Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Берта глубоко вдохнула, хотела что-то сказать, ноповернулась и пулей вылетела из кабинета. Я подождал еще пять минут, затемвелел Элси Бранд сообщить секретарше в приемной, что Лионель Палмер можетвойти. Он выглядел совсем иначе, когда вошел в кабинет.
Утратил агрессивное превосходство.
— Слушайте, Лэм, — начал он. — Я хочу знать точно, чтоименно полиция собирается мне предъявить.
Он внезапно умолк и вытаращил глаза, как только увиделнефритового Будду, стоящего посередине промокательной бумаги на моем столе.
— Что… что это?
— Пропавший нефритовый Будда, — ответил я небрежным тоном.
— Вы… вы нашли его?
— Не пришел же он сам.
— Где вы достали его?
— О, я нашел его.
— Когда?
— Вчера.
— Где?
— У одного человека.
— Слушайте, Лэм. Я спрашиваю не просто так. Мне нужно знать,у кого был этот Будда.
— Вы сами знаете, — произнес я многозначительно и закурилновую сигарету.
Он чуть не выпрыгнул из кресла и спросил:
— О чем вы, черт побери, говорите?
— Я говорю о вас и о Будде.
— Вы нашли его не у меня.
— Я обнаружил его в одной из ваших фотокамер. Он былзавернут в полотно и помещен в одну из ваших «Спид грэфик» — ту, что сширокоугольным объективом.
— Вы с ума сошли!
— Это еще не доказано, — отпарировал я. — Берта Кул, мойкомпаньон, возможно, согласится с вами. Я не собираюсь оспаривать мнениебольшинства… Тем не менее я обнаружил Будду именно там.
— Я вам не верю.
— Можете не верить. Фрэнк Селлерс поверит.
— Кто такой Фрэнк Селлерс?
— Крутой коп из отдела по расследованию убийств, которыйсобирается заняться вами.
— Он знает об этом?
— О чем именно?
— Что вы обнаружили… что вы, как сказали мне, нашли этогоБудду внутри одной из моих камер?
— Еще нет.
— Вы собираетесь сказать ему?
— Разумеется.
Палмер начал извиваться в кресле.
— Послушайте, Лэм, — вымолвил он. — Вы чертовски хорошийпарень.
— Благодарю.
— Почему бы нам не разойтись подобру-поздорову?
— Не исключено.
— Как, по-вашему, этот Будда попал внутрь моей камеры?
— И знать не хочу. Не мое дело. Это дело Селлерса.
За это ему платят налогоплательщики. Он докопается доистины.
— Вы… вы полагаете, что докопается?
— Я чертовски хорошо знаю, что докопается.
Палмер опять занервничал и начал подталкивать свое креслопоближе к моему. Он понизил голос, взглянул через полуоткрытую дверь в комнатуЭлси Бранд, где она просматривала бумаги, притворяясь, что не слушает.
— Послушайте, Дональд Лэм, мы можем сделать бизнес. — Яподнял брови. — Я расскажу вам, что, по моему мнению, произошло.
— Давайте.
— Но я хочу, чтобы вы отнеслись ко мне с доверием.
Я сказал:
— Я работаю на своего клиента. И защищаю только моегоклиента. Еще одного.
— Но вы можете… вы должны защитить и свой источникинформации.
Я закинул руки за голову, зевнул и сказал:
— Мне не нужен никакой источник информации.
Я сам могу узнать то, что мне нужно. Что сказала СильвияХэдли, когда пришла в вашу студию и обнаружила пропажу нефритового божка?
— Сильвия! — воскликнул он.
Я кивнул.
— Это… это не могла быть Сильвия.
— Почему вы думаете, что не она?
— Потому что она… она…
— Она заходила в студию вчера после полудня, не так ли?
— Заскочила накоротке перед тем, как пойти к миссис Крокеттпозировать.
— Угу.
— Но с ней все в порядке. Она стоит очень, очень высоко.
— Придумала ли она предлог, чтобы остаться одной?
В той комнате, где вы держите свои камеры?
— Ей не понадобилось придумывать предлог. Я кое-что делал влаборатории. Она побыла недолго со мной, но не выдержала запаха кислойфиксажной ванны, вышла и ждала меня там.
— А после того как она заглянула в камеру и обнаружилаисчезновение нефритового божка, не изменилось ли ее поведение?
Он посмотрел на меня так, словно я ударил его в солнечноесплетение.
— Ну, — сказал я, вставая и потягиваясь. — У меня сейчасназначена встреча. Я с вами прощаюсь. Зайдите в другой раз.
Я пересек комнату Элси Бранд и открыл дверь. Лионель Палмервышел. Он выглядел ошеломленным. Его спортивный пиджак стал смотреться на дваразмера больше, чем нужно. Ева Эннис наблюдала, как он уходил. Ее лицо выражалонедоумение. Я собрался вернуться в кабинет, и Ева Эннис перебросила мненесколько бумаг:
— Это те бумаги, о которых вы на днях справлялись, мистерЛэм. Вы хотели получить показание под присягой по делу Смита.
— О да, — сказал я, взяв бумаги.
Она кокетливо посмотрела на меня.
— Что вы с ним сделали? — поинтересовалась она. — Зачем онвам понадобился?
— Вы о ком?
Она кивнула в сторону двери:
— О Лионеле Палмере.
Я изобразил удивление:
— Ничего не сделал. А почему вы спрашиваете?
— Он выглядел так, будто из него выкачали воздух.
— Правда? Я не заметил.
— Он ждал вас. Сказал, что собирается… ну в общем, грозился.
— Грозился?
— Собирался вымыть вами полы в конторе.
— Даже так? Как давно вы здесь работаете, Ева?
— Около трех месяцев.
— Когда пробудете здесь подольше, — сказал я, — вы научитесьне обращать внимания на подобные заявления. Вымыть мною полы в конторе никто невправе, даже ради восхитительных глазок архивариуса… Чего хотел Палмер?