне в тридцатых годах.
– Так вот, когда он увидел, как это сборище безмозглых, называющихсебя Святыми Роллерами, стало вымазывать ступни Девы Марии коровьим дерьмом, онвскочил в машину и поехал…
Альберт внезапно замолк и прислушался.
– Что это? – спросил он.
– Гром, – подсказал Джейк Пулацки. – Гроза будет отменная.
– Нет, не то, – возразил Альберт. – Как будто где-то кричат.
Раскаты грома временно поутихли, и в наступившейотносительной тишине они услышали: женщины. Женщины кричат!
Все повернулись к отцу Брайаму, который поднялся со своегоместа.
– Пошли, мужчины, – сказал он. – Надо проверить…
В этот момент послышалось знакомое многим шипение, и воньпоползла к тому месту, где стояла группа мужчин. Раздался звон разбитогостекла, в окно влетел камень и покатился по полу, отполированному за долгиегоды до блеска множеством ног любителей потанцевать. Мужчины с криком бросилисьврассыпную. Камень докатился до противоположной стены, ударился о нее и замер.
– Эта адская жаровня вам в дар от баптистов! – крикнулкто-то за окном. – Не бывать в Касл Рок казино. Поверьте сами и передайтедругим, ублюдки.
Входная дверь Зала рыцарей Колумба была прочнозабаррикадирована ломом снаружи. Мужчины попытались выбить ее.
– Нет! – закричал отец Брайам, пробираясь к небольшойбоковой двери.
Она оказалась незапертой. – Сюда! Сюда!
Поначалу его криков никто не слышал, все были слишкомувлечены борьбой с парадной дверью. Тогда Альберт Жендрон схватил своимиогромными ручищами две ближайшие головы и стукнул их друг о друга.
– Слушайте, что вам отец Брайам говорит! – взревел он. – Тамубивают женщин!
Альберт пробился сквозь густую толпу, и остальные потянулисьза ним.
Они шли неровными рядами, спотыкаясь, чихая, и кашляя отзастилавшего глаза зловонного дыма. Мид Россиньоль больше не мог сдерживатьприступы тошноты.
Он раскрыл рот и вывалил весь свой обильный ужин на спинуидущего впереди Альберта Жендрона. Но тот даже не заметил.
Отец Брайам уже почти добрался до ступенек, ведущих наавтостоянку, по другую сторону которой собрались женщины из Приюта СвятойИзабеллы. Время от времени ему приходилось останавливаться и сгибаться пополамв приступах рвоты. Вонь приклеивалась к нему, словно липучками для мух. Мужчиныследовали за ним, не замечая дождя, лившего к этому времени уже гораздосильнее.
Когда отец Брайам спустился на полпролета короткой лестницы,он увидел лом, подпиравший входную дверь Приюта Дочерей Изабеллы. В этот моментсо звоном посыпалось разбитое стекло одного из окон с торца, и женщины сталивыбираться сами, падая на лужайку, словно соломенные чучела, которых обучилиблевать.
7
Преподобному Роузу так и не удалось добраться до вестибюля,слишком много народа преграждало путь. Он повернулся, зажимая нос, и по??релобратно в церковь. Открыл рот, чтобы позвать за собой остальных, но вместоэтого вывернул наружу содержимое, желудка. Ноги у него стали словно ватные, онспоткнулся, упал и ударился головой об угол скамьи. Попытался подняться, но немог. Тогда чьи-то сильные руки подхватили его подмышки и помогли подняться.
– Надо разбить окно, – крикнул ему на ухо зычный баритон НэнРобертс.
– Оттуда выберемся. – Стекло…
– Плевать на стекло! Здесь мы все подохнем.
Его повернули как куклу, и он успел только прикрыть ладоньюглаза перед тем как пролететь сквозь разбитый витраж, изображавший Иисуса,ведущего свою паству вниз по склону холма. Он почувствовал, как пролетел повоздуху и шлепался на лужайку. Верхняя вставная челюсть при этом вылетела ипреподобный Роуз хрюкнул.
Полежав немного, он сел и понял, что вокруг темно, идетдождь и пахнет благословенной свежестью чистого воздуха. Но насладиться вволюне успел: его схватила за волосы Нэн Робертс и подняла на ноги.
– Двигайтесь, преподобный Роуз! – крикнула она ему в ухо.