litbaza книги онлайнДетективыСчет девять - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 51
Перейти на страницу:

Я оставил его стоять там и пошел в свой кабинет. Открывдверь, я оглянулся. Он стоял на том же самом месте и смотрел мне вслед свыражением мучительной озабоченности на физиономии. Ева Эннис все еще смотрелана него, но в ее глазах уже не было восхищения, какое самка даритсамцу-победителю. Я постоял, держась за ручку полуоткрытой двери и наблюдая.Ева отвернулась от Палмера, подошла к канцелярскому шкафу и принялась подшиватьбумаги. Я прошел к себе, поприветствовал Элси Бранд и сел за свой стол.

Элси доложила:

— Берта визжала так, что чуть не лишилась головы.

— Пусть визжит. Скоро зазвонит телефон. Секретарша, ведущаяприем посетителей, скажет тебе, что Лионель Палмер хочет меня видеть. Попросиее предложить ему посидеть и подождать.

— Психологический прием?

— Точно. Я хочу, чтобы он некоторое время подождал, теряятерпение.

— А как насчет Берты?

— Ладно, соедини меня с ней.

— Она хотела, чтобы ты зашел к ней, как только появишься.

— Позвони.

Элси набрала номер Берты и кивнула мне. Я поднял трубкусвоего настольного телефона:

— Привет, Берта. Я вернулся.

— Вернулся? — истерически взвизгнула Берта. — Где, чертвозьми, ты шлялся? Я пыталась разыскать тебя, но никто не знал, где ты. Тыведешь себя, как президент корпорации на отдыхе. Но в нашем агентстве надоработать! Мы собираемся заняться бизнесом.

— Какого рода бизнесом?

— Зайди ко мне, и я объясню.

— Не могу, — возразил я. — Меня в конторе ждет человек.

— Пусть подождет, — отрезала она.

— Это как раз то, что я собираюсь ему предложить, — сказал яи повесил трубку.

И тотчас же позвонила секретарша, ведущая прием посетителей:

— Вас хочет видеть мистер Лионель Палмер.

— Попросите его подождать. Я занят.

Я откинулся на спинку вращающегося кресла, положил ноги настол и пустил дым в потолок. Примерно через пять секунд дверь рывкомотворилась, как будто сорванная с петель, и ворвалась, ругаясь, Берта Кул. Еелицо пылало гневом.

— Слушай меня! — пронзительно и злобно закричала она. — Мыделаем дело, а вот чем, черт побери, занимаешься ты, никто не знает. Кто-нибудьсобирается готовить отчет? Я обещала Крокетту докладывать ежедневно.

— Прелестно, — заметил я.

— Что ты сделал, чтобы вернуть духовое ружье и нефритовогобожка?

— Нефритовый божок у меня, — ответил я. Открыл ящик стола,вынул его и положил на промокательную бумагу.

— А духовое ружье?

— Оно в полиции.

— Хорошо, — утихомирилась Берта.

— Давно пора…

В полиции?!

— В полиции.

— Какое, черт побери, до него дело полиции?

Твой приятель, Фрэнк Селлерс, заинтересовался духовымружьем, а также тем, когда я его в последний раз видел.

— Фрэнк Селлерс? Он же работает в отделе по расследованиюубийств…

— Совершенно верно.

— Что, черт возьми, он делал, когда ты его видел? — спросилаБерта.

— Расследовал убийство.

— Какое убийство?

— Твоего клиента, — ответил я.

— О ком ты говоришь?

— О Дине Крокетте.

— Хочешь сказать, что он… что он мертв?

— Ни малейших признаков жизни.

— Кто его убил?

— Они еще не знают.

— Чем его убили?

— Мы немного поспешили с розыском, Берта. Его кто-тозастрелил из духового ружья, которое мы вернули. По крайней мере, в данныймомент это выглядит именно так. По мнению Фрэнка Селлерса.

Берта уставилась на меня не мигая, словно ее мозг был не всилах переварить это сообщение.

— Когда он был убит? — спросила наконец Берта.

— Прошлой ночью. Тело обнаружили только сегодня утром.

— Под каким углом ты над этим работаешь?

— Убийство.

— Для кого?

— Для вдовы.

— Почему?

— Ее, кажется, собираются обвинить.

— А это ее рук дело?

— Не знаю.

— Что думает Селлерс?

— Он мне не сообщил.

Она сказала:

— Послушай, Дональд Лэм. Если Фрэнк Селлерс вобьет себе вголову, что миссис Крокетт убила своего мужа, а ты подставишь свою шею,стараясь спасти миссис Крокетт, это чревато неприятностями.

— Для кого?

— Для тебя. Для агентства.

— Неприятности и так сыплются на меня со всех сторон.

— Я не люблю этого, — заявила Берта.

— Миссис Крокетт, — сказал я, — тоже не любит этого.

— А как насчет денег?

— Я ее не спрашивал.

— Ну так спроси, — проворчала Берта. — Доставь ее сюда, и ясама спрошу, если тебе, Дональд Лэм, это очень уж неприятно. Ты из техбеспечных парней, которые всем верят… Я говорила тебе тысячи раз, что, когдаберешься за любую работу, прежде всего надо получить некоторую сумму денег вкачестве аванса. Они могут схватить эту женщину и бросить в тюрьму. Затем могутобвинить ее в убийстве, и она не получит ни цента из наследства. Тогда мыостанемся на бобах.

— Это верно, — сказал я. — Поэтому мы должны не позволять имобвинить ее в убийстве мужа.

— Всегда получай вознаграждение авансом, — не унималасьБерта, — тогда не твоя забота, что случится с клиентом.

— А сколько ты получила с Дина Крокетта?

Берта попыталась сохранить достойный вид.

— С человеком такого ранга нельзя же… Что, черт побери, ты,маленький шельмец, себе позволяешь? Пытаешься насмехаться надо мной?

— Я всего лишь выразил изумление, — ответил я. — Ты сказала,что всегда получаешь деньги вперед.

— Ну, это другое дело.

— Почему другое?

— Он миллионер. Работать с ним всегда выгодно.

— Теперь уже не выгодно.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?