Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так эта женщина не умерла?
— Труп-то есть. Но сама Дафна Аркола жива. Полагаю, что«Блейд» разберется в этом деле. В общем, им повезло. Но меня интересует другое.Я хочу найти машину, в которой должны быть пятна крови. В ней везли убитую. Каку вас бывает в таких случаях…
— Машина уже у них, — успокоил его сопровождающий.
— У кого это — у них?
— У шерифа и прокурора. Шериф вызвал техника, чтобы снятьотпечатки шин. Насколько я понимаю, машина теперь в гараже.
— Какая машина?
— Машина с номером Иллинойса, принадлежащая Дороти Клифтон.Она приехала к Ленноксам. Разве убитая не звонила к Ленноксам?
— Не убитая, другая, — начал раздражаться Ларкин, — та,которая… А можно осмотреть машину?
— Видимо, мне не следовало сообщать вам об этом…
— Какого черта? Не забудьте, что вы говорите спредставителем закона.
— Представители закона уже побывали здесь.
— Бросьте болтать лишнее и покажите машину. Сопровождающийпривел его к автомобилю. Ларкин осмотрел его.
— Значит, он принадлежит Дороти Клифтон, которая приехала кЛенноксам? — спросил он.
— Да, насколько я знаю.
— Я тоже. Ночью их ограбили. И это я тоже знаю. Я расследуюэто дело.
— Это ваш долг.
— Да… Так вы говорите, что они сняли отпечатки шин?
— Да.
Ларкин нагнулся и осмотрел колеса. Потом выпрямился исказал:
— О’кей, я хочу проверить еще раз! Кто его привел?
— Владелица автомобиля сама приехала на нем. А потом прибылодин из заместителей шерифа, осмотрел машину и сделал слепки.
— Они искали кровавые пятна?
— Они осмотрели всю машину.
— Эти следы, кажется, похожи на те, которые мы обнаружили наместе преступления, — важно заявил Ларкин. — Но никто об этом и не заикнулся.Вам тоже следует молчать. Ясно?
— Да.
— Не стоит делиться этой информацией ни с репортерами, ни скем-нибудь другим.
— Понимаю.
Ларкин двинулся к выходу и поспешно сел в машину. Его путьлежал к большому дому на Честнут-стрит. Поднявшись по лестнице, он нажал кнопкузвонка.
Дверь открыла горничная с усталым взглядом.
— Кого вы хотите видеть?
— Сначала миссис Леннокс, — ответил Ларкин.
— Она в гостиной. Я сообщу ей…
— Я сам сообщу, — перебил ее Ларкин и, отстранив горничную,прошел в гостиную.
Миссис Леннокс сидела за столом и писала письмо. Поднявголову, она посмотрела на начальника полиции и нахмурилась.
— Добрый день, — холодно поклонилась она. — Я не знала овашем визите. Вы не предупредили меня.
Ларкин по-хозяйски плюхнулся в кресло.
— Что насчет машины Дороти Клифтон? — резко спросил он.
— А что с ней?
— Вот это я и хочу узнать у вас. Что с ней?
— Она приехала из Чикаго. Полагаю, у нее что-то случилось смотором, ведь она проделала длинный путь.
— Что она сделала?
— Утром отогнала машину в гараж.
— А где Дороти сейчас?
— Наверху, в своей комнате.
— Позовите ее, я хочу поговорить с ней. — Я… боюсь, я непоняла вас…
— Если вы позовете ее сюда, возможно, удастся кое-чтопрояснить.
— Одну минуту, — попросила подождать миссис Леннокс идвинулась было к лестнице. Но тут же вернулась, взяла со стола письмо и вложилаего в конверт, затем, держа конверт в руке, вновь направилась за Дороти.
Когда она вышла, Ларкин вскочил и подошел к столу. Он взялпромокательную бумагу и осмотрел ее, но увидев, что ему ничего не удастся наней разобрать, вернулся к креслу, сел и стал ждать. Через несколько минутмиссис Леннокс вернулась вместе с девушкой.
— Это Дороти Клифтон, невеста моего сына, — представила еемиссис Леннокс.
— Здравствуйте, — пролепетала Дороти.
— Это мистер Ларкин, начальник полиции, — пояснила миссисЛеннокс.
— Да, вы говорили.
— Я насчет вашего автомобиля, — сообщил Ларкин. Доротипосмотрела на миссис Леннокс, потом перевела взгляд на Ларкина.
— Ну… он в гараже.
— Я видел его в гараже. А что с ним?
— Я… я приехала из Иллинойса… и… я…
— Вы доставили его туда по разрешению шерифа?
— Окружного прокурора.
— Почему вы это сделали?
— Они… Я думаю, они хотели осмотреть машину.
— Дороти! — воскликнула миссис Леннокс.
— Отпечатки шин вашей машины похожи на следы, обнаруженные впарке на месте преступления, — зловеще произнес Ларкин.
— Боюсь, что да…
— Как вы можете это объяснить?
— Никак.
— Как ваша машина попала туда, в парк?
— Я все рассказала прокурору.
— Так повторите это мне! — зарычал Ларкин.
— Правильно, Дороти, — подхватила миссис Леннокс. —Повторите!
— Я не вижу смысла говорить об этом столько раз, — отрезалаДороти. — Я не знаю, кто вел машину. Не. могу опознать и водителя.
— О чем вы говорите, Дороти?
— Какой водитель? — не на шутку разозлился Ларкин.
— Это было вчера перед сном. — Дороти пришлось — в которыйраз — повторить свой рассказ. — Я стояла у окна. Моя машина была внизу, наулице. Я не думала, что ее кто-нибудь возьмет. Но тем не менее ею кто-товоспользовался…
— Дороти, о чем вы? — никак не мог понять Ларкин. — А когдая после того осматривала машину, то нашла там кошелек.
— Какой еще кошелек?
— Кошелек, который, очевидно, принадлежал Дафне Аркола.Утром я отдала его прокурору.
— Почему вы не сообщили об этом ночью? Почему ждали утра?
— Я… Ночью я еще не знала, что это так важно.
— Итак, вы говорите, что кто-то брал вашу машину. А высмирно сидели и ждали, когда ее вернут обратно. Потом вы спустились вниз иосмотрели ее. Найдя кошелек — пустяковую безделицу — вы ничего никому несказали… Когда это произошло? До ограбления или после? — Тон Ларкина непредвещал ничего хорошего.