Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь она плакала не скрываясь. Ник подошел, обнял ее заплечи.
— Черт, ну и упрям же твой отец! Я и забыл, каким онбывает невозможным, если вобьет себе что-нибудь в голову.
Но на этот раз я добьюсь своего. Обещаю.
Он легонько сжал ее плечи. Кэсси улыбнулась сквозь слезы.Если бы на ее месте оказался Крис, отец позволил бы ему показать все чтоугодно. Но ей — ни за что.., никогда. И все только потому, что она девушка.Какая несправедливость! А главное, она чувствовала: ничто не заставит егоизменить отношение к дочери.
— Он никогда не уступит. Ник.
— А в этом и нет необходимости. Тебе уже исполнилосьвосемнадцать, так что ты можешь делать все, что захочешь.
И ничего плохого, кстати, ты не затеваешь. Берешь урокипилотажа? Ну и что в этом такого особенного? Ну хватит, успокойся.
Скоро она сможет получить удостоверение пилота. Ееквалификация вполне этому соответствует. В 1914 году, когда Пэт начал летать,ему и удостоверения не потребовалось.
— А вдруг он выгонит меня из дома? — Глаза девушкирасширились от страха.
Ник только рассмеялся. Он слишком хорошо знал Пэта.
Да и Кэсси тоже его знала. Отец легко выходит из себя, можетбыть, он немного ограничен в своих взглядах, но детей своих любит.
— Никогда он этого не сделает, Кэсс. Ну, может,осложнит твою жизнь на какое-то время, но выгнать из дома.., никогда. Онслишком любит своих детей.
— Он любит Криса.
— И тебя тоже. Просто он немного отстал от жизни и ктому же упрям как черт. Иногда он доводит меня до бешенства.
— Да.., меня тоже. — Кэсси улыбнулась сквозьслезы, вытерла нос. Подняла встревоженные глаза на Ника:
— Ты будешь продолжать со мной заниматься?
— Конечно! — Он по-мальчишески озорно улыбнулся.Потом нахмурил брови и взглянул на нее с показной суровостью. — И сейчасже забудь все, что я тут наговорил. Командиру девяносто четвертой эскадрильи тыи в подметки не годишься. — Неожиданно он ухмыльнулся. — Но еслиподчистишь кое-какие повороты и будешь слушаться инструктора, в один прекрасныйдень будешь летать лучше его.
— Да, сэр. Слушаюсь, сэр.
— А теперь иди умойся. Ты выглядишь как.., я не знаюкто. Увидимся завтра на нашем аэродроме, Кэсс. — И Ник снова улыбнулсясвоей такой привлекательной мальчишеской улыбкой. — Не забывай, нам надоготовиться к показательным выступлениям.
Кэсси с благодарностью смотрела ему вслед. Что же все-такисмогло бы образумить Пэта О'Мэлли?..
К вечеру, однако, он так и не образумился. За обедом неразговаривал с дочерью и не отвечал на ее вопросы. Он рассказал Уне о том, чтосделала Кэсси. Мать даже заплакала, услышав об этом. Пэт давным-давно убедил еев том, что женщины ни физически, ни умственно не годятся для того, чтобы водитьсамолеты.
Позже мать попыталась поговорить с младшей дочерью.
Теперь, после замужества сестер, у Кэсси появилась свояотдельная спальня. После ужина мать зашла к ней.
— Это очень опасно, — пыталась она вразумить дочь.
Кэсси снова разрыдалась. Она уже устала от этой бесплоднойборьбы со всеми. Ей не победить, она это чувствовала.
— Для меня не более опасно, чем для Криса.
Даже Крис ни слова не проронил в ее защиту. Он вообщетерпеть не мог спорить с родителями.
— Ты не права. Крис — мужчина. Для мужчины летать нетак опасно. — Мать произнесла это как неопровержимую истину, потому чтотак считал ее муж.
— Ну как ты можешь так говорить? Это же абсурд!
— Вовсе нет. Твой отец считает, что женщины для этогоне подходят.
— Мам, это не правда, клянусь тебе. Вспомни всехвеликих летчиц.
— А ты вспомни Амелию Эрхарт. Вот прекрасный пример вподтверждение тому, что говорит твой отец. Скорее всего она потеряланаправление или просто растерялась. Да еще взяла с собой этого беднягу.
— А может, все произошло по его вине, откуда ты знаешь?
Он был штурманом, а не Эрхарт. И кто знает, может быть, ихподбили… — Кэсси охватила тоска. Она понимала, что все эти разговорыбесполезны. Мать безоговорочно верила тому, что говорил ей отец.
— Кэсси, нельзя так себя вести. Мне не следовалопозволять тебе болтаться столько времени в аэропорту все эти годы.
Но тебе это так нравилось, и мне казалось, что ты помогаешьотцу. Ты должна выбросить из головы эти глупые бессмысленные мечты, Кэсси. Тытеперь студентка, учишься в колледже. Скоро станешь учительницей. Не можешь жеты к тому же еще и летать…
— Могу! Могу, черт побери! — Кэсси незаметно длясебя повысила голос до крика.
В комнату ворвался отец и снова накинулся на нее.
Требовал, чтобы она извинилась перед матерью. Они оберазрыдались. Пэт, взбешенный до последней степени, не знал, что делать.
— Прости меня, мам…
— Да, тебе следует просить прощения! — выкрикнулотец и хлопнул дверью.
Мать вышла вслед за ним. После их ухода Кэсси долго лежалана постели и плакала. Ну как ей разговаривать с родителями?..
Позже приехал Бобби Стронг, но Кэсси к нему не вышла.
Попросила Криса сказать, что у нее очень болит голова. Боббиуехал расстроенный. Оставил ей записку; написал, что уверен: ей скоро станетлучше, и обещал приехать завтра.
Кэсси мрачно смотрела на его послание.
— Завтра… Может быть, еще до завтра я умру. От этоговсем только станет легче, — сказала она Крису.
— Успокойся, Кэсс. Все образуется. Они смирятся.
— Нет, никогда. Особенно отец. Он не допускает мысли,что женщины могут летать и вообще способны на что-либо, кроме вязания икормления детей.
— А что, это не так уж плохо. Как у тебя обстоит дело связанием? — поддразнил ее брат.
Кэсси запустила в него тапкой, и он скрылся за дверью.
На следующий день Кэсси немного приободрилась ипочувствовала себя лучше. Они с Ником поднялись на «белланке». Он решил пока небрать самолеты ее отца. Кэсси вела машину мастерски, как всегда. Уже одно то,что она в воздухе вместе с Ником, подняло ей настроение. Потом они, как обычно,сидели в кабине грузовика, ели, разговаривали, Кэсси казаласьзадумчивой, — Не хуже, чем Рикенбекер? Это правда?
— Я уже сказал тебе: забудь об этом. Я соврал толькодля того, чтобы произвести впечатление на твоего отца.
— Да уж.., впечатление ты произвел. — Она наконецулыбнулась.
Ник облегченно рассмеялся. Она молодец, ничего не скажешь.Рано или поздно они справятся с Пэтом. Не может же он до конца жизни прятатьголову под крыло? Или может?