litbaza книги онлайнРоманыЗапретная любовь - Даниэла Стил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 88
Перейти на страницу:

— Мередит, я должен извиниться за детей, — сказалКэл, когда служанка принесла кофе. — Они обычно так себя не ведут.Вообще-то они хорошие ребята. Наверно, просто не могут взять в толк, кто тытакая и по какому праву сюда явилась. Но я с ними поговорю.

— Не извиняйся, Кэл, — покачала головойМередит. — Ты никогда раньше не приводил домой своих приятельниц, так чтоничего удивительного, что они забеспокоились. Я только не понимаю, Кэл, неужелитебе за все эти годы не захотелось ни с кем из них познакомить своих детей?

«Поэтому-то, — добавила она про себя, — твои детии не знают, как себя держать, когда в доме появилась гостья».

— Мои женщины не всегда получают то, что хотят, —жестко усмехнувшись, ответил Кэл. — Какой смысл знакомить их с детьми? Всеравно они долго рядом со мной не задерживаются.

— Ничего себе! И ты, заводя новую подружку, заранеезнаешь, что она долго не задержится?

— Заключение, основанное на опыте. Так было много лет,и скорее всего так будет и дальше. В конце концов, познакомиться с детьми онавсегда успеет в случае необходимости. А вот объяснять им, почему та или этаженщина больше к нам не ездит… Им еще рано задумываться о таких вещах.

— Но в результате они даже не могут себе представить,что у их отца может быть личная жизнь. Поэтому и ревнуют тебя ко мне, —напрямик высказалась Мередит. — Это вполне понятно.

Она многое еще хотела бы сказать. Но в конце концов, этодети Кэллена, и ему решать, как их воспитывать. Можно только заранее пожалетьженщину, которую Кэллен полюбит, а Мередит верила, что рано или поздно этослучится.

В половине девятого Кэл усадил Мередит в машину и повез ваэропорт. Мередит решила быть благодарной гостьей и несколько более оживленно,чем требовали правила, поблагодарила его за приглашение и добавила, что судовольствием познакомилась с его детьми.

— Хотел бы я в это верить! — с сомнением заметилКэллен. — Мерри, я понимаю, что они вели себя не лучшим образом. Наверно,ты права: пора начинать знакомить их с людьми — хотя бы с моими друзьями иколлегами. Иначе они так и будут дичиться чужих. Теперь я и сам понимаю, что ихманеры оставляют желать лучшего.

— Главное, чтобы они поняли: тебя у них никто неотнимет! — ответила Мередит. — Они ведь и на меня так смотрели,потому что видели во мне угрозу.

— Это верно. Похоже, решили, что нас с тобой связываетне только работа. Может быть, подозревают даже, что свое замужество тывыдумала.

— Да что ты, Кэл! — с изумлением воскликнулаМередит. — С чего ты взял?!

— У них есть печальный опыт. Их мать лгала без зазрениясовести всякий раз, когда это было выгодно. Уверяла, что любит только меня, чтоникакого другого мужчины у нее нет, что никогда их не бросит… Я поступалчестнее — просто молчал.

— Может быть, надо было объяснить им, что происходит?Конечно, применяясь к их возрасту, чтобы они смогли понять…

— Может быть, — вздохнул Кэллен.

Кэл помог ей сдать в багаж тяжелую сумку и попрощался довоскресного вечера в Бостоне, в отеле «Ритц Карлтон».

— Вряд ли я прилечу раньше полуночи, — уточнилаМередит. — У меня билеты на десятичасовой рейс. К сожалению, в воскресеньеСтив работает, зато завтрашний день я проведу с ним.

— Я буду в отеле в семь, — ответил он. — Еслисоскучишься в одиночестве — прилетай ко мне, сходим куда-нибудь поужинать.Подумай — не такое уж глупое предложение.

— Хорошо, я позвоню. А ты чем собираешься заняться ввыходные?

Завтра поиграю с ребятами в теннис, а потом на все выходныенырну в бассейн! — улыбнувшись, сообщил Кэллен.

— Ну, у меня не такие обширные планы. Я в воскресеньезаймусь стиркой.

— Не представляю тебя за домашними хлопотами! —рассмеялся Кэллен.

Он говорил искренне. Стиральная машина и кипы грязного бельяне вязались с сияющей, ослепительной красотой Мередит. Казалось, такаяфеерическая женщина просто не может заниматься повседневными делами.

— Ну, надо же кому-то это делать! Готовку Стив взял насебя, а я занимаюсь всем остальным.

— Он еще и готовит?! Я думал, такие парни только вкнижках встречаются! Не поверю, пока не увижу его собственными глазами!Какой-то идеальный муж!

— Да, вроде того, — с улыбкой ответила Мередит.Едва шасси оторвалось от земли, Мередит раскрыла портфель и достала портативныйкомпьютер. Но, не проработав и часа, отложила его и закрыла глаза. Работать нехотелось: в голову лезли мысли о Кэле. С кем он встречается? Что привлекает егов женщине — прекрасные формы или ум, хорошенькое личико или душевное родство?Как вообще должна выглядеть женщина «на одну ночь»? Этого Мередит не моглапонять: в ее жизни не было места легкомысленным, сиюминутным романам. Но,впрочем, это и не ее дело.

Скоро Мередит задремала: ей снился Стив, и она улыбалась восне. Стюардесса разбудила ее, когда самолет пошел на посадку. Одной из первыхМередит спустилась по трапу, получила свои сумки и выбежала из аэропорта,оглядываясь в поисках такси. В десять минут седьмого она была уже дома.

Она поставила сумки на пол в прихожей, скинула туфли и нацыпочках, чтобы не разбудить Стива, прокралась в спальню. Стив, как обычно,обнаженный, спал глубоким сном. Мередит сбросила одежду и скользнула к нему пододеяло. Стив заворочался во сне, повернулся, обнял ее… и вдруг открыл глаза.

— Ты вернулась! — прошептал он.

Мередит счастливо улыбнулась и поцеловала его.

— Как я скучал по тебе! — Он притянул ее к себе иприник к ее губам.

— Я тоже! — шепотом ответила она.

Он нежно погладил ее по спине, и Мередит с новой силойощутила, как не хватало ей этого большого, доброго, надежного человека. Они невиделись восемь дней — для любящих это целая вечность.

Больше они не произнесли ни слова. Там, где разгораетсястрасть, нет места словам. Там властвует неодолимая сила, что уже четырнадцатьлет влекла их друг к другу.

Они знали, что миг свидания недолог, но от этого минуты,украденные у времени, становились только слаще. Лишь потом — после того, какусталая Мередит откинулась на подушку, после того, как муж провел рукой по ееспутанным белокурым волосам и улыбнулся такой знакомой улыбкой, после того, какона снова благодарно обняла его и прильнула к его губам, — лишь послеэтого они снова обрели дар речи.

Глава 6

Субботний день прошел словно в сказке.

С утра Стив и Мередит не торопились вставать, поднялись спостели они только к полудню. Жара спала; за окном моросил теплый сентябрьскийдождик.

Позавтракав, Стив и Мередит отправились в кино, на фильм,который давно хотели посмотреть. Возвращались пешком, держась за руки. Подороге остановились, чтобы купить мороженого; хотели перекусить в кафе, нопосле недолгого обсуждения решили лучше вернуться домой, заказать себе обед изкитайского ресторана и посмотреть что-нибудь интересненькое по видео.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?