litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 762
Перейти на страницу:
для Паджры Самана!

18 (Пусть) от(правятся) коровы на какое-нибудь пастбище, о пылающий,

Как (наше) собственное имущество, о бессмертный!

Нам, о Пушан, будь милостивым помощником,

Самым щедрым при захвате награды!

19 Мы вспоминали мощный дар из ста коней

На жертвоприношениях, ищущих неба, у Курунги,

Счастливого неистового царя,

Среди подарков у людей из рода Турваши.

20 Я, риши, угоняю стада.

Из 60 тысяч безукоризненных (?) коров

Награжденного потомка Канвы, полученных за молитвы

Приямедхами, стремящимися к небу.

21 Даже деревья возрадовались при моем возвращении:

Их щедро одарили быком,

Щедро одарили конем.

VIII, 5. <К Ашвинам>{*}

1 Как только издалека засветила (Ушас), выглядящая алой,

Как будто она находится здесь,

Повсюду она распространила (свой) блеск.

2 На мужественной запрягаемой мыслью колеснице

С широким основанием, о удивительные,

Вы следуете, Ашвины, за Ушас.

3 Для вас, о богатые наградами,

Появились восхваления.

Как посланник, я хочу продумать (свою) речь.

4 Очень приятных, очень радующих,

Очень богатых добром Ашвинов

Я хочу восхвалить, — (мы) Канвы, — для нашей поддержки,

5 Самых щедрых, лучше всех добывающих награду,

Дающих подкрепление повелителей красоты,

Приходящих в дом почитателя.

6 Почитателю, к кому боги милостивы,

(Дайте) прекрасную силу прозрения, непреходящую!

Жиром окропите (нам) пастбище!

7 Мчитесь стремглав на наше восхваление,

Быстро — на стремительных соколах,

На конях, о Ашвины,

8 На которых вы облетаете

Три дали, все светлые пространства

Неба, три ночи.

9 А также (даруйте) нам подкрепления, приносящие коров,

А также добычу, о знающие (урочный) час!

Откройте пути для захвата добычи!

10 Привезите нам, о Ашвины, богатство

Из коров, из прекрасных мужей,

Прекрасных колесниц, подкрепления из коней!

11 Усиливаясь, о повелители красоты,

О чудесные (боги), едущие по золотой колее,

Пейте сладость сомы!

12 Нам, о богатые наградами,

И (нашим) щедрым покровителям,

Даруйте широкую защиту, безобманную!

13 Примите милостиво молитву людей!

Быстро приезжайте!

Не попадите к другим!

14 Испейте, вы, о Ашвины, этого

Милого пьянящего напитка,

Пожертвованной (вам) сладости, о возбуждающие вдохновение!

15 Нам привезите богатство

Сотенное, тысячное,

Обильное скотом, всех насыщающее!

16 Хотя во многих местах вас, о два мужа,

Призывают мудрые, состязаясь

С (другими) устроителями обряда, (к нам) приезжайте!

17 Люди, разложившие жертвенную солому,

Совершающие возлияния, приготовившие (жертву),

Зовут вас, о Ашвины.

18 Это наше восхваление сегодня

Пусть притягивает вас больше всех,

Пусть будет самым близким для вас, о Ашвины!

19 Тот (кожаный) мешок с медом, который вы

Погрузили, (вылейте его) в колею колесницы!

Пейте оттуда, о Ашвины!

20 В нем, о богатые наградами, привезите нам

Благополучие для скота, потомства, быка

(И) жирные подкрепления!

21 И также откройте нам,

Словно врата, небесные подкрепления

И реки, о знающие (урочный) час!

22 Когда сын Тугры почтил вас,

Брошенный в море, о два мужа,

Чтобы ваша колесница прилетела на птицах?

23 Вы, Насатьи, Канве,

Ослепленному в застенке,

Постоянно оказываете услуги.

24 Приезжайте с этими услугами,

Новыми, достойными прекрасной хвалы,

Когда я зову вас, о хозяева огромного богатства!

25 Именно так, как вы помогали Канве,

Приямедхе, Упастуте,

Атри, Шинджаре, о Ашвины,

26 А также Аншу с решающей ставкой,

Агастье с коровами,

Как (вы помогли) Собхари с наградами,

27 Вот столько, о хозяева огромного богатства,

Или (даже) больше этого

Воспеватели просят у вас милости.

28 Взойдите же на колесницу

С золотым сиденьем,

С золотыми поводьями, о Ашвины!

29 Золотые у вас поручни,

Оглобли, ось золотая,

Оба колеса золотые.

30 На ней, о богатые наградами,

Приезжайте даже издалека

На это прекрасное восхваление мое!

31 Привозите издалека

Многие принадлежащие дасам

Подкрепления, вкушая (их), о бессмертные!

32 Приезжайте к нам с великолепием,

Со славой, с богатством, о Ашвины,

О многосвершающие Насатьи!

33 Сюда пусть привезут вас

Пятнистые крылатые птицы,

К прекрасно жертвующему народу!

34 Напев следует за вашей колесницей,

Которая едет с подкреплением.

Колесо (у нее) не движется рывками.

35 (Приезжайте) на золотой колеснице

С быстрокопытными конями,

О Насатьи, возбуждающие силу прозрения!

36 Вы даже бодрствующего дикого зверя

Делаете приятным, о хозяева огромного богатства,

Наполните подкреплением наше богатство!

37 Вы должны узнать от меня,

О Ашвины, о новых награждениях,

Как Кашу, сын Чеди, подарил сто верблюдов,

Десять тысяч коров.

38 Кто мне даровал десять

Выглядящих как золото (украшений) царя —

Под ногами у (этого) сына Чеди народы,

Люди вокруг (него) — дубильщики кожи!

39 Никто не должен идти тем путем,

По которому идут эти (люди) Чеди.

Никакой другой покровитель не возомнит себя

Человеком, дающим больше.

VIII, 6. <К Индре>{*}

1 Индра, который велик благодаря силе,

Словно грозовая туча, несущая дождь,

Возрос от

1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?