Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не слишком ли все сходится, Бельгарион? –спросил он. – Меня случайно отравляют сразу же после вашего приезда.Бельгарат случайно меня излечивает. Хелдар и Лизелль случайно обнаруживаютотравителя, случайно выясняется, что он работает на Зандрамас, которая случайнонаходится в Ашабе, а Ашаба – в Маллорее, там, куда вы по случайному совпадениютак стремитесь попасть. Поразительные совпадения, вам не кажется?
– Закет, вы меня утомляете, – раздраженно произнесГарион. – Если я приду к заключению, что мне нужен корабль, чтобы попастьв Маллорею, я его возьму. И если до сих пор не сделал этого, причиной тому – всеголишь хорошие манеры, которые мне привила госпожа Польгара еще в детстве.
– А как вы собираетесь выбраться из этого дома? –рявкнул Закет, тоже начиная выходить из себя.
Это было последней каплей. Гарион не мог побороть охватившийего приступ ярости. Это был результат множества задержек, больших и малыхпрепон и препятствий, уже год постоянно встающих у него на пути. Он протянулруку к поясу, вынул из ножен железный меч и снял кожаный чехол с его рукояти.Держа перед собой оружие, он направил энергию на Шар. Меч засветился голубымпламенем.
– Как я собираюсь выбраться из этого дома? –крикнул Гарион пораженному императору. – С помощью вот этого ключа. Ондействует приблизительно так. – Выпрямив руку, он направил горящий меч надверь и приказал: – Круши!
Ярость Гариона была неуправляемой и мощной.
Он собирался уничтожить только дверь – ну и часть двернойрамы, – чтобы Закет увидел, насколько его волнует исход их беседы. Однакореакция Шара, разбуженного наплывом его злой воли, оказалась слишком сильной. Дверьразлетелась на щепки, которые выбросило в коридор. Рама тоже раскололась.Однако ломать стену Гарион не намеревался.
Трясущийся, с побледневшим лицом, Закет неуверенным шагомотступил назад, глядя на внезапно открывшийся взгляду вестибюль и груду камней– камней, которые минуту назад были прочной, в два фута толщиной стеной егоспальни.
– О боги, – тихо произнесла Бархотка.
Сознавая, что все это глупо и мелодраматично, но все еще нев силах побороть клокочущую в нем ярость, Гарион схватил левой рукой ошарашенногоимператора, а правой размахивая мечом.
– А теперь пойдемте потолкуем с Бельгаратом, –заявил он. – Если вы дадите мне обещание не звать на помощь солдат накаждом повороте, то мы пойдем по коридорам. Иначе мы выберем более короткийпуть – прямо по дому. Ведь библиотека где-то в этой стороне, так? – Онуказал мечом на одну из сохранившихся стен.
– Бельгарион, право же, нельзя так себя вести, –мягко упрекнула его Бархотка. – Каль Закет очень гостеприимный хозяин, итеперь, когда все понял, он будет счастлив нам помочь, не так ли, вашевеличество? – Она одарила императора лучезарной улыбкой. – Мы небудем выводить из себя короля Ривского, правда? Кругом так много всяких хрупкихвещей – окна, стены, дома, город Рэк-Хагга и все такое.
Они вновь застали Бельгарата в библиотеке.Он читал небольшойманускрипт, рядом с ним стоял высокий кубок.
– Есть новости, – бросил Гарион, входя в комнату.
– Да?
– Бархотка рассказала нам, что они с Шелком обнаружили,что Закета отравил Нарадас.
– Нарадас? – удивился старик. – Вот этоновость!
– Что ей нужно, дедушка, я имею в виду Зандрамас?
– Точно не знаю.– Бельгарат посмотрел на Закета. –Кто выиграет от того, что вы уснете вечным сном?
Закет пожал плечами.
– У меня есть несколько дальних родственников – восновном на Мельсенских островах и в Селанте. Линию родства проследить довольнотрудно.
– Может быть, это у нее на уме, Бельгарат, –посерьезнев, произнесла Бархотка. – Если пророчества гролимов, найденныевами в Рэк-Урге, говорят правду, во время заключительной встречи при ней долженбыть ангараканский король. Для Зандрамас больше подошел бы послушный человек,чем такого нрава, как его величество, – какой-нибудь четвероюродный илипятиюродный брат, которого не смогли бы короновать, помазать и объявитькоролем. Она бы отдала приказ гролимам не спускать с него глаз и доставить егок ней в нужный момент.
– Да, это возможно, – согласился волшебник. –Хотя дело, наверное, не только в этом. Зандрамас никогда раньше не действовалатак откровенно.
– Надеюсь, всем вам понятно, что я не имею ни малейшегопредставления, о чем вы сейчас говорите, – раздраженно вмешался Закет.
– Что ему об этом известно? – спросил БельгаратГариона.
– Не очень много, дедушка.
– Хорошо. Возможно, если ввести его в курс происходящего,с ним легче будет поладить. – Он обратился к маллорейскому императору: –Вы когда-нибудь слышали о Мринских рукописях? – спросил он.
– Я слышал, что их написал сумасшедший, как ибольшинство других так называемых пророчеств.
– А про Дитя Света и Дитя Тьмы?
– Обыкновенная тарабарщина религиозных фанатиков.
– Закет, вы должны хотя бы во что-нибудь поверить.Иначе вам будет очень трудно понять, о чем идет речь.
– Можете вы на время примириться с моимскептицизмом? – возразил Закет.
– Договорились. Ну ладно, сейчас я буду говорить осложных вещах, поэтому соберитесь, слушайте внимательно и, если чего-нибудь непоймете, прервите меня.
Старик вкратце рассказал древнюю историю о катастрофе,предшествовавшей началу мира, о двух возможных путях развития и о двух видахсознания, присущих этим путям.
– Прекрасно, – сказал Закет. – Пока что этообычная теология. Я с самого детства слышу, как гролимы проповедуют подобнуючушь.
Бельгарат кивнул.
– Я хотел начать с общих положений. – Затем онпродолжил рассказ о событиях, происшедших за время между расколом мира и битвойпри Во-Мимбре.
– У нас несколько иная точка зрения, – пробормоталЗакет.
– Надо думать, – согласился Бельгарат. –Итак, между Bo-Мимбром и кражей Шара Зедаром-Отступником прошло пять столетий.
– Возвращением, – поправил Закет. – Шар укрализ Хтол-Мишрака Рива Железная Хватка и... – Он запнулся и с удивлениемуставился на старика.
– Да, – сказал Бельгарат. – Я тоже там был задве тысячи лет до того, как Торак в первый раз украл Шар у моего хозяина.