Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он молча греб так еще некоторое время, но Оттар, улегшийсяпоспать под скамьей, все же что-то заметил.
– Сними-ка рубашку, – велел он Хельги,перехватывая рукоять. Хельги сполз на палубу и несколько мгновений наслаждалсяпокоем, потом нехотя разделся. Он не мог посмотреть на себя сзади, а не тоувидел бы, что кожа вокруг закрывшейся раны туго натянулась и была словноподперта изнутри.
– Садись опять за весло, – приказал безжалостныйОттар. – Я хочу посмотреть наконец, умеешь ли ты грести. Пока мне кажется,что ты больше любишь болтать о могущественной родне!
Хельги посмотрел на него с ненавистью и рванул весло насебя. Больное плечо обдало кипятком, и он содрогнулся всем телом. Скрипнулзубами и представил себе, что они догоняли врага… В плече сидел раскаленныйгвоздь, и Хельги временами закрывал глаза, потому что из-под век текли слезы.Было трудно дышать. Он умрет здесь, за этим веслом. Наверное, это и естьсудьба, которую он заслужил.
Потом гвоздь в его теле вдруг проткнул дырку наружу ивывалился вон. Оттар немедленно поднялся, кинул за борт кожаное ведерко иокатил Хельги, смывая растекшийся гной.
– Работай, как следует, – сказал он иулыбнулся. – Будешь грести, пока не вытянет все.
Вот так после сражения викинги не давали своим ранамвоспаляться и гнить. Упорная работа изгоняет из тела дурную, испорченную кровьи, бывает, излечивает почти обреченных… Хельги только предстояло об этомузнать.
Вечером, когда ложились спать, Оттар подошел к нему, неся наплече любимца-кота. Он сказал:
– Я не знаю, сильно ли ты приврал насчет родни. Но ты,по крайней мере, выучился терпеть, и из тебя получится викинг. Теперь навряд ликто будет бить тебя, как я тогда.
Хельги немедленно отозвался из-под одеяла:
– А попробовал бы ты ударить меня теперь, когда ясовсем поправился и завел себе нож!
Засмеявшись, Оттар сгреб его в охапку вместе с одеялом и какследует стиснул. Хельги, не сопротивляясь, сперва сморщился, потом улыбнулся.От гребли трещала спина, да пришлось еще мыть и тереть тяжелый корабельныйкотел… так приказал Ракни сэконунг. Эту работу раньше всегда делал Карк.
Хельги рассказал Оттару:
– У меня ведь найдется и другое имя. Это потому, чтомоя мать приехала из Гардарики.
Оттар потребовал:
– А ну, скажи что-нибудь по-гардски.
– Рыба, – сказал проголодавшийся Хельги. –Корабль, меч, мир, щит, копье.
Оттар ударил себя по колену:
– Я знаю язык ирландцев и англов, потому что я тамвоевал, и еще финский и франкский, но этот мне незнаком. Надо было тебе попастьна корабль к Вагну, а не к нам! Там ты нашел бы, с кем поболтать. Прошлым летомони ходили торговать в Гардарики, в город Альдейгьюборг.
Хельги вдруг ощутил приязнь к этому неведомому Вагну,ходившему в Гардарики купцом, и захотел узнать про него побольше. Оттар словноподслушал и задумчиво проговорил:
– Никчемным малым был погибший, но мой приемный отецрешил мстить за него, и люди скажут, что это было славное дело, а Вагна назовутподходящим для мести. Вагн – достойный человек, и я сойдусь с ним один на один.Он не станет прятаться в заливах, или я скверно знаю людей. На Свальбарде унего выстроен дом, и он звал к себе всех, кто пожелает приехать. Он рассказывало приметах, которых следует придерживаться в пути…
Хельги долго раздумывал над услышанным, и Вагн сын Хадда изВика нравился ему все больше. Он явится на Свальбард снаряженным для промысла,а не для боя, и, уж верно, приснятся ему ночью серые кони, предвещающиепогибель… Что ж, иные делаются осторожней в поступках, только если знают, что иу других есть наготове мечи и можно крепко поплатиться самим да еще накликатьнесчастье лучшему человеку в роду…
– Вагн путешествует по всему миру, как перелетнаяптица, – сказал Оттар. – У него даже корабль так и называется:«Лебедь».
Хельги ответил:
– Должно быть, это не боевой корабль. Тот звался бы«Ястребом» или «Орлом».
– Верно подмечено, – кивнул Оттар. – Вагнходит на кнарре.
Кнарр круче боками и выше бортом, и грудь у него лебединая.Похожей на кнарр зовут женщину, которой судьба дала красивое полное тело. Кнаррне так проворен и поворотлив, зато не требует множества рук, чтобы управлятьсяс ним в море, да и от непогоды там есть где укрыться…
– А этот корабль? – спросил Хельги. – Какназывают его люди?
Оттар огляделся по сторонам, потом наклонился к самому егоуху, чтобы морские тролли не сумели подслушать… но сказать в открытую все-такине решился и ответил мудрено:
– Пятнистый бык горного склона, быстрый коньразветвленных мечей лба, вот как мы все его называем.
У Хельги захватило дух от восторга: похоже, словаповиновались Оттару еще охотней весла! Злобные великаны не наделены великимумом. Где им понять речи скальда, с ходу раскусить иносказание-кеннинг идогадаться, что мечи лба, да еще разветвленные, это рога, а быстрый конь рогов– это красавец олень, грозный и неукротимый в бою!.. Стало быть, вот кто помчалХельги на север. Поистине хорош был зверь и стремителен его бег…
Берега заметно менялись день ото дня. Здесь был ужеХалогаланд. Хельги совсем не знал этих мест и не мог сказать, когда ониминовали шхерами Торсфиорд. А то и разошлись, не заметив друг друга, скораблями халейгов. Однажды в непогожее утро за белой пеной прибоя выросли изтумана семь кряжистых великанш и, не торопясь, зашагали, окутанные облаками,мимо борта на юг. А еще здесь лежала в море скала, похожая на одноглазуюголову, пробитую меткой стрелой. На диво силен был стрелок и огромна стрела: вдыру, взявшись за руки, прошло бы несколько человек… Он и сам застылнеподалеку, этот стрелок. Тяжелыми складками вился каменный плащ, без отдыхаскакал над волнами могучий вороной конь… Брат рассказывал Хельги о случившемсяв стародавние времена. О черном всаднике, погнавшемся за красавицей Лехой, и огорном исполине, что заслонил любимую от смертной стрелы…
Раз за разом окуналось весло в плотные холодные волны. Уводы здесь был удивительный цвет, как будто под взлохмаченной серой шкуройпряталась синяя-синяя плоть. Как та синева, что живет в небесах даже скрытаятучами, вот только морская была гораздо гуще и глубже. Когда рушился гребеньволны, было видно, что в толще воды словно развели яркую краску, даже вненастье не думавшую выцветать.
Но больше всего изменились ночи. Чем дальше на север, темсветлей они становились, и Оттар пообещал, что вскоре солнце совсем перестанетсадиться за горизонт и ночью поплывет над морем, как днем, разве только пониже.Вот тогда-то можно будет двигаться вперед круглыми сутками, и каждый захочетесть или спать в разное время, не так, как теперь, когда в мире сохраняются иполночь и полдень… Хельги слышал про такое от дяди, но сам не видал.