Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не забудь, Дороти, что я начинающий адвокат и только чтооткрыл контору…
— Гораций, — мрачно перебила она, — я испытываю страннуюсимпатию к женщинам, у которых случаются истерики. Я всю себя защипала докрови, пытаясь очнуться от этого кошмара. Помню, как писала на машинке во времяпрактики: «Добрые мужчины придут вам на помощь».
— Они и придут, — успокоил ее Гораций. — Я прилечу первым жесамолетом. Успокойся. Сэр Галахэд вместе со мной спешит на помощь к тебе.
— Нет, мне нужен человек, для которого я не будуподзащитной.
— Держись и жди меня! — подбодрил он. — Думаю, что в шестьутра я уже буду в Лос-Анджелесе. Я смогу найти тебя в отеле?
— Лучше сначала справиться обо мне в тюрьме.
— Не волнуйся, скоро я буду с тобой, моя принцесса. Онаоблегченно вздохнула и повесила трубку.
Рекс Брэндон позвонил Селби.
— Дуг, думаю, мы, наконец, опознали труп.
— Кто она?
— Роза Фармен из Лос-Анджелеса?
— Как тебе удалось узнать это, Рекс?
— По ее туфлям. У нее очень узкая нога, и она всегдаприобретала обувь по специальному заказу. Обувная фирма знает ее, они посылалией обувь в Лос-Анджелес. Обычно она покупала одну или две пары, а потом еемесяцами не видели. Я поеду в Лос-Анджелес. Ты со мной?
— Обязательно, — заверил его Селби, — Сильвию с собойвозьмем?
— Конечно!
— Мы только намекнем ей, и пусть она следует позади в своеймашине, — предложил Селби. — Будут неприятности, если узнают, что мы опятьвзяли с собой репортера.
— Неприятности уже налицо.
— Я скажу ей.
— Слушайте, Дуг, а как удастся попасть в дом Фармен?
— Мы воспользуемся своим правом, но сначала следуетидентифицировать ее труп. У тебя есть ее фотография? Может, ее в Лос-Анджелесеопознает кто-нибудь. Если же нет и окажется, что ее нет дома, не вижу причины,почему бы нам не зайти.
— Понял.
— Я сейчас буду у тебя, — пообещал Селби, — и…
— Одну минуту, — перебил его Брэндон. — Что-то случилось. Наулице носят «Блейд», я слышу, как мальчишки-разносчики выкрикивают заголовки.
— Ну, посмотрим…
— Подожди, у моего заместителя есть газета… Ого, Дуг!
— Что? Что случилось?
— Отто Ларкин занял целую страницу газеты. Здесь написано,что он арестовал человека, который совершил убийство… будь я проклят… онарестовал Дороти Клифтон… «Блейд» сообщает, что он нашел орудие убийства ипятна крови на одежде в номере отеля…
— Возьми газету с собой в машину, Рекс, — предложил Селби, —по дороге прочтем.
И Дуг Селби вслух начал читать «Блейд», а Рекс Брэндон темвременем вел машину.
— Послушай, Рекс, «Блейд» узнала, что здесь делала ДафнаАркола… Вот заявление, которое она сделала Гарри Элроду.
«В конце июля, точнее двадцать девятого числа, я была в Юме,Аризона. Молодой парень предложил сопровождать меня в Лос-Анджелес, куда ядержала путь. Его звали Фрэнк. У него были права, выданные в Миссури. Яопределенно знаю, что его фамилия Гранинс. Мы доехали до Мэдисона, и, посколькуон очень хотел спать, мы решили остановиться в мотеле. Он, как настоящийджентльмен, предложил мне взять отдельную комнату, если я хочу продолжить с нимпоездку на следующее утро. Однако я не могла сделать этого, несмотря на то чтобыло уже за полночь. Мне надо было как можно скорее попасть в Лос-Анджелес, и ярешила доехать на попутных машинах. Я вышла из машины и тут же забыла о егосуществовании, пока не прочла в газетах, что Фрэнк Гранинс арестован в Мэдисонеза нарушение правил движения. Я вернулась в Мэдисон, чтобы чем-то помочь ему,потому что он вез именно меня, и я точно знала, что он ни в чем не может бытьзамешан. Я ехала с ним от границы с Калифорнией до самого Мэдисона.
Потому-то я и вернулась сюда. Представьте мое удивление,когда, проснувшись утром, я узнала, что меня считают убитой, да еще обнаружилав своем номере мужчину, вошедшего без стука».
— Хм, Дуг, — обрадовался Брэндон, — я как раз один из тех,кто арестовывал Фрэнка Гранниса. Дорожная полиция нашла мертвого мексиканцавозле Холтвилла. Очевидно, он ехал на мотоцикле, на него налетела машина исбила в кювет, а шофер с завидным спокойствием проследовал дальше. Обломок фарыбыл найден прямо на дороге, другой лежал на краю кювета. Полиция тут жесообщила на все заправочные станции о машине с разбитой фарой. И я вспомнил,что один из моих заместителей нашел автомобиль этого самого Гранниса. Праваяфара его машины была разбита, а на крыле осталась большая вмятина. Владелецмашины утверждал, что это случилось днем раньше, возле Таксона. Я известилшерифа Эль-Темпло, описал куски стекла, обнаруженные на дороге. Они приехали,убедились, что все так и есть, и забрали парня с собой по обвинению в наезде начеловека.
— Тогда кое-что становится ясно, — нахмурился Селби. —Однако во всем этом есть одна интересная деталь.
— Какая, Дуг?
— Адвокат, который представляет мистера Гранниса, не ктоиной, как мистер Альфонс Бейкер Карр.
— Так какого дьявола Дафна Аркола ни словом не обмолвиласьоб этом?
— Трудно сказать, — отозвался Селби. — Возможно, потому чтоКарр предупредил ее об этом. Теперь мы можем по-новому взглянуть на все факты.Она, должно быть, связалась с Карром вскоре после нашего разговора с миссисКарр. Поэтому ее и не было в отеле до четырех часов утра. Старый АБК вскорепосле нашего ухода из его дома должен был узнать, что мы ошиблись в опознаниитрупа, но нам он об этом не сообщил. Он намеренно допустил, чтобы «Кларион»опубликовала версию о смерти Дафны Аркола, и теперь поддержит обвинение газеты.
— Будь он проклят! — пробормотал Брэндон. — А ведь мог быспасти нас от неприятностей, просто позвонив.
— Занимаясь делами, Рекс, ты тоже не очень-то стараешьсяуберечь нас от лишнего беспокойства. Он держал язык за зубами, чтобы датьвозможность Дафне возбудить против газеты дело о возмещении ущерба и, возможно,против нас.
— Ничего, этому АБК еще придется объяснить свое молчаниесудьям.
— Не придется, Рекс, — разочаровал его Селби. — Карр слишкомумен, чтобы попасться в подобную ловушку. Если Дафна начнет действовать противнас, держу пари, что Карр не будет ее адвокатом. Найдется какое-нибудьподставное лицо, а он просто посочувствует нам и выразит свои соболезнования.Нет, старину АБК так просто не поймать.