Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сюда ломятся циклопы! Мамочка моя бабуся! Почему мы так ине выучились превращаться в мух? – тревожно зашептал Ягун.
Друзья заметались по музею в поисках укрытия. Улететь напылесосе они не успевали: похититель предусмотрительно срезал один изталисманов. Теперь пылесос мог двигаться только вверх и вниз, потерявспособность к горизонтальному полету.
Таня с разбегу налетела на белый чехол, прикрывавший что-томассивное, занимавшее всю противоположную стену.
– В шкаф! Ягун, пылесос возьми! – вполголоса крикнулаона, приподнимая чехол и нашаривая в темноте невидимую дверцу.
Едва Ягун, цепляя трубой пылесоса за все, за что толькоможно было зацепить, забрался в шкаф, кто-то громко произнес снаружи заклинаниеоткрывания заговоренных дверей.
– Циклопы, оставайтесь у порога! На чердак не входить!Никого не впускать и не выпускать! – раздался властный голос Поклепа.
Таня прильнула к щели. Как удачно, что в чехле прямо науровне ее глаз была небольшая дырочка. На чердак, пригибаясь, чтобы не цеплятьнизкие потолки, вошли Сарданапал, Поклеп Поклепыч и еще кто-то третий, в черномхалате с рунами. Таня видела его впервые.
Поклеп, щурясь, оглядел чердак.
– Академик, мы опоздали! Она пропала, – негромкопроизнес он.
Усы Сарданапала обеспокоенно заплясали.
– Котел, балдахин, теперь качалка… Все, что у нас было!Недаром профессор Клопп давно в панике! Кто еще, кроме тебя, меня и Клоппа, могзнать, что именно в этих предметах Древнир сосредоточил основные запасымагии? – спросил он.
– Многие могли знать. Даже старшеклассники – вечно они всеразнюхивают! Я даже составил небольшой списочек подозреваемых, – сообщилзавуч.
Поклеп что-то шепнул, и тотчас на его ладони возникла пухлаятетрадь конторского формата.
– Вот, потрудитесь взглянуть! Полный перечень подозреваемых!Я составил его еще до преступления! – удовлетворенно прознес он.
– Ну-ка, ну-ка! – Сарданапал мельком пролисталтетрадь. – Но здесь же почти весь Тибидохс!
– Не почти весь, а весь! В алфавитном порядке! –гордясь своей предусмотрительностью, сказал завуч. – Я даже привидений внего внес, хотя напрямую они как будто не могли быть замешаны. Но лучшеперестраховаться.
– Ого! Да тут и я, и доцент Горгонова! А ну как Медузияузнает и рассердится? Не боишься? – улыбнулся Сарданапал.
Поклеп опасливо втянул голову в плечи.
– А вот угрожать не надо! Я в списке тоже есть. На букву«П». Я даже сам себя подозреваю! – поспешно сказал он.
– Подозревай дальше!.. – Сарданапал перебросил емутетрадь. – Давненько у нас не было таких неприятностей. Из Тибидохсапохищены все основные источники магии. Не осталось почти ничего. Вора неостановило даже заклинание перехода.
– Или вор был наш, из Тибидохса… – подсказал завуч.
– Тем стыднее. Ты же знаешь, Поклеп, я предпринимал всевозможные меры, чтобы сохранить эти предметы. Я даже пригласил специалиста изМагфорда, – Сарданапал показал на молодого человека, шнырявшего по чердакус целеустремленностью ищейки.
Услышав, что речь идет о нем, молодой человек подобострастнозаулыбался и подбежал к ним.
– И что вы думаете, Фудзий? У вас есть прогноз, чем все этоможет завершиться? – спросил у него академик.
Преподаватель магических сущностей перестал улыбаться иисторг печальный вздох, сочтя его более приличествующим случаю. Однако виднобыло, он страшно доволен, что к нему обратились с вопросом.
– Эмю-эээ… Прогноз самый неблагоприятный.
– В смысле?
– Представим, что в колодец перестает прибывать новая вода.Тогда рано или поздно, следуя элементарной логике, всю старую воду вычерпают и…– явно собираясь говорить до бесконечности, начал Фудзий.
Поклеп, которому молодой человек определенно не нравился,отмахнулся от него, как от назойливой мухи.
– Гениально! Почему бы не сказать проще? Если мы не найдеммагические предметы и не вернем их на место, останемся без магии! Нашим кольцамнечем будет подпитываться, и все, конец!
Фудзий вздохнул еще печальнее, продемонстрировав последнийградус скорби. Он даже достал платок и промокнул глаза. Закончив с глазами, онзаодно вытер и нос. Просто для полного комплекта.
– Именно так все и будет. Как ни прискорбно. Увы! Вы оченьточно выразили мою мысль, коллега, – признал он, доведя своими словамиПоклепа едва ли не до бешенства.
– Балдахин, котел, качалка… Кто-то хочет единолично владетьвсей магией в мире. Сосредоточить все вещи Древнира в одних руках. Подуматьстрашно, какую силу обретет тот, кому это удастся, – задумчиво произнесСарданапал.
Он дошел до окна и, потрогав выломанную раму, добавил:
– В случае, если мы ничего не обнаружим, – нас всехспасет одна-единственная вещь. Трон Древнира. Главный магический предметТибидохса.
Фудзий согласно закивал. Зато Поклеп Поклепыч толькопоморщился.
– Я слышал о троне Древнира. Старая глупая легенда! Якобы кнему следует обращаться в безвыходных ситуациях, когда все прочие запасы магииисчерпаны.
– Сейчас именно такой момент, – поспешно вставилФудзий. Его раздражало, что завуч не воспринимает его всерьез.
– Допустим. Но в том-то и дело, что в Тибидохсе нет никакоготрона! Я знаю тут каждый кирпич! Да что там кирпич! Я на всякого жука в подвалеповесил уже инвентарный номер! Если бы трон существовал, мне было бы этоизвестно.
Сарданапал покачал головой.
– Это не легенда, Поклеп! Трон Древнира действительносуществует, уж можешь мне поверить. Его магическая энергия в сотни раз больше,чем у качалки, балдахина и котла вместе взятых. Это единственный резервныйзапас магии, которого хватит на тысячелетия. Правда, эта магия высвободитсялишь тогда, когда трон будет обнаружен. Не раньше.
Академик с надеждой оглянулся на приглашенного специалиста.
– Фудзий, я просил вас обойти Тибидохс. Вы догадываетесь,где трон Древнира? Есть у вас хотя бы предположения?
Фудзий вскинул голову. Его носик маниакально засиял. Онсообразил, что теперь сможет болтать сколько захочет и никто его не остановит.